You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnucash/po
Neil Williams fc0a9336ec
remove obsolete strings at end of po file
21 years ago
..
glossary Improve explanation of glossary 21 years ago
ChangeLog Add Nepali translation. 21 years ago
Makevars Commit required gettext 0.11 changes that are backward compatible with 24 years ago
POTFILES.skip Check for any accidentally-distributed files not marked for translation. 21 years ago
README 2003-06-12 Christian Stimming <stimming@tuhh.de> 23 years ago
ca.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
cs.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
da.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
de.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
el.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
en_GB.po remove obsolete strings at end of po file 21 years ago
es.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
es_NI.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
eu.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
fr.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
hu.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
it.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
ja.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
nb.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
ne.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
nl.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
pl.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
pt.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
pt_BR.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
ru.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
rw.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
sk.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
sv.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
ta.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
tr.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
uk.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
zh_CN.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago
zh_TW.po Commit msgmerge prior to 1.9.0 release. 21 years ago

README

Notes on I18n for GnuCash

-------------------------

A HOWTO for translators can be found in ../doc/TRANSLATION_HOWTO. Any
instructions about what to do with .po files can be found there.


Notes for this directory
------------------------

The subdirectory glossary/ contains a glossary of the financial terms
used inside GnuCash. To achieve a decent consistency in terminology
within GnuCash, it is recommended to translate it and to use it during
the translation process. There is one po files per translation of the
glossary. The english definitions are in the file gnc-glossary.txt
which is a tab-delimited ASCII table with each table cell enclosed in
double quotation marks ("). If the file gnc-glossary.txt was updated,
you can build a new glossary.pot file by using the shell script
txt-to-pot.sh so that you can update the po file.


GnuCash .pot files contain some strings of the form:

sample:<some text>
Reconciled:R
reconciled:y
not cleared:n
cleared:c
frozen:f

In each of the cases above, the translator should only translate the
portion after the ':' and leave the rest as is. In the cases of single
letters (such as reconciled:y), the letters are abbreviations of the
word before the colon. The 'sample:' items are strings which are not
displayed, but only used to estimate widths.

Dave Peticolas
April 02, 2001

Christian Stimming, May 24, 2001