|
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
|
|
|
|
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
|
|
|
|
|
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 15:03+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 02:02+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
|
|
|
|
"gnucash/hu/>\n"
|
|
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
|
|
|
|
@ -5432,27 +5432,29 @@ msgstr "Ugrás a dátumra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5060
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5089
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Jump to the other account"
|
|
|
|
|
msgid "Unable to jump to other account"
|
|
|
|
|
msgstr "_Ugrás a másik számlára"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem lehet a másik számlára ugrani"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5063
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This transaction involves more than one other account. Select a specific "
|
|
|
|
|
"split to jump to that account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ez a tranzakció egynél több másik számlát érint. Válasszon ki egy adott "
|
|
|
|
|
"felosztást a számlára való ugráshoz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5092
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This transaction only involves the current account so there is no other "
|
|
|
|
|
"account to jump to."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ez a tranzakció csak a jelenlegi számlát érinti, így nincs másik számla, "
|
|
|
|
|
"amelyre át lehetne ugrani."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5246
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Felosztások ellenőrzése a jelenlegi regiszterben: %u / %u"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
|
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
@ -7635,7 +7637,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
# msgid_plural "The following %d bills are due:"
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
|
|
|
|
|
msgid "The following are noted in this file:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ebben a fájlban a következők szerepelnek:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
@ -10289,13 +10291,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267
|
|
|
|
|
msgid "\"Jump\" behaviour when there are multiple splits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Az ugrási művelet viselkedése több felosztás esetén"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:268
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select how the \"Jump\" operation should behave when a transaction has "
|
|
|
|
|
"multiple splits."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Válassza ki, hogy az ugrási művelet hogyan viselkedjen, ha egy tranzakciónak "
|
|
|
|
|
"több felosztása van."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272
|
|
|
|
|
msgid "Create a new window for each new register"
|
|
|
|
|
@ -10422,7 +10426,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:317
|
|
|
|
|
msgid "Only display leaf account names."
|
|
|
|
|
msgstr "Utolsó számlanevek megjelenítése."
|
|
|
|
|
msgstr "A teljes számlanévből csak az utolsó nevet jelenítse meg."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:318
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@ -10431,6 +10435,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
|
|
|
|
|
"you use unique leaf names."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A teljes számlanévből csak az utolsó nevet jeleníti meg a regiszterben és a "
|
|
|
|
|
"felugró számlakiválasztó ablakban. Az alapértelmezett viselkedés a teljes "
|
|
|
|
|
"név megjelenítése, beleértve az elérési utat is a számlafában. A beállítás "
|
|
|
|
|
"aktiválása azt feltételezi, hogy egyedi számlaneveket használ (nincsenek "
|
|
|
|
|
"olyan számlái, melyeknek ugyanaz a neve)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:322
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -10741,9 +10750,8 @@ msgstr "Ez a párbeszédablak jelenik meg, mielőtt egy meglévő árat lecseré
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:182
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
|
|
|
|
|
msgstr "Kinttlévőség"
|
|
|
|
|
msgstr "Kifizetendő/követelés számlák nyilvántartásának szerkesztése"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:183
|
|
|
|
|
@ -10752,6 +10760,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
|
|
|
|
|
"business features and should rarely be manipulated manually."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ez a párbeszédablak jelenik meg, mielőtt lehetővé tenné a kifizetendő számlá"
|
|
|
|
|
"k/követelés számlák szerkesztését. Ezek a számlatípusok üzleti funkciók "
|
|
|
|
|
"számára vannak fenntartva, és ritkán szabad ezeket kézzel változtatni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:54
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:187
|
|
|
|
|
@ -10972,10 +10983,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:129
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:262
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Jump to the other account"
|
|
|
|
|
msgid "Jump when there are multiple other accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "_Ugrás a másik számlára"
|
|
|
|
|
msgstr "Az ugrási művelet ha több másik számla van"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:130
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:263
|
|
|
|
|
@ -10984,27 +10993,23 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"because it has splits for multiple other accounts. A specific split must be "
|
|
|
|
|
"selected to jump to the other account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ez a párbeszédablak jelenik meg, ha egy tranzakciónál nem tud ugrani, mert "
|
|
|
|
|
"az több másik számlát érintő felosztást tartalmaz. A másik számlára való "
|
|
|
|
|
"ugráshoz ki kell választani egy adott felosztást."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:134
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:267
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Jump to the other account"
|
|
|
|
|
msgid "Jump when there are no other accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "_Ugrás a másik számlára"
|
|
|
|
|
msgstr "Az ugrási művelet ha nincs másik számla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:135
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:268
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
|
|
|
|
|
#| "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This dialog is presented when you are unable to jump on a transaction "
|
|
|
|
|
"because it only has splits for the current account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ez a párbeszédablak jelenik meg, amikor megpróbál duplikálni egy "
|
|
|
|
|
"megváltozott tranzakciót. A megváltozott adatokat rögzíteni kell, vagy meg "
|
|
|
|
|
"kell szakítani a duplikálást."
