You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnucash/po
Christian Stimming 443c5e177d
Update German translation.
17 years ago
..
glossary Copy all translations (and glossaries) from 2.2 branch, r17964, to trunk. 17 years ago
ChangeLog Add Nepali translation. 21 years ago
Makevars Add --keyword=Q_ to xgettext arguments so that translations with 21 years ago
POTFILES.ignore Add ignore pattern to POTFILES.in creation to ignore swig generated files. 18 years ago
POTFILES.in 1) Remove obsolete xxx-backend-file files (now are backend-xml) 17 years ago
POTFILES.skip 1) Remove obsolete xxx-backend-file files (now are backend-xml) 17 years ago
README Update pointer to translation documentation. By Zhang Weiwu. 18 years ago
ca.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
cs.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
da.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
de.po Update German translation. 17 years ago
de_CH.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
el.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
en_GB.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
es.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
es_NI.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
eu.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
fi.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
fr.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
he.po Update Hebrew translation: Copied from 2.2 branch, merged with latest trunk template. 17 years ago
hu.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
it.po Update of Italian translation by Cristian Marchi 17 years ago
ja.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
lt.po Add Lithuanian translation by Tadas Masiulionis 17 years ago
nb.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
ne.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
nl.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
pl.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
pt.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
pt_BR.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
ro.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
ru.po Update of Russian translation by Sergey Belyashov 17 years ago
rw.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
sk.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
sv.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
ta.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
tr.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
uk.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
vi.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
zh_CN.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago
zh_TW.po Merge all translations with up-to-date pot template. 17 years ago

README

Notes on I18n for GnuCash

-------------------------

A HOWTO for translators, including instructions about what to do with .po files,
can be found here:
http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation

Notes for this directory
------------------------

The subdirectory glossary/ contains a glossary of the financial terms
used inside GnuCash. To achieve a decent consistency in terminology
within GnuCash, it is recommended to translate it and to use it during
the translation process. There is one po files per translation of the
glossary. The english definitions are in the file gnc-glossary.txt
which is a tab-delimited ASCII table with each table cell enclosed in
double quotation marks ("). If the file gnc-glossary.txt was updated,
you can build a new glossary.pot file by using the shell script
txt-to-pot.sh so that you can update the po file.


GnuCash .pot files contain some strings of the form:

sample:<some text>
Reconciled:R
reconciled:y
not cleared:n
cleared:c
frozen:f

In each of the cases above, the translator should only translate the
portion after the ':' and leave the rest as is. In the cases of single
letters (such as reconciled:y), the letters are abbreviations of the
word before the colon. The 'sample:' items are strings which are not
displayed, but only used to estimate widths.

Dave Peticolas
April 02, 2001

Christian Stimming, May 24, 2001