You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnucash/po/gnucash.pot

3821 lines
68 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-11 19:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: messages-i18n.c:10
msgid "$"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:11
msgid ""
"The GnuCash personal finance manager.\n"
"The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:12
msgid ""
"To adjust an account's balance, you must first\n"
"choose an account to adjust.\n"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:13
msgid "You must choose a valid parent account."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:14
msgid "There is already an account with that name."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:15
msgid ""
"Do you want to create a new account?\n"
"If not, then please select an account\n"
"to open in the main window.\n"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:16
msgid ""
"To edit an account, you must first\n"
"choose an account to edit.\n"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:17
msgid ""
"To delete an account, you must first\n"
"choose an account to delete.\n"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:18
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the %s account?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:19
msgid "The account must be given a name! \n"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:20
msgid ""
"To open an account, you must first\n"
"choose an account to open.\n"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:21
msgid "You must select an account to scrub."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:22
msgid "You must select an account type."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:23
msgid ""
"To reconcile an account, you must first\n"
"choose an account to reconcile.\n"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:24
msgid "The amount must be a number."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:25
msgid "The balance must be a number."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:26
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:27
msgid "You must enter values for the other quantities."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:28
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:29
msgid ""
"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
"Doing so might make future reconciliation difficult!"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:30
msgid "Delete all the splits"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:31
msgid "Delete the whole transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:32
msgid ""
"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
"want."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:33
msgid ""
"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You "
"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another "
"split to bring the transaction back into balance."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:34
#, c-format
msgid ""
"It is dangerous to change the currency type\n"
"of an account. You asked to change it\n"
"from %s to %s.\n"
"Are You Sure?\n"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:35
#, c-format
msgid ""
"It is dangerous to change the security\n"
"of an account. You asked to change it\n"
"from %s to %s.\n"
"Are You Sure?\n"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:36
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash. \n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:37
msgid ""
"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade "
"GnuCash to read this file."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:38
msgid ""
"There was an error reading the file. \n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:39
#, c-format
msgid ""
"There was an error writing the file\n"
" %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:40
#, c-format
msgid ""
"There was an error opening the file\n"
" %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:41
#, c-format
msgid ""
"There was an error closing the file\n"
" %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:42
#, c-format
msgid ""
"The file \n"
" %s\n"
" could not be found."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:43
#, c-format
msgid ""
"The file \n"
" %s\n"
" is empty."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:44
msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:45
#, c-format
msgid ""
"The file \n"
" %s\n"
" already exists.\n"
"Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:46
#, c-format
msgid ""
"The filepath \n"
" %s\n"
"is not a valid location in the filesystem."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:47
#, c-format
msgid ""
"The file \n"
" %s\n"
"appears to be in use by another user.\n"
"If this is not right, remove the .LCK file and try again."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:48
msgid "You need to install the gnome-print library."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:49
#, c-format
msgid ""
"QIF file load failed:\n"
"%s"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:50
#, c-format
msgid ""
"QIF file load warning:\n"
"%s"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:51
#, c-format
msgid ""
"QIF file parse failed:\n"
"%s"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:52
#, c-format
msgid ""
"QIF file parse warning:\n"
"%s"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:53
msgid "The source for price quotes"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:54
msgid ""
"The account is not balanced.\n"
"Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:55
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window.\n"
"Are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:56
msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:57
msgid ""
"You have disabled \"Tip of the Day\"\n"
"You can re-enable tips from the General\n"
"section of the Preferences menu"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:58
#, c-format
msgid ""
"You cannot transfer funds from the %s account.\n"
"It does not have a matching currency.\n"
"To transfer funds between accounts with different currencies\n"
" youneed an intermediate currency account.\n"
"Please see the GnuCash online manual"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:59
msgid "Error executing scheme report."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:60
msgid "This report has no parameters."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:61
msgid "Show the income and expense accounts."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:62
msgid ""
"The current transaction has been changed.\n"
"Would you like to record it?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:63
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
" %s\n"
"from the transaction\n"
" %s ?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:64
msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:65
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:66
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent.\n"
"Which value would you like to have recalculated?\n"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:67
#, c-format
msgid ""
"The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed "
"to %s.\n"
"Is that what you want to do?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:68
#, c-format
msgid ""
"The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n"
"Is that what you want to do?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:69
msgid "The following changes must be made. Continue?"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:70
msgid ""
"There must be at least two accounts\n"
"created before you can transfer funds."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:71
msgid ""
"You cannot transfer between those accounts.\n"
"They do not have a common currency.\n"
"To transfer funds between accounts with different currencies you\n"
"need an intermediate currency account.\n"
"Please see the GnuCash online manual"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:72
msgid ""
"The \"From\" and \"To\" accounts\n"
" must be different!"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:73
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:74
msgid ""
"You must specify an account to transfer from,\n"
"or to, or both, for this transaction.\n"
"Otherwise, it will not be recorded."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:75
msgid "Adjust the balance of the selected account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:76
msgid "Enter the new balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:77
msgid "Enter the date you want the balance adjusted"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:78
msgid "Adjust the ending balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:79