|
|
|
|
|
"Ez a párbeszédablak jelenik meg, ha egy tranzakciónál nem tud ugrani, mert "
|
|
|
|
|
"az csak a jelenlegi számlát érintő felosztásokat tartalmaz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
|
|
|
|
|
@ -12070,13 +12075,11 @@ msgstr "THM (összevont havi)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
|
|
|
|
|
msgid "APR (Compounded Quarterly)"
|
|
|
|
|
msgstr "THM (összevont negyedévi)"
|
|
|
|
|
msgstr "THM (összevont negyedéves)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "APR (Compounded Annually)"
|
|
|
|
|
msgid "APR (Compounded Semi-annually)"
|
|
|
|
|
msgstr "THM (összevont éves)"
|
|
|
|
|
msgstr "THM (összevont féléves)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:64
|
|
|
|
|
msgid "APR (Compounded Annually)"
|
|
|
|
|
@ -12088,19 +12091,19 @@ msgstr "fix kamatlábú"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
|
|
|
|
|
msgid "3/1 Year ARM"
|
|
|
|
|
msgstr "3 éves THM"
|
|
|
|
|
msgstr "3/1 éves változó kamatozású jelzáloghitel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
|
|
|
|
|
msgid "5/1 Year ARM"
|
|
|
|
|
msgstr "5 éves THM"
|
|
|
|
|
msgstr "5/1 éves változó kamatozású jelzáloghitel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
|
|
|
|
|
msgid "7/1 Year ARM"
|
|
|
|
|
msgstr "7 éves THM"
|
|
|
|
|
msgstr "7/1 éves változó kamatozású jelzáloghitel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:87
|
|
|
|
|
msgid "10/1 Year ARM"
|
|
|
|
|
msgstr "10 éves THM"
|
|
|
|
|
msgstr "10/1 éves változó kamatozású jelzáloghitel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:107
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@ -13310,10 +13313,8 @@ msgstr "Szűrés…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:906
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:498
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Clear All"
|
|
|
|
|
msgid "Clear _All"
|
|
|
|
|
msgstr "Kijelölések törlése"
|
|
|
|
|
msgstr "_Összes törlése"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
|
|
|
|
|
msgid "_Default"
|
|
|
|
|
@ -15730,11 +15731,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581
|
|
|
|
|
msgid "<b>Jump action for multiple splits</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Ugrási művelet kettőnél több felosztás esetén</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Az ugrási művelet több felosztás esetén</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2583
|
|
|
|
|
msgid "Transaction jump action when there are more than two splits."
|
|
|
|
|
msgstr "Tranzakciós ugrási művelet kettőnél több felosztás esetén."
|
|
|
|
|
msgstr "A tranzakciós ugrási művelet kettőnél több felosztás esetén."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2593
|
|
|
|
|
msgid "Do _nothing"
|
|
|
|
|
@ -15746,21 +15747,25 @@ msgstr "Ne csináljon semmit."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2612
|
|
|
|
|
msgid "Go to the first split with the _largest value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Válassza az első leg_nagyobb értékkel rendelkező felosztást"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2618
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the first split with the largest value to determine the other account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az első legnagyobb értékkel rendelkező felosztást használja a másik számla "
|
|
|
|
|
"meghatározásához."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632
|
|
|
|
|
msgid "Go to the first split with the _smallest value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Válassza az első leg_kisebb értékkel rendelkező felosztást"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2638
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the first split with the smallest value to determine the other account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az első legkisebb értékkel rendelkező felosztást használja a másik számla "
|
|
|
|
|
"meghatározásához."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665
|
|
|
|
|
msgid "<b>Reconciling</b>"
|
|
|
|
|
@ -20029,10 +20034,8 @@ msgid "A"
|
|
|
|
|
msgstr "Ú"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1605
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Add a reversing transaction."
|
|
|
|
|
msgid "Add as a new transaction"
|
|
|
|
|
msgstr "Fordított tranzakció felvétele (Storno)."
|
|
|
|
|
msgstr "Hozzáadás új tranzakcióként"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
|
|
|
|
|
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
|
|
|
|
|
@ -20040,16 +20043,13 @@ msgid "U+C"
|
|
|
|
|
msgstr "F+K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared "
|
|
|
|
|
#| "(c)."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Update + Clear Transaction\n"
|
|
|
|
|
"Update existing transaction with the imported data and mark it as cleared"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Egy egyező tranzakció frissítéséhez és kiegyenlítettnek (k) jelöléséhez "
|
|
|
|
|
"válassza az „F+K” lehetőséget."
|
|
|
|
|
"Tranzakció frissítése + kiegyenlítettnek jelölése\n"
|
|
|
|
|
"Egy meglévő tranzakciót frissít az importált adatokkal, és kiegyenlítettnek "
|
|
|
|
|
"jelöl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1612
|
|
|
|
|
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
|
|
|
|
|
@ -20061,6 +20061,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Clear Transaction\n"
|
|
|
|
|
"Mark existing transaction as cleared without changing its details"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tranzakció kiegyenlítettnek jelölése\n"
|
|
|
|
|
"Egy meglévő tranzakciót kiegyenlítettnek jelöl anélkül, hogy annak "
|
|
|
|
|
"részleteit megváltoztatná"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1620
|
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
@ -27412,11 +27415,11 @@ msgstr "Pénzpiaci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
|
|
|
|
|
msgid "Accounts Receivable"
|
|
|
|
|
msgstr "Kinttlévőség"
|
|
|
|
|
msgstr "Követelés számlák"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
|
|
|
|
|
msgid "Accounts Payable"
|
|
|
|
|
msgstr "Fizethető számlák"
|
|
|
|
|
msgstr "Kifizetendő számlák"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
|
|
|
|
|
msgid "Credit Lines"
|
|
|
|
|
@ -30677,7 +30680,7 @@ msgstr "Bukaresti értéktőzsde, RO"
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
msgid "China Merchants Bank, CN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kínai kereskedelmi bank, CN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
|
|
|
|
|
msgctxt "FQ Source"
|
|
|
|
|
|