|
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|
|
|
|
# Italian translation of Gnucash.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2020 by the GnuCash developers and the translators below.
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Gnucash package.
|
|
|
|
|
# Giuseppe Foti <foti.giuseppe@gmail.com>, 2020;, 2021, 2022, 2023.
|
|
|
|
|
# Giuseppe Foti <foti.giuseppe@gmail.com>, 2020;, 2021, 2022, 2023, 2026.
|
|
|
|
|
# Cristian Marchi <cri79@libero.it>, 2008, 2009, 2010;
|
|
|
|
|
# Simone Zinanni <simone@develer.com>, 2008;
|
|
|
|
|
# Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti@email.com>, 2003-2005.
|
|
|
|
|
@ -54,11 +54,11 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
|
|
|
|
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
|
|
|
|
|
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 21:03+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nathan Hadley <nathanhadley.pigeon@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-01 15:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
|
|
|
|
"it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
|
|
|
|
@ -2217,16 +2217,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"sotto un fornitore."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:183
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You "
|
|
|
|
|
#| "may not delete it."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This commodity is currently used by the following accounts. You may not "
|
|
|
|
|
"delete it.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questa commodity è utilizzata da almeno un conto. Si consiglia di non "
|
|
|
|
|
"cancellarla."
|
|
|
|
|
"cancellarla.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@ -5391,22 +5387,24 @@ msgstr "Vai alla data"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5097
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5126
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Jump to the other account"
|
|
|
|
|
msgid "Unable to jump to other account"
|
|
|
|
|
msgstr "_Vai al conto della contropartita"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile passare a un altro conto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5100
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This transaction involves more than one other account. Select a specific "
|
|
|
|
|
"split to jump to that account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questa transazione coinvolge più di un altro conto. Seleziona una divisione "
|
|
|
|
|
"specifica per passare a quel conto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5129
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This transaction only involves the current account so there is no other "
|
|
|
|
|
"account to jump to."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questa transazione riguarda solo questo conto, quindi non c'è un altro conto "
|
|
|
|
|
"a cui passare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5283
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
@ -5527,6 +5525,8 @@ msgstr "Generali"
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questa operazione aggiornerà e sovrascriverà l'attuale report salvato "
|
|
|
|
|
"chiamato '%s'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1797
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
|
|
|
|
|
@ -7934,12 +7934,11 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
|
|
|
|
|
msgid "translator-credits\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Alessandro Seveso: 2000\n"
|
|
|
|
|
" Cristian Marchi: 2008, 2009, 2010\n"
|
|
|
|
|
"J. Lavoie: 2020\n"
|
|
|
|
|
" Lorenzo Cappelletti: 2002 2003, 2003-2005.\n"
|
|
|
|
|
"Marco: 2023.\n"
|
|
|
|
|
" Nathan Hadley: 2024.\n"
|
|
|
|
|
" Simone Zinanni: 2008\n"
|
|
|
|
|
"Lorenzo Cappelletti: 2002 2003, 2003-2005\n"
|
|
|
|
|
"Simone Zinanni: 2008\n"
|
|
|
|
|
"Cristian Marchi: 2008, 2009, 2010\n"
|
|
|
|
|
"Marco: 2023\n"
|
|
|
|
|
"Giuseppe Foti: 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5561
|
|
|
|
|
msgid "Visit the GnuCash website."
|
|
|
|
|
@ -9896,11 +9895,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
|
|
|
|
|
"alphavantage.co/support/#api-key."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Alpha Vantage richiede una chiave API per utilizzare il loro servizio. Puoi "
|
|
|
|
|
"ottenere una chiave registrandoti gratuitamente sul sito Alpha Vantage, "
|
|
|
|
|
"https://www.alphavantage.co/support/#api-key."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3843
|
|
|
|
|
msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Chiave API di YH Finance (FinanceAPI)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3842
|
|
|
|
|
@ -9910,6 +9912,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
|
|
|
|
|
"https://financeapi.net/pricing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"YH Finance richiede una chiave API per utilizzare il loro servizio "
|
|
|
|
|
"FinanceAPI. Puoi ottenere una chiave registrandoti gratuitamente sul sito "
|
|
|
|
|
"web di YH Finance, https://financeapi.net/pricing."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
|
|
|
|
|
msgid "The version of these settings"
|
|
|
|
|
@ -10581,13 +10586,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267
|
|
|
|
|
msgid "\"Jump\" behaviour when there are multiple splits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Comportamento di \"Passa a\" quando ci sono più divisioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:268
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select how the \"Jump\" operation should behave when a transaction has "
|
|
|
|
|
"multiple splits."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seleziona come dovrebbe comportarsi l'operazione \"Passa a\" quando una "
|
|
|
|
|
"transazione ha più divisioni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272
|
|
|
|
|
msgid "Create a new window for each new register"
|
|
|
|
|
@ -11347,10 +11354,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:129
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:262
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Jump to the other account"
|
|
|
|
|
msgid "Jump when there are multiple other accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "_Vai al conto della contropartita"
|
|
|
|
|
msgstr "Passa al conto quando ci sono conti multipli in contropartita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:130
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:263
|
|
|
|
|
@ -11359,27 +11364,23 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"because it has splits for multiple other accounts. A specific split must be "
|
|
|
|
|
"selected to jump to the other account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questa finestra viene presentata quando non puoi passare a una transazione "
|
|
|
|
|
"perché ha suddivisioni su più conti. Deve essere selezionata una "
|
|
|
|
|
"suddivisione specifica per passare all'altro conto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:134
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:267
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Jump to the other account"
|
|
|
|
|
msgid "Jump when there are no other accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "_Vai al conto della contropartita"
|
|
|
|
|
msgstr "Passa al conto quando non ci sono altri conti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:135
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:268
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
|
|
|
|
|
#| "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This dialog is presented when you are unable to jump on a transaction "
|
|
|
|
|
"because it only has splits for the current account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questa finestra di dialogo viene visualizzata quando si tenta di duplicare "
|
|
|
|
|
"una transazione modificata. I dati modificati devono essere salvati oppure "
|
|
|
|
|
"si deve annullare la duplicazione."