msgid "Adjust the balance of the main account for this register"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:80 po/guile_strings.txt:121
msgid "Double line mode with a multi-line cursor"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:81 po/guile_strings.txt:122
msgid "Single line mode with a multi-line cursor"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:82
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:83
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:84
msgid "Close this HTML window"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:85
msgid "Close this register window"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:86
msgid "Copy the selected transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:87
msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:88
msgid "Cut the selected transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:89
msgid "Set the date range of this register"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:90
msgid "Delete selected account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:91
msgid "Delete the current transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:92 po/guile_strings.txt:151
msgid "Show transactions on two lines with more information"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:93
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:94
msgid "Edit the selected account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:95
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:96
msgid "Edit the current transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:97
msgid "Exit GnuCash"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:98
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:99
msgid "Use the financial calculator"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:100
msgid "Find transactions with a search"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:101
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:102
msgid "Move back one step in the history"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:103
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:104
msgid "Import a Quicken QIF file"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:105
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:106
msgid "Open the GnuCash Manual"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:107
msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:108
msgid ""
"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them "
"all"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:109
msgid "Create a new account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:110
msgid "Create a new file"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:111
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:112
msgid "Open the selected account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:113
msgid "Open the account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:114
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:115
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:116
msgid "Paste the transaction clipboard"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:117
msgid "Open the global preferences dialog"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:118
msgid "Print a check using a standard format"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:119
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:120
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:121
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:122
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:123
msgid "Reconcile the main account for this register"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:124
msgid "Record the current transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:125
msgid "Set the parameters for this report"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:126
msgid "Save the file to disk"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:127
msgid "Identify and fix problems in the account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:128
msgid "Identify and fix problems in all the accounts"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:129
msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:130
msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:131
msgid "Set the option to its default value"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:132
msgid "Show all of the transactions in the account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:133 po/guile_strings.txt:156
msgid "Show transactions on single lines"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:134 messages-i18n.c:267
msgid "Sort by Amount"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:135 messages-i18n.c:268
msgid "Sort by Date"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:136 messages-i18n.c:269
msgid "Sort by Description"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:137
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:138 messages-i18n.c:271
msgid "Sort by Memo"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:139 messages-i18n.c:272
msgid "Sort by Num"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:140
msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:141
msgid "Keep normal account order"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:142
msgid "Tips of the Day"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:143
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:144
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:145
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:146
msgid "Enter a description of the split"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:147
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:148
msgid "Enter the share price"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:149
msgid "Enter the number of shares sold"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:150
msgid "Enter the total value of the shares"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:151
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:152
msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:153
msgid "_Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:154
msgid "_Accounts"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:155
msgid "_Adjust Balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:156
msgid "_Adjust Balance..."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:157
msgid "_Blank"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:158
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:159
msgid "Copy Transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:160
msgid "Cut Transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:161
msgid "_Date Range"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:162
msgid "_Delete Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:163
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:164
msgid "D_uplicate"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:165
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:166
msgid "_Edit Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:167
msgid "_Ending Balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:168
msgid "_Ending Balance..."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:169
msgid "_Finish"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:170
msgid "_Help"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:171
msgid "_Jump"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:172
msgid "_Manual"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:173
msgid "_New"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:174
msgid "_New Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:175
msgid "_New Account..."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:176
msgid "_Open Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:177
msgid "Open S_ubaccounts"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:178
msgid "Paste Transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:179
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:180
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:181
msgid "_Print Check... (unfinished!)"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:182
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:183
msgid "_Reconcile..."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:184
msgid "_Reconcile"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:185
msgid "_Record"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:186
msgid "_Register"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:187
msgid "_Scrub"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:188
msgid "Scrub A_ccount"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:189
