diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d703f4acda..d98f7d14be 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-23 15:35-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-13 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Hiago Fontoura \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-19 04:29+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 @@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "agora" #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:401 #, c-format msgid "Accounts Selected: %d" -msgstr "Contas selecionadas:" +msgstr "Contas seleccionadas: %d" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1184 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89 @@ -5237,23 +5237,23 @@ msgstr "Ir para data" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5060 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5089 msgid "Unable to jump to other account" -msgstr "Ir para a outra conta" +msgstr "Impossível ir para outra conta" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5063 msgid "" "This transaction involves more than one other account. Select a specific " "split to jump to that account." msgstr "" -"Esta transação envolve mais de uma outra conta. Selecione uma divisão " -"específica para pular para essa conta." +"Esta transacção envolve mais de uma outra conta. Seleccione uma parcela " +"específica para ir para essa conta." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5092 msgid "" "This transaction only involves the current account so there is no other " "account to jump to." msgstr "" -"Esta transação envolve apenas a conta corrente, portanto não há outra conta " -"para pular." +"Esta transacção envolve apenas a conta actual, não há outra conta para onde " +"ir." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5246 #, c-format @@ -10180,13 +10180,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267 msgid "\"Jump\" behaviour when there are multiple splits" -msgstr "" +msgstr "Comportamento do salto quando há múltiplas parcelas" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:268 msgid "" "Select how the \"Jump\" operation should behave when a transaction has " "multiple splits." msgstr "" +"Seleccione como a operação de ir para algo se comporta quando uma transacção " +"tem múltiplas parcelas." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272 msgid "Create a new window for each new register" @@ -10884,10 +10886,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:129 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:262 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Jump when there are multiple other accounts" -msgstr "Ir para a o_utra conta" +msgstr "Ir quando há múltiplas outras contas" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:130 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:263 @@ -10896,26 +10896,23 @@ msgid "" "because it has splits for multiple other accounts. A specific split must be " "selected to jump to the other account." msgstr "" +"Este diálogo é mostrado quando não é possível saltar para uma transacção " +"porque esta tem parcelas para várias outras contas. Tem de seleccionar uma " +"parcela específica para saltar para a outra conta." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:134 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:267 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Jump when there are no other accounts" -msgstr "Ir para a o_utra conta" +msgstr "Ir quando não há outras contas" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:135 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:268 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified " -#| "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgid "" "This dialog is presented when you are unable to jump on a transaction " "because it only has splits for the current account." msgstr "" -"Este diálogo é mostrado quando tenta duplicar uma transacção modificada. Os " -"dados alterados têm de ser gravados ou a duplicação cancelada." +"Este diálogo é mostrado quando é impossível ir para uma transacção porque só " +"tem parcelas para a conta actual." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6 @@ -13277,10 +13274,8 @@ msgstr "Filtrar por…" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:906 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:498 -#, fuzzy -#| msgid "Clear All" msgid "Clear _All" -msgstr "Limpar tudo" +msgstr "Limp_ar tudo" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922 msgid "_Default" @@ -15710,41 +15705,39 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581 msgid "Jump action for multiple splits" -msgstr "" +msgstr "Acção de ir para múltiplas parcelas" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2583 msgid "Transaction jump action when there are more than two splits." -msgstr "" +msgstr "Acção deir para uma transacção quando há mais de duas parcelas." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2593 msgid "Do _nothing" -msgstr "" +msgstr "Não fazer nada" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2599 -#, fuzzy -#| msgid "Do not show" msgid "Do nothing." -msgstr "Não mostrar" +msgstr "Não fazer nada." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2612 msgid "Go to the first split with the _largest value" -msgstr "" +msgstr "Ir para a primeira parcela com o maior va_lor" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2618 msgid "" "Use the first split with the largest value to determine the other account." msgstr "" +"Usar a primeira parcela com o maior valor para determinar a outra conta." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632 -#, fuzzy -#| msgid "Move to the split at the specified date." msgid "Go to the first split with the _smallest value" -msgstr "Mover para a parcela na data especificada." +msgstr "Ir para a primeira parcela com o menor _valor" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2638 msgid "" "Use the first split with the smallest value to determine the other account." msgstr "" +"Usar a primeira parcela com o menor valor para determinar a outra conta." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665 msgid "Reconciling"