You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnucash/po
Frank H. Ellenberger 792d52b489
L10N: patch on "Cash en lieu"
6 years ago
..
glossary i18n - Update German translation 6 years ago
CMakeLists.txt Add new languages Estonian and Indonesian to GC_LINGUAS. 6 years ago
Makevars Housekeeping - reduce the number of PACKAGE and VERSION related cmake variables 6 years ago
POTFILES.in Rename all Transaction and Invoice Association identifiers to DocLink. 6 years ago
POTFILES.skip Drop unused module file in xml backend 6 years ago
README
ar.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
as.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
az.po L10N: Merge recent pot in all po files 6 years ago
bg.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
brx.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
ca.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
cs.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
da.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
de.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
doi.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
el.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
en_GB.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
es.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
es_NI.po L10N: Merge recent pot in all po files 6 years ago
et.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
eu.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
fa.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
fi.po L10N: Merge recent pot in all po files 6 years ago
fr.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
gnucash-pot.cmake I18N: Add copyright-holder - improve wording 6 years ago
gu.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
he.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
hi.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
hr.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
hu.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
id.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
it.po L10N: Merge recent pot in all po files 6 years ago
ja.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
kn.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
ko.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
kok.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
kok@latin.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
ks.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
lt.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
lv.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
mai.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
mni.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
mni@bengali.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
mr.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
nb.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
ne.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
nl.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
pl.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
pt.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
pt_BR.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
remove-suffix.sh More translation improvements by scriptedly removing the removed colon suffix. 6 years ago
ro.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
ru.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
rw.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
sk.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
sr.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
sv.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
ta.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
te.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
tr.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
uk.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
ur.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
vi.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
zh_CN.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago
zh_TW.po L10N: patch on "Cash en lieu" 6 years ago

README

Notes on I18n for GnuCash

-------------------------

A HOWTO for translators, including instructions about what to do with .po files,
can be found here:
https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation

Notes for this directory
------------------------

The subdirectory glossary/ contains a glossary of the financial terms
used inside GnuCash. To achieve a decent consistency in terminology
within GnuCash, it is recommended to translate it and to use it during
the translation process. There is one po files per translation of the
glossary. The english definitions are in the file gnc-glossary.txt
which is a tab-delimited ASCII table with each table cell enclosed in
double quotation marks ("). If the file gnc-glossary.txt was updated,
you can build a new glossary.pot file by using the shell script
txt-to-pot.sh so that you can update the po file.


GnuCash .pot files contain some strings of the form:

sample:<some text>
Reconciled:R
reconciled:y
not cleared:n
cleared:c
frozen:f

In each of the cases above, the translator should only translate the
portion after the ':' and leave the rest as is. In the cases of single
letters (such as reconciled:y), the letters are abbreviations of the
word before the colon. The 'sample:' items are strings which are not
displayed, but only used to estimate widths.

Dave Peticolas
April 02, 2001

Christian Stimming, May 24, 2001