@ -16,14 +16,15 @@
# Abdulsalam Alshilash <ashalash@msn.com>, 2025.
# Usama Khalil <usamafoad@gmail.com>, 2025.
# Ebrahim Nasser <ebranas314@gmail.com>, 2025.
# Tgol Mgol <tgolmgol@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi? "
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi? product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:06 +0000\n"
"Last-Translator: Ebrahim Nasser <ebranas314 @gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:52 +0000\n"
"Last-Translator: Tgol Mgol <tgolmgol @gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12 -dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.15 -dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "العربية"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
msgid "Baltic"
msgstr ""
msgstr "البلطيق "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
msgid "Central European"
@ -398,152 +399,147 @@ msgstr "البلطيقية (ISO-8859-13)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "البلطيقة (ISO-8859-4)"
msgstr "البلطيقي ة (ISO-8859-4)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
msgstr "البلطيقية (Windows-1257) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
#, fuzzy
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "إيزو-8859-14 (سلتيك )"
msgstr "سلتيك (ISO-8859-14 )"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
msgstr "أوروبا الوسطى (IBM-852) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
msgstr "أوروبا الوسطى (ISO-8859-2) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
msgstr "أوروبا الوسطى (MacCE) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
msgstr "أوروبا الوسطى (Windows-1250) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
msgstr "صيني مبسّط (GB18030) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
msgstr "صيني مبسّط (GB2312) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
msgstr "صيني مبسّط (GBK) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
msgstr "صيني مبسّط (HZ) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
msgstr "صيني مبسّط (Windows-936) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
msgstr "صيني تقليدي (Big5) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
msgstr "صيني تقليدي (Big5-HKSCS) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
msgstr "صيني تقليدي (EUC-TW) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
msgstr "كرواتي (MacCroatian) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "السيريلية"
msgstr "السيريلية (IBM-855) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
msgstr "السيريلية (ISO-8859-5) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
msgstr "السيريلية (ISO-IR-111) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "السيريلية"
msgstr "السيريلية (KOI8-R) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
msgstr "السيريلية (MacCyrillic) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
msgstr "السيريلية (Windows-1251) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
msgstr "الروسية (CP-866) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
msgstr "الاوكرانية (KOI8-U) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
#, fuzzy
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "KOI8-U (الأوكراني )"
msgstr "الاوكرانية (MacUkrainian )"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
msgstr "الانجليزية (ASCII) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
msgstr "الفارسية (MacFarsi) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
msgstr "الجورجية (GEOSTD8) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
#, fuzzy
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "إيزو-8859-7 (اليونانية )"
msgstr "اليونانية (ISO-8859-7 )"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
msgstr "اليونانية (MacGreek) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
msgstr "اليونانية (Windows-1253) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
msgstr "الكجراتية (MacGujarati) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
msgstr "الغورموخي (MacGurmukhi) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
msgstr "العبرية (IBM-862) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
msgstr "العبرية (ISO-8859-8-E) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
msgstr "العبرية (ISO-8859-I) "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
@ -1382,7 +1378,7 @@ msgstr "الرمز"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "سهم"
msgstr "أ سهم"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
@ -3609,7 +3605,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "مسح "
msgstr "منجز "
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
@ -21481,11 +21477,11 @@ msgstr "راتب"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "LTCG"
msgstr "أربا"
msgstr "أرباح رأسمال طويلة الامد "
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
msgid "STCG"
msgstr "أرقا"
msgstr "أرباح رأسمال قصيرة ا لأمد "
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
msgid "Dist"
@ -30589,7 +30585,7 @@ msgstr "إلغاء المعاملة الحالية"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr ""
msgstr "عملية ملغاة "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
#, fuzzy