|
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
|
|
|
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:38+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon@arlott.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
|
|
"gnucash/program-beta/en_GB/>\n"
|
|
|
|
|
@ -7594,7 +7594,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
|
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Simon Arlott, 2022\n"
|
|
|
|
|
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
|
|
|
|
|
"Mike Evans, 2010, 2013\n"
|
|
|
|
|
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
|
|
|
|
|
"Neil Williams, 2006"
|
|
|
|
|
@ -29746,24 +29746,25 @@ msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
|
|
|
|
|
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
|
|
|
|
|
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
|
|
|
|
|
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
|
|
|
|
|
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
|
|
|
|
|
msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
|
|
|
|
|
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
|
|
|
|
|
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
|
|
|
|
|
@ -30425,6 +30426,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
|
|
|
|
|
"disabled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
|
|
|
|
|
"disabled."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
|
|
|
|
|
msgid "Default Customer TaxTable"
|
|
|
|
|
@ -30507,14 +30510,12 @@ msgid "Default Budget"
|
|
|
|
|
msgstr "Default Budget"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Date of Report"
|
|
|
|
|
msgid "Default Invoice Report"
|
|
|
|
|
msgstr "Date of Report"
|
|
|
|
|
msgstr "Default Invoice Report"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
|
|
|
|
|
msgid "Default Invoice Report Timeout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Default Invoice Report Timeout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
|
|
|
|
|
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
|
|
|
|
|
|