You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnucash/po
John Ralls 4e4f857376
[Translation] Update POTFILES.in with some new filenames
14 years ago
..
glossary Updated Traditional Chinese translation, glossary and win32 txt. 15 years ago
ChangeLog
Makevars
POTFILES.ignore
POTFILES.in [Translation] Update POTFILES.in with some new filenames 14 years ago
POTFILES.skip
README
bg.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
ca.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
cs.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
da.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
de.po Update German translation. 15 years ago
el.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
en_GB.po Add English translation of "Action Column|Deposit" as per note to 15 years ago
es.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
es_NI.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
eu.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
fa.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
fi.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
fr.po Fix french translation error: 'Case Insensitive?' -> 'Ignorer la casse?' 15 years ago
he.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
hu.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
it.po Updated Italian translation. 15 years ago
ja.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
ko.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
lt.po Updated Lithuanian translation by Mantas Kriaučiūnas. 15 years ago
lv.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
nb.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
ne.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
nl.po Updated Dutch translation, copied from the translation project. 15 years ago
pl.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
pt.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
pt_BR.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
ro.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
ru.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
rw.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
sk.po Updated Slovak translation, copied from the translation project. 15 years ago
sv.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
ta.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
tr.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
uk.po Updated Ukranian translation copied from the translation project. 15 years ago
vi.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
zh_CN.po Update translation po files: Merge latest pot template. 15 years ago
zh_TW.po Updated Traditional Chinese translation, glossary and win32 txt. 15 years ago

README

Notes on I18n for GnuCash

-------------------------

A HOWTO for translators, including instructions about what to do with .po files,
can be found here:
http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation

Notes for this directory
------------------------

The subdirectory glossary/ contains a glossary of the financial terms
used inside GnuCash. To achieve a decent consistency in terminology
within GnuCash, it is recommended to translate it and to use it during
the translation process. There is one po files per translation of the
glossary. The english definitions are in the file gnc-glossary.txt
which is a tab-delimited ASCII table with each table cell enclosed in
double quotation marks ("). If the file gnc-glossary.txt was updated,
you can build a new glossary.pot file by using the shell script
txt-to-pot.sh so that you can update the po file.


GnuCash .pot files contain some strings of the form:

sample:<some text>
Reconciled:R
reconciled:y
not cleared:n
cleared:c
frozen:f

In each of the cases above, the translator should only translate the
portion after the ':' and leave the rest as is. In the cases of single
letters (such as reconciled:y), the letters are abbreviations of the
word before the colon. The 'sample:' items are strings which are not
displayed, but only used to estimate widths.

Dave Peticolas
April 02, 2001

Christian Stimming, May 24, 2001