From bc2dbf707a454dafee02c0ed47fd7e0cfa33f089 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Brian Hsu Date: Tue, 20 Jun 2023 14:51:48 +0200 Subject: [PATCH] Translation update by Brian Hsu using Weblate po/zh_TW.po: 99.4% (5491 of 5522 strings; 29 fuzzy) 53 failing checks (0.9%) Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/ Co-authored-by: Brian Hsu --- po/zh_TW.po | 30 ++++++++++++------------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f38b83614d..3a1dcaca7b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Newson Parker <2434843612@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Brian Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -1457,16 +1457,11 @@ msgid "Notional distribution (capital gain)" msgstr "Notional Distribution" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend " -#| "income and increases the cost basis without affecting # units." msgid "" "Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain " "and increases the cost basis without affecting # units." -msgstr "" -"公司發出 Notional Distribution,將會記錄成股利收入並增加成本基礎,但不會對股" -"數產生影響。" +msgstr "公司發出 Notional " +"Distribution,將會記錄成資本利得並增加成本基礎,但不會對股數產生影響。" #. Translators: this is a stock transaction describing a stock #. split @@ -1738,12 +1733,12 @@ msgstr "將會記錄 %3$s 當天的價格,%1$s = %2$s。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:971 msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "cash" -msgstr "" +msgstr "現金" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:975 msgctxt "Stock Assistant: Page name" msgid "fees" -msgstr "" +msgstr "費用" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:979 #, fuzzy @@ -1763,7 +1758,7 @@ msgstr "資本利得" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018 #, c-format msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s" -msgstr "" +msgstr "無法平衡交易,%s 方錯誤:%s" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024 #, c-format @@ -29901,10 +29896,9 @@ msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u" msgstr "檢查科目 %s 中的無主交易:%u / %u" #: libgnucash/engine/Scrub.c:362 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u" +#, c-format msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u" -msgstr "檢查科目 %s 的失衡:%u / %u" +msgstr "檢查交易日期 %s 中的失衡:%u / %u" #: libgnucash/engine/Split.c:1636 msgctxt ""