diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 78b0935380..a813eb4a32 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Italian translation of Gnucash. # Copyright (C) 2020 by the GnuCash developers and the translators below. # This file is distributed under the same license as the Gnucash package. -# Giuseppe Foti , 2020;, 2021, 2022, 2023. +# Giuseppe Foti , 2020;, 2021, 2022, 2023, 2026. # Cristian Marchi , 2008, 2009, 2010; # Simone Zinanni , 2008; # Lorenzo Cappelletti , 2003-2005. @@ -54,11 +54,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" +"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-14 10:54-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 21:03+0000\n" -"Last-Translator: Nathan Hadley \n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-01 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Giuseppe Foti \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -2217,16 +2217,12 @@ msgstr "" "sotto un fornitore." #: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You " -#| "may not delete it." msgid "" "This commodity is currently used by the following accounts. You may not " "delete it.\n" msgstr "" "Questa commodity è utilizzata da almeno un conto. Si consiglia di non " -"cancellarla." +"cancellarla.\n" #: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:201 msgid "" @@ -5391,22 +5387,24 @@ msgstr "Vai alla data" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5097 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5126 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Unable to jump to other account" -msgstr "_Vai al conto della contropartita" +msgstr "Impossibile passare a un altro conto" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5100 msgid "" "This transaction involves more than one other account. Select a specific " "split to jump to that account." msgstr "" +"Questa transazione coinvolge più di un altro conto. Seleziona una divisione " +"specifica per passare a quel conto." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5129 msgid "" "This transaction only involves the current account so there is no other " "account to jump to." msgstr "" +"Questa transazione riguarda solo questo conto, quindi non c'è un altro conto " +"a cui passare." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5283 #, c-format @@ -5527,6 +5525,8 @@ msgstr "Generali" #, c-format msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"." msgstr "" +"Questa operazione aggiornerà e sovrascriverà l'attuale report salvato " +"chiamato '%s'." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1797 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823 @@ -7934,12 +7934,11 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese." msgid "translator-credits\n" msgstr "" "Alessandro Seveso: 2000\n" -" Cristian Marchi: 2008, 2009, 2010\n" -"J. Lavoie: 2020\n" -" Lorenzo Cappelletti: 2002 2003, 2003-2005.\n" -"Marco: 2023.\n" -" Nathan Hadley: 2024.\n" -" Simone Zinanni: 2008\n" +"Lorenzo Cappelletti: 2002 2003, 2003-2005\n" +"Simone Zinanni: 2008\n" +"Cristian Marchi: 2008, 2009, 2010\n" +"Marco: 2023\n" +"Giuseppe Foti: 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026\n" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5561 msgid "Visit the GnuCash website." @@ -9896,11 +9895,14 @@ msgid "" "by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www." "alphavantage.co/support/#api-key." msgstr "" +"Alpha Vantage richiede una chiave API per utilizzare il loro servizio. Puoi " +"ottenere una chiave registrandoti gratuitamente sul sito Alpha Vantage, " +"https://www.alphavantage.co/support/#api-key." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3843 msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key" -msgstr "" +msgstr "Chiave API di YH Finance (FinanceAPI)" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3842 @@ -9910,6 +9912,9 @@ msgid "" "obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, " "https://financeapi.net/pricing." msgstr "" +"YH Finance richiede una chiave API per utilizzare il loro servizio " +"FinanceAPI. Puoi ottenere una chiave registrandoti gratuitamente sul sito " +"web di YH Finance, https://financeapi.net/pricing." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10 msgid "The version of these settings" @@ -10581,13 +10586,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267 msgid "\"Jump\" behaviour when there are multiple splits" -msgstr "" +msgstr "Comportamento di \"Passa a\" quando ci sono più divisioni" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:268 msgid "" "Select how the \"Jump\" operation should behave when a transaction has " "multiple splits." msgstr "" +"Seleziona come dovrebbe comportarsi l'operazione \"Passa a\" quando una " +"transazione ha più divisioni." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272 msgid "Create a new window for each new register" @@ -11347,10 +11354,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:129 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:262 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Jump when there are multiple other accounts" -msgstr "_Vai al conto della contropartita" +msgstr "Passa al conto quando ci sono conti multipli in contropartita" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:130 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:263 @@ -11359,27 +11364,23 @@ msgid "" "because it has splits for multiple other accounts. A specific split must be " "selected to jump to the other account." msgstr "" +"Questa finestra viene presentata quando non puoi passare a una transazione " +"perché ha suddivisioni su più conti. Deve essere selezionata una " +"suddivisione specifica per passare all'altro conto." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:134 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:267 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Jump when there are no other accounts" -msgstr "_Vai al conto della contropartita" +msgstr "Passa al conto quando non ci sono altri conti" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:135 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:268 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified " -#| "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgid "" "This dialog is presented when you are unable to jump on a transaction " "because it only has splits for the current account." msgstr "" -"Questa finestra di dialogo viene visualizzata quando si tenta di duplicare " -"una transazione modificata. I dati modificati devono essere salvati oppure " -"si deve annullare la duplicazione." +"Questa finestra di dialogo viene visualizzata quando non è possibile passare " +"a una transazione perché la solo suddivisioni nel presente conto." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6 @@ -12504,6 +12505,8 @@ msgid "" "All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening " "balance." msgstr "" +"Tutti i conti, tranne i conti Equity e quelli temporanei, possono avere un " +"saldo iniziale." # Tooltip #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:602 @@ -15155,11 +15158,11 @@ msgstr "Cerca nella lista dei conti" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38 msgid "Close _on Jump" -msgstr "C_hiudi dopo «Vai a»" +msgstr "C_hiudi dopo «Passa a»" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55 msgid "_Jump To" -msgstr "_Vai a" +msgstr "_Passa a" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127 msgid "All _accounts" @@ -15189,7 +15192,7 @@ msgid "" "Tree,\n" "if account should not be shown, this will be temporarily overridden." msgstr "" -"Seleziona una riga, quindi premi «Vai a» per passare al conto nella " +"Seleziona una riga, quindi premi «Passa a» per passare al conto nella " "struttura dei conti,\n" "se il conto non deve essere mostrato, ciò verrà temporaneamente ignorato." @@ -16528,15 +16531,16 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2626 msgid "Jump action for multiple splits" -msgstr "" +msgstr "Azione di «Passa a» per suddivisioni multiple" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2628 msgid "Transaction jump action when there are more than two splits." msgstr "" +"Azione di passaggio alla transazione quando ci sono più di due divisioni." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2638 msgid "Do _nothing" -msgstr "" +msgstr "Fai _nulla" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2644 #, fuzzy @@ -16546,12 +16550,14 @@ msgstr "Non mostrare" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2657 msgid "Go to the first split with the _largest value" -msgstr "" +msgstr "Vai alla prima divisione con il valore più _grande" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2663 msgid "" "Use the first split with the largest value to determine the other account." msgstr "" +"Usa la prima suddivisione con il valore più alto per determinare l'altro " +"conto." # tooltip #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2677 @@ -16564,6 +16570,8 @@ msgstr "Spostati alla suddivisione ad una data specifica." msgid "" "Use the first split with the smallest value to determine the other account." msgstr "" +"Usa la prima divisione con il valore più piccolo per determinare l'altro " +"conto." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710 #, fuzzy @@ -16859,7 +16867,7 @@ msgstr "In basso" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3664 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Linguette" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677 msgid "Show close button on _notebook tabs" @@ -21115,6 +21123,9 @@ msgid "" "Clear Transaction\n" "Mark existing transaction as cleared without changing its details" msgstr "" +"Compensa la Transazione\n" +"\n" +"Marca la transazione esistente come compensata senza cambiarne i dettagli" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1626 msgid "Info" @@ -28550,16 +28561,12 @@ msgid "Amount Due (inc GST)" msgstr "Importo dovuto (IVA inc.)" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice #: " msgid "Invoice #:" -msgstr "Documento #: " +msgstr "Documento #:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322 -#, fuzzy -#| msgid "Engagement: " msgid "Engagement:" -msgstr "Incarico: " +msgstr "Incarico:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330 @@ -31391,7 +31398,7 @@ msgstr "Apri il documento collegato per questa transazione." #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher." -msgstr "Vai alla fattura o alla nota spesa collegata." +msgstr "Passa alla fattura o alla nota spesa collegata." # Tooltip #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232 @@ -31500,7 +31507,7 @@ msgstr "" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832 msgid "_Jump to the other account" -msgstr "_Vai al conto della contropartita" +msgstr "_Passa al conto della contropartita" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439