diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 57d84796be..5808de6a6c 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -16,14 +16,15 @@ # Abdulsalam Alshilash , 2025. # Usama Khalil , 2025. # Ebrahim Nasser , 2025. +# Tgol Mgol , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" +"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-22 11:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:06+0000\n" -"Last-Translator: Ebrahim Nasser \n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:52+0000\n" +"Last-Translator: Tgol Mgol \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "العربية" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "البلطيق" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72 msgid "Central European" @@ -398,152 +399,147 @@ msgstr "البلطيقية (ISO-8859-13)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "البلطيقة (ISO-8859-4)" +msgstr "البلطيقية (ISO-8859-4)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126 msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "" +msgstr "البلطيقية (Windows-1257)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127 -#, fuzzy msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "إيزو-8859-14 (سلتيك)" +msgstr "سلتيك (ISO-8859-14)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128 msgid "Central European (IBM-852)" -msgstr "" +msgstr "أوروبا الوسطى (IBM-852)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130 msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "" +msgstr "أوروبا الوسطى (ISO-8859-2)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132 msgid "Central European (MacCE)" -msgstr "" +msgstr "أوروبا الوسطى (MacCE)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134 msgid "Central European (Windows-1250)" -msgstr "" +msgstr "أوروبا الوسطى (Windows-1250)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" -msgstr "" +msgstr "صيني مبسّط (GB18030)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" -msgstr "" +msgstr "صيني مبسّط (GB2312)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138 msgid "Chinese Simplified (GBK)" -msgstr "" +msgstr "صيني مبسّط (GBK)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139 msgid "Chinese Simplified (HZ)" -msgstr "" +msgstr "صيني مبسّط (HZ)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140 msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" -msgstr "" +msgstr "صيني مبسّط (Windows-936)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142 msgid "Chinese Traditional (Big5)" -msgstr "" +msgstr "صيني تقليدي (Big5)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" -msgstr "" +msgstr "صيني تقليدي (Big5-HKSCS)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "صيني تقليدي (EUC-TW)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147 msgid "Croatian (MacCroatian)" -msgstr "" +msgstr "كرواتي (MacCroatian)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149 -#, fuzzy msgid "Cyrillic (IBM-855)" -msgstr "السيريلية" +msgstr "السيريلية (IBM-855)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "" +msgstr "السيريلية (ISO-8859-5)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" -msgstr "" +msgstr "السيريلية (ISO-IR-111)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154 -#, fuzzy msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "السيريلية" +msgstr "السيريلية (KOI8-R)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" -msgstr "" +msgstr "السيريلية (MacCyrillic)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "" +msgstr "السيريلية (Windows-1251)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159 msgid "Russian (CP-866)" -msgstr "" +msgstr "الروسية (CP-866)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160 msgid "Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "الاوكرانية (KOI8-U)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161 -#, fuzzy msgid "Ukrainian (MacUkrainian)" -msgstr "KOI8-U (الأوكراني)" +msgstr "الاوكرانية (MacUkrainian)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163 msgid "English (ASCII)" -msgstr "" +msgstr "الانجليزية (ASCII)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165 msgid "Farsi (MacFarsi)" -msgstr "" +msgstr "الفارسية (MacFarsi)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166 msgid "Georgian (GEOSTD8)" -msgstr "" +msgstr "الجورجية (GEOSTD8)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167 -#, fuzzy msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "إيزو-8859-7 (اليونانية)" +msgstr "اليونانية (ISO-8859-7)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168 msgid "Greek (MacGreek)" -msgstr "" +msgstr "اليونانية (MacGreek)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169 msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "" +msgstr "اليونانية (Windows-1253)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170 msgid "Gujarati (MacGujarati)" -msgstr "" +msgstr "الكجراتية (MacGujarati)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" -msgstr "" +msgstr "الغورموخي (MacGurmukhi)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174 msgid "Hebrew (IBM-862)" -msgstr "" +msgstr "العبرية (IBM-862)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" -msgstr "" +msgstr "العبرية (ISO-8859-8-E)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" -msgstr "" +msgstr "العبرية (ISO-8859-I)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179 msgid "Hebrew (MacHebrew)" @@ -1382,7 +1378,7 @@ msgstr "الرمز" #: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206 #: gnucash/report/trep-engine.scm:2270 msgid "Shares" -msgstr "سهم" +msgstr "أسهم" #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" @@ -3609,7 +3605,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158 msgid "Cleared" -msgstr "مسح" +msgstr "منجز" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300 @@ -21481,11 +21477,11 @@ msgstr "راتب" #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654 msgid "LTCG" -msgstr "أربا" +msgstr "أرباح رأسمال طويلة الامد" #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656 msgid "STCG" -msgstr "أرقا" +msgstr "أرباح رأسمال قصيرة الأمد" #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659 msgid "Dist" @@ -30589,7 +30585,7 @@ msgstr "إلغاء المعاملة الحالية" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184 msgid "_Void Transaction" -msgstr "" +msgstr "عملية ملغاة" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186 #, fuzzy diff --git a/po/glossary/ar.po b/po/glossary/ar.po index 48bfaf49e2..0b6f8fb2ca 100644 --- a/po/glossary/ar.po +++ b/po/glossary/ar.po @@ -6,14 +6,15 @@ # BL , 2023. # Abdulsalam Alshilash , 2025. # Usama Khalil , 2025. +# Tgol Mgol , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-21 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Usama Khalil \n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:52+0000\n" +"Last-Translator: Tgol Mgol \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "مصطلح" #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table" msgid "\"\"" @@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "فائدة" #. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out (to a customer), whereas a 'bill' is one that we received (from a vendor)." msgid "invoice" -msgstr "فاتورة عميل" +msgstr "فاتورة" #. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued." msgid "job"