|
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
|
|
|
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 11:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: José Lemos Neto <lemosjosex@protonmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 13:32+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
|
|
"gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
|
@ -2132,9 +2132,9 @@ msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
"Gostaria de removê-los agora?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Para ver os mapeamentos inválidos, use um filtro de '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
|
|
|
|
|
@ -18977,9 +18977,8 @@ msgid "On the"
|
|
|
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit budget for all periods"
|
|
|
|
|
msgstr "Período do Orçamento:"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar orçamento para todos os períodos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
@ -19769,9 +19768,8 @@ msgid " _Name of the new template:"
|
|
|
|
|
msgstr " _Nome para o novo modelo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:956
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enter a unique name for the new template."
|
|
|
|
|
msgstr "Digite o nome do novo modelo."
|
|
|
|
|
msgstr "Digite um nome exclusivo para o novo modelo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:989
|
|
|
|
|
msgid "Online Transaction"
|
|
|
|
|
@ -22524,10 +22522,9 @@ msgid "TI"
|
|
|
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "sample for 'Tax Table'"
|
|
|
|
|
msgid "Tax Table 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabela de Impostos: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tabela Fiscal 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -27872,9 +27869,8 @@ msgid "Payable to"
|
|
|
|
|
msgstr "Pagável a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Display the Payable to: information."
|
|
|
|
|
msgstr "Exibir a informação de Pagável a:"
|
|
|
|
|
msgstr "Exibir o Pagamento para: informações."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275
|
|
|
|
|
msgid "Payable to string"
|
|
|
|
|
@ -28402,9 +28398,8 @@ msgstr "Conta _Pai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:299
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/trep-engine.scm:980 gnucash/report/trep-engine.scm:1106
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
|
msgstr "Ligação de Lote "
|
|
|
|
|
msgstr "Vínculo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
|
|
|
|
|
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
|
|
|
|
|
@ -29230,9 +29225,8 @@ msgid "GST Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Taxa de imposto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:312
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "GST Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Quantia de Destino:"
|
|
|
|
|
msgstr "Quantidade de GST"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:313
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|