|
|
|
|
@ -9,11 +9,11 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
|
|
|
|
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
|
|
|
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 09:52+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Newson Parker <2434843612@qq.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 12:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
|
|
"gnucash/gnucash/zh_Hant/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
|
|
|
|
@ -1457,16 +1457,11 @@ msgid "Notional distribution (capital gain)"
|
|
|
|
|
msgstr "Notional Distribution"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend "
|
|
|
|
|
#| "income and increases the cost basis without affecting # units."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
|
|
|
|
|
"and increases the cost basis without affecting # units."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"公司發出 Notional Distribution,將會記錄成股利收入並增加成本基礎,但不會對股"
|
|
|
|
|
"數產生影響。"
|
|
|
|
|
msgstr "公司發出 Notional "
|
|
|
|
|
"Distribution,將會記錄成資本利得並增加成本基礎,但不會對股數產生影響。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
|
|
|
|
|
#. split
|
|
|
|
|
@ -1738,12 +1733,12 @@ msgstr "將會記錄 %3$s 當天的價格,%1$s = %2$s。"
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:971
|
|
|
|
|
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
|
|
|
|
msgid "cash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "現金"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:975
|
|
|
|
|
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
|
|
|
|
|
msgid "fees"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "費用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:979
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -1763,7 +1758,7 @@ msgstr "資本利得"
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "無法平衡交易,%s 方錯誤:%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
@ -29901,10 +29896,9 @@ msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
|
|
|
|
|
msgstr "檢查科目 %s 中的無主交易:%u / %u"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/Scrub.c:362
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
|
|
|
|
|
msgstr "檢查科目 %s 的失衡:%u / %u"
|
|
|
|
|
msgstr "檢查交易日期 %s 中的失衡:%u / %u"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/Split.c:1636
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
|