|
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
|
|
|
|
|
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 15:35-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 20:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Hiago Fontoura <HIAGOFMENDONCA@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-19 04:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
|
|
|
|
"gnucash/pt/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt\n"
|
|
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
|
|
|
|
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
|
|
|
|
@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "agora"
|
|
|
|
|
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:401
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Accounts Selected: %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Contas selecionadas:"
|
|
|
|
|
msgstr "Contas seleccionadas: %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1184
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
|
|
|
|
|
@ -5237,23 +5237,23 @@ msgstr "Ir para data"
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5060
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5089
|
|
|
|
|
msgid "Unable to jump to other account"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir para a outra conta"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossível ir para outra conta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5063
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This transaction involves more than one other account. Select a specific "
|
|
|
|
|
"split to jump to that account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Esta transação envolve mais de uma outra conta. Selecione uma divisão "
|
|
|
|
|
"específica para pular para essa conta."
|
|
|
|
|
"Esta transacção envolve mais de uma outra conta. Seleccione uma parcela "
|
|
|
|
|
"específica para ir para essa conta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5092
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This transaction only involves the current account so there is no other "
|
|
|
|
|
"account to jump to."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Esta transação envolve apenas a conta corrente, portanto não há outra conta "
|
|
|
|
|
"para pular."
|
|
|
|
|
"Esta transacção envolve apenas a conta actual, não há outra conta para onde "
|
|
|
|
|
"ir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5246
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
@ -10180,13 +10180,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267
|
|
|
|
|
msgid "\"Jump\" behaviour when there are multiple splits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Comportamento do salto quando há múltiplas parcelas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:268
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select how the \"Jump\" operation should behave when a transaction has "
|
|
|
|
|
"multiple splits."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seleccione como a operação de ir para algo se comporta quando uma transacção "
|
|
|
|
|
"tem múltiplas parcelas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272
|
|
|
|
|
msgid "Create a new window for each new register"
|
|
|
|
|
@ -10884,10 +10886,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:129
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:262
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Jump to the other account"
|
|
|
|
|
msgid "Jump when there are multiple other accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir para a o_utra conta"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir quando há múltiplas outras contas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:130
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:263
|
|
|
|
|
@ -10896,26 +10896,23 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"because it has splits for multiple other accounts. A specific split must be "
|
|
|
|
|
"selected to jump to the other account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Este diálogo é mostrado quando não é possível saltar para uma transacção "
|
|
|
|
|
"porque esta tem parcelas para várias outras contas. Tem de seleccionar uma "
|
|
|
|
|
"parcela específica para saltar para a outra conta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:134
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:267
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Jump to the other account"
|
|
|
|
|
msgid "Jump when there are no other accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir para a o_utra conta"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir quando não há outras contas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:135
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:268
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
|
|
|
|
|
#| "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This dialog is presented when you are unable to jump on a transaction "
|
|
|
|
|
"because it only has splits for the current account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Este diálogo é mostrado quando tenta duplicar uma transacção modificada. Os "
|
|
|
|
|
"dados alterados têm de ser gravados ou a duplicação cancelada."
|
|
|
|
|
"Este diálogo é mostrado quando é impossível ir para uma transacção porque só "
|
|
|
|
|
"tem parcelas para a conta actual."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
|
|
|
|
|
@ -13277,10 +13274,8 @@ msgstr "Filtrar por…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:906
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:498
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Clear All"
|
|
|
|
|
msgid "Clear _All"
|
|
|
|
|
msgstr "Limpar tudo"
|
|
|
|
|
msgstr "Limp_ar tudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
|
|
|
|
|
msgid "_Default"
|
|
|
|
|
@ -15710,41 +15705,39 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581
|
|
|
|
|
msgid "<b>Jump action for multiple splits</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Acção de ir para múltiplas parcelas</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2583
|
|
|
|
|
msgid "Transaction jump action when there are more than two splits."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Acção deir para uma transacção quando há mais de duas parcelas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2593
|
|
|
|
|
msgid "Do _nothing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Não fazer nada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2599
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Do not show"
|
|
|
|
|
msgid "Do nothing."
|
|
|
|
|
msgstr "Não mostrar"
|
|
|
|
|
msgstr "Não fazer nada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2612
|
|
|
|
|
msgid "Go to the first split with the _largest value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ir para a primeira parcela com o maior va_lor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2618
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the first split with the largest value to determine the other account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usar a primeira parcela com o maior valor para determinar a outra conta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Move to the split at the specified date."
|
|
|
|
|
msgid "Go to the first split with the _smallest value"
|
|
|
|
|
msgstr "Mover para a parcela na data especificada."
|
|
|
|
|
msgstr "Ir para a primeira parcela com o menor _valor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2638
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the first split with the smallest value to determine the other account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usar a primeira parcela com o menor valor para determinar a outra conta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665
|
|
|
|
|
msgid "<b>Reconciling</b>"
|
|
|
|
|
|