Translation update by Usama Khalil <usamafoad@gmail.com> using Weblate

po/ar.po: 67.8% (3845 of 5668 strings; 1211 fuzzy)
493 failing checks (8.6%)
Translation: GnuCash/Program (Arabic)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ar/

Translation update  by Usama Khalil <usamafoad@gmail.com> using Weblate

po/glossary/ar.po: 97.6% (208 of 213 strings; 3 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Arabic)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ar/

Translation update  by Usama Khalil <usamafoad@gmail.com> using Weblate

po/glossary/ar.po: 97.6% (208 of 213 strings; 3 fuzzy)
1 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Glossary (Arabic)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ar/

Translation update  by Usama Khalil <usamafoad@gmail.com> using Weblate

po/ar.po: 67.8% (3844 of 5668 strings; 1212 fuzzy)
494 failing checks (8.7%)
Translation: GnuCash/Program (Arabic)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ar/

Co-authored-by: Usama Khalil <usamafoad@gmail.com>
pull/2088/head
Usama Khalil 12 months ago committed by Hosted Weblate
parent 3083c79ea0
commit c7bfda4867
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -14,14 +14,15 @@
# BL <ghostzeko@gmail.com>, 2023.
# Abdulla Alhosani <ama1029@nyu.edu>, 2024.
# Abdulsalam Alshilash <ashalash@msn.com>, 2025.
# Usama Khalil <usamafoad@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 15:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Abdulsalam Alshilash <ashalash@msn.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Usama Khalil <usamafoad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:186
#, scheme-format
msgid "~a to ~a"
msgstr ""
msgstr "~a إلى ~a"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:519
#, fuzzy, scheme-format
@ -11143,23 +11144,15 @@ msgid "Setup Account Period"
msgstr "إعداد فترة حساب"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
#| "future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
"اختر فترة محاسبية وتاريخ إغلاق يقع بين تاريخ الإغلاق السابق واليوم.\n"
"\n"
"حدد فترة المحاسبة والموعد النهائي الذي يجب أن لا يكون في المستقبل وأكبر من "
"تاريخ اختتام الدفتر السابق.\n"
"\"الدفتر\" سيتم إغلاقه عند منتصف الليل في التاريخ المحدد."
"سيتم إغلاق الدفاتر عند منتصف ليل التاريخ المحدد."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:81
msgid "Book Closing Dates"
@ -26114,10 +26107,8 @@ msgid "No price found"
msgstr "لم يتم العثور على"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
#, fuzzy
#| msgid "(split)"
msgid "split"
msgstr "(تقسيم)"
msgstr "تقسيم"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1351
#, scheme-format

@ -5,14 +5,15 @@
# Sherif ElGamal <selgamal0@gmail.com>, 2022.
# BL <ghostzeko@gmail.com>, 2023.
# Abdulsalam Alshilash <ashalash@msn.com>, 2025.
# Usama Khalil <usamafoad@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Abdulsalam Alshilash <ashalash@msn.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Usama Khalil <usamafoad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "سهم"
#. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
msgid "Sell short"
msgstr ""
msgstr "بيع على المكشوف"
#. "-"
msgid "Share Balance (register)"
@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "مصدر"
#. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
msgid "split"
msgstr "تفصيل"
msgstr "تقسيم"
#. "Alias of 'shares'"
msgid "stocks"

Loading…
Cancel
Save