|
|
|
|
@ -14,14 +14,15 @@
|
|
|
|
|
# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024.
|
|
|
|
|
# Daniel Conrado <dbconrado@gmail.com>, 2024.
|
|
|
|
|
# Jose Delvani <jsdelvani@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
|
|
|
|
|
# leyakid803 <leyakid803@minduls.com>, 2025.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
|
|
|
|
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
|
|
|
|
|
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 08:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-26 12:08+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: leyakid803 <leyakid803@minduls.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
|
|
"gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
|
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
|
|
|
|
@ -722,19 +723,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"consulte a tabela em https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
|
|
|
|
|
#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
|
|
|
|
|
#| "gnome.org"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
|
|
|
|
|
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
|
|
|
|
|
"net"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Os desenvolvedores do GnuCash são acessíveis. Além de várias listas de "
|
|
|
|
|
"discussão, é possível conversar com eles ao vivo no IRC! Participe do canal "
|
|
|
|
|
"#gnucash no irc.gnome.org"
|
|
|
|
|
"discussão, é possível conversar com eles ao vivo no IRC! Participe do canal #"
|
|
|
|
|
"gnucash no irc.gimp.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@ -13603,8 +13599,6 @@ msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Transferência do saldo inicial</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Balance"
|
|
|
|
|
msgctxt "field label"
|
|
|
|
|
msgid "_Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "_Saldo"
|
|
|
|
|
@ -30475,8 +30469,6 @@ msgstr "Abrir c_onta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Balance"
|
|
|
|
|
msgctxt "reconcile menu"
|
|
|
|
|
msgid "_Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "_Saldo"
|
|
|
|
|
@ -30985,345 +30977,329 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"não foram registrados em outro lugar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Alpha Vantage API key"
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Alphavantage"
|
|
|
|
|
msgstr "Chave do API Alpha Vantage"
|
|
|
|
|
msgstr "Alphavantage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Association of Mutual Funds in India"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Association of Mutual Funds na Índia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Athens Exchange Group, GR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Athens Exchange Group, GR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Australian Stock Exchange, AU"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Bill number"
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Bloomberg"
|
|
|
|
|
msgstr "Número do título"
|
|
|
|
|
msgstr "Bloomberg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Italian Stock Exchange, IT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "BSE India, IN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "BSE India, IN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bucharest Stock Exchange, RO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Colombo Stock Exchange, LK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "comdirect, DE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "comdirect, DE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Consors Bank, DE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Consors Bank, DE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Investments"
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Deka Investments, DE"
|
|
|
|
|
msgstr "Investimentos"
|
|
|
|
|
msgstr "Deka Investments, DE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "DWS, DE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DWS, DE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Financial Times Funds service, GB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Financial Times Funds service, GB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Finanzpartner, DE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Finanzpartner, DE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "FondsWeb, DE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "FondsWeb, DE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "GoldMoney precious metals"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "GoldMoney Metais Preciosos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Google Web, US Stocks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Google Web, US Stocks"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "IEX (Investors Exchange), US"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Market Watch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Market Watch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Morningstar, AU"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Morningstar, AU"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Morningstar, CH"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Morningstar, CH"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Morningstar, GB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Morningstar, GB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Morningstar, JP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Morningstar, JP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Motley Fool"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Motley Fool"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "New Zealand stock eXchange, NZ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "NSE (National Stock Exchange), IN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "OnVista, DE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "OnVista, DE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "S-Investor, DE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "S-Investor, DE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Sharenet, ZA"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sharenet, ZA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Show Exchange Rates"
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostre as taxas de câmbio"
|
|
|
|
|
msgstr "SIX Swiss Exchange shares, CH"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Stock"
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "StockData"
|
|
|
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
|
msgstr "StockData"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Stooq, PL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stooq, PL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "T. Rowe Price, US"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "T. Rowe Price, US"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "TIAA-CREF, US"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "TIAA-CREF, US"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Tradegate, DE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tradegate, DE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Treasury Direct bonds, US"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Treasury Direct bonds, US"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Twelve Data"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Twelve Data"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Investments"
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Union Investment, DE"
|
|
|
|
|
msgstr "Investimentos"
|
|
|
|
|
msgstr "Union Investment, DE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "XETRA, DE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "XETRA, DE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Yahoo as JSON"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Yahoo como JSON"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Yahoo Web"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Yahoo Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chave da API YH Finance (FinanceAPI)"
|
|
|
|
|
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Australia BAS"
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Australia (ASX)"
|
|
|
|
|
msgstr "BAS Australiano"
|
|
|
|
|
msgstr "Austrália (ASX)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Australia Funds (MorningstarAU)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Canadá (Alphavantage, TMX)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Dutch (AEX)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dutch (AEX)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, …)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Europa (ASEGR, Bourso, …)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "France (Bourso)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "França (Bourso)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Greece (ASEGR)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Grécia (ASEGR)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Índia (BSEIndia, NSEIndia)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "India Mutual (AMFI)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "India Mutual (AMFI)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Poland (Stooq)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Polônia (Stooq)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "Romania (BVB)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Romênia (BVB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "South Africa (Sharenet)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "África do Sul (Sharenet)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "EUA (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
|
|
|
|
|
msgctxt "Commodity Type"
|
|
|
|
|
|