|
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnucash 1.4.X\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnucash 1.5.X\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-06-27 21:56-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-07-01 22:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-07-27 01:30+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yannick LE NY <y-le-ny@ifrance.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Vous devez choisir un compte parent valide."
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "There is already an account with that name."
|
|
|
|
|
msgstr "Il n'y a aucun comptes sur lesquels créer un rapport."
|
|
|
|
|
msgstr "Il y a déjà un compte avec ce nom."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:14
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:15
|
|
|
|
|
@ -412,6 +412,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You can re-enable tips from the General\n"
|
|
|
|
|
"section of the Preferences menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous avez sésactivé \"L'astuce du jour\"\n"
|
|
|
|
|
"Vous pouvez le réactiver les astuces à partir de la\n"
|
|
|
|
|
"section Général du menu Préférences"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:50
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:55
|
|
|
|
|
@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "Coller la transaction du presse papier"
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:99
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:113
|
|
|
|
|
msgid "Open the global preferences dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir la boîte des préférences globales."
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des préférences globales."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:100
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:114
|
|
|
|
|
@ -886,7 +889,7 @@ msgstr "Garder l'ordre normal du compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:138
|
|
|
|
|
msgid "Tips of the Day"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Astuce du jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:121
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:139
|
|
|
|
|
@ -1156,7 +1159,7 @@ msgstr "Style"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:192
|
|
|
|
|
msgid "_Tips Of The Day"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Astuce du jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:162
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:193
|
|
|
|
|
@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "Simple automatique"
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:170
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:202
|
|
|
|
|
msgid "Clear All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout désélectionner"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout pointer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:171
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:203
|
|
|
|
|
@ -1240,9 +1243,8 @@ msgstr "Supprimer la transaction"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# po/guile_strings.txt:219
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:209
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Display this dialog next time"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher la date?"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher cette boite de dialogue la prochaine fois"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:210 po/guile_strings.txt:22
|
|
|
|
|
@ -1531,7 +1533,7 @@ msgstr "Etat de la date:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:272
|
|
|
|
|
msgid "Tip of the Day:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Astuce du jour:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:229
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:273
|
|
|
|
|
@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "Actif(Avoirs)"
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:246
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:292
|
|
|
|
|
msgid "Assets"
|
|
|
|
|
msgstr "Actif(Avoirs)"
|
|
|
|
|
msgstr "Actifs(Avoirs)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:247
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:293
|
|
|
|
|
@ -2027,7 +2029,7 @@ msgstr "Portefeuille"
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:314
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:367
|
|
|
|
|
msgid "POS"
|
|
|
|
|
msgstr "DAB"
|
|
|
|
|
msgstr "PdV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:315
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:368
|
|
|
|
|
@ -2204,7 +2206,7 @@ msgstr "Transf
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:403
|
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sans titre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:404 po/guile_strings.txt:66
|
|
|
|
|
@ -2234,7 +2236,7 @@ msgstr "Se retirer"
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:351
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:409 po/guile_strings.txt:60
|
|
|
|
|
msgid "Withdrawal"
|
|
|
|
|
msgstr "Retiré"
|
|
|
|
|
msgstr "Retrait"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# po/guile_strings.txt:182
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:410
|
|
|
|
|
@ -2248,30 +2250,26 @@ msgstr "Oui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:260
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:412
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "cleared:c"
|
|
|
|
|
msgstr "Pointé"
|
|
|
|
|
msgstr "pointé:p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:413
|
|
|
|
|
msgid "frozen:f"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "gelé:g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:414
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "not cleared:n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas rapproché (n)"
|
|
|
|
|
msgstr "pas pointé:n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:322
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:415
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reconciled:R"
|
|
|
|
|
msgstr "Rapprocher"
|
|
|
|
|
msgstr "Rapproché:R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:322
|
|
|
|
|
#: messages-i18n.c:416
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "reconciled:y"
|
|
|
|
|
msgstr "Rapprocher (y)"
|
|
|
|
|
msgstr "rapproché:o"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# po/guile_strings.txt:1
|
|
|
|
|
#: po/guile_strings.txt:1
|
|
|
|
|
@ -3709,7 +3707,7 @@ msgstr "C'est une option de couleur"
|
|
|
|
|
# po/guile_strings.txt:279
|
|
|
|
|
#: po/guile_strings.txt:331
|
|
|
|
|
msgid "Make No Plot"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne fait pas de graphique"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pas faire de graphique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# po/guile_strings.txt:280
|
|
|
|
|
#: po/guile_strings.txt:332
|
|
|
|
|
@ -4354,17 +4352,17 @@ msgstr "Trouver les transactions dont le status de rapprochement est:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428
|
|
|
|
|
msgid "Not cleared (n)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas rapproché (n)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas pointé (n)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:260
|
|
|
|
|
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435
|
|
|
|
|
msgid "Cleared (c)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pointé (c)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pointé (p)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# messages-i18n.c:322
|
|
|
|
|
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442
|
|
|
|
|
msgid "Reconciled (y)"
|
|
|
|
|
msgstr "Rapprocher (y)"
|
|
|
|
|
msgstr "Rapprocher (o)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470
|
|
|
|
|
msgid "Type of search"
|
|
|
|
|
|