|
|
|
|
|
"Questa finestra di dialogo viene visualizzata quando non è possibile passare "
|
|
|
|
|
"a una transazione perché la solo suddivisioni nel presente conto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
|
|
|
|
|
@ -12504,6 +12505,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
|
|
|
|
|
"balance."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tutti i conti, tranne i conti Equity e quelli temporanei, possono avere un "
|
|
|
|
|
"saldo iniziale."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Tooltip
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:602
|
|
|
|
|
@ -15155,11 +15158,11 @@ msgstr "Cerca nella lista dei conti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
|
|
|
|
|
msgid "Close _on Jump"
|
|
|
|
|
msgstr "C_hiudi dopo «Vai a»"
|
|
|
|
|
msgstr "C_hiudi dopo «Passa a»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
|
|
|
|
|
msgid "_Jump To"
|
|
|
|
|
msgstr "_Vai a"
|
|
|
|
|
msgstr "_Passa a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
|
|
|
|
|
msgid "All _accounts"
|
|
|
|
|
@ -15189,7 +15192,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Tree,\n"
|
|
|
|
|
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seleziona una riga, quindi premi «Vai a» per passare al conto nella "
|
|
|
|
|
"Seleziona una riga, quindi premi «Passa a» per passare al conto nella "
|
|
|
|
|
"struttura dei conti,\n"
|
|
|
|
|
"se il conto non deve essere mostrato, ciò verrà temporaneamente ignorato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -16528,15 +16531,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2626
|
|
|
|
|
msgid "<b>Jump action for multiple splits</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Azione di «Passa a» per suddivisioni multiple</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2628
|
|
|
|
|
msgid "Transaction jump action when there are more than two splits."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Azione di passaggio alla transazione quando ci sono più di due divisioni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2638
|
|
|
|
|
msgid "Do _nothing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fai _nulla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2644
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -16546,12 +16550,14 @@ msgstr "Non mostrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2657
|
|
|
|
|
msgid "Go to the first split with the _largest value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vai alla prima divisione con il valore più _grande"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2663
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the first split with the largest value to determine the other account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usa la prima suddivisione con il valore più alto per determinare l'altro "
|
|
|
|
|
"conto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# tooltip
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2677
|
|
|
|
|
@ -16564,6 +16570,8 @@ msgstr "Spostati alla suddivisione ad una data specifica."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the first split with the smallest value to determine the other account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usa la prima divisione con il valore più piccolo per determinare l'altro "
|
|
|
|
|
"conto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -16859,7 +16867,7 @@ msgstr "In basso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3664
|
|
|
|
|
msgid "Tabs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Linguette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677
|
|
|
|
|
msgid "Show close button on _notebook tabs"
|
|
|
|
|
@ -21115,6 +21123,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Clear Transaction\n"
|
|
|
|
|
"Mark existing transaction as cleared without changing its details"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Compensa la Transazione\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Marca la transazione esistente come compensata senza cambiarne i dettagli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1626
|
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
@ -28550,16 +28561,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
|
|
|
|
|
msgstr "Importo dovuto (IVA inc.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Invoice #: "
|
|
|
|
|
msgid "Invoice #:"
|
|
|
|
|
msgstr "Documento #: "
|
|
|
|
|
msgstr "Documento #:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Engagement: "
|
|
|
|
|
msgid "Engagement:"
|
|
|
|
|
msgstr "Incarico: "
|
|
|
|
|
msgstr "Incarico:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
|
|
|
|
|
@ -31391,7 +31398,7 @@ msgstr "Apri il documento collegato per questa transazione."
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
|
|
|
|
|
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
|
|
|
|
|
msgstr "Vai alla fattura o alla nota spesa collegata."
|
|
|
|
|
msgstr "Passa alla fattura o alla nota spesa collegata."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Tooltip
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
|
|
|
|
|
@ -31500,7 +31507,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
|
|
|
|
|
msgid "_Jump to the other account"
|
|
|
|
|
msgstr "_Vai al conto della contropartita"
|
|
|
|
|
msgstr "_Passa al conto della contropartita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
|
|
|
|
|
|