msgid "Scrub A_ll"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:190
msgid "Scrub Su_baccounts"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:191
msgid "Set _Range..."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:192
msgid "Set _Range"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:193
msgid "Show _All"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:194
msgid "Sort _Order"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:195
msgid "_Style"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:196
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:197
msgid "_Tips Of The Day"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:198
msgid "_Transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:199
msgid "_Transfer"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:200
msgid "_Transfer..."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:201
msgid "Account Code"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:202 po/guile_strings.txt:7
msgid "Account Name"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4119
msgid "Account Type"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:204
msgid "Adjust Balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:205 po/guile_strings.txt:323
msgid "Auto Double"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:206 po/guile_strings.txt:70
msgid "Auto Single"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:207
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:208
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:209
msgid "Credit Card"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:210
msgid "Credit Line"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:211
msgid "Date Range"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:212
msgid "Delete Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:213
msgid "Delete Transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:214
msgid "Display this dialog next time"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:215 po/guile_strings.txt:23
msgid "Double Line"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:216
msgid "Edit Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:217
msgid "Ending Balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:218
msgid "End date"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:219
msgid "Export To"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:220 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3257
msgid "Financial Calculator"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:221
msgid "FIN_CALC_STR_N"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:222
msgid "Finish"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:223
msgid "From Now"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:224
msgid "General Ledger"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:225
msgid "Hide Inc/Exp"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:226
msgid "Import QIF..."
msgstr ""
#: messages-i18n.c:227
msgid "Import QIF"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:228
msgid "Lost Accounts"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:229
msgid "Money Market"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:230 po/guile_strings.txt:56
msgid "Multi Line"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:231 po/guile_strings.txt:4
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:232 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3985
msgid "New Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:233
msgid "New Balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:234
msgid "New File"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:235
msgid "New top level account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:236
msgid "New Value"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:237
msgid "No description"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:238
msgid "Old Value"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:239
msgid "Open Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:240 po/guile_strings.txt:114
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:241
msgid "Open File"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:242
msgid "Open Subaccounts"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:243
msgid "Pick One"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:244 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4152
msgid "Parent Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:245
msgid "Previous Balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:246
msgid "Purch Price"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:247 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4169
msgid "Price Quote Source"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:248
msgid "Reconciled Balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:249
msgid "Reconcile Information"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:250
msgid "Register date ranges"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:251
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:252
msgid "Save As"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:253
msgid "Scrub Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:254
msgid "Scrub All"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:255
msgid "Scrub Subaccounts"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:256
msgid "Select All"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:257
msgid "Select Default"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:258
msgid "Set Date Range"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:259
msgid "Set Range"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:260
msgid "Set to default"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:261
msgid "Set Up Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:262
msgid "Show All"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:263
msgid "Show Income/Expense"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:264
msgid "Show Earliest"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:265
msgid "Show Latest"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:197
msgid "Single Line"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:270
msgid "Sort by date of entry"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:273
msgid "Sort by statement date"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:274
msgid "Sort Order"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:275
msgid "Start date"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:276
msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:277
msgid "Standard order"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:278
msgid "Statement Date:"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:279
msgid "Tip of the Day:"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:280
msgid "Top level account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:281
msgid "Total Shares"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:282
msgid "Verify Changes"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:283
msgid "Transfer Information"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:284
msgid "Transfer Money"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:285
msgid "Transfer From"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:286
msgid "Transfer To"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:287
msgid "About"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:288 po/guile_strings.txt:64
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784
msgid "Account"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:289 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:290 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4000
msgid "Account Information"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:291
msgid "AutoDep"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:292 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398
msgid "Action"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:293
msgid "Activities"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:294
msgid "Ago"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:295 po/guile_strings.txt:55
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138
msgid "Amount"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:296 po/guile_strings.txt:249
msgid "Appreciation"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:297
msgid "Phone"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:181
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567
msgid "Asset"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:299
msgid "Assets"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:300
msgid "ATM"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:301
msgid "Back"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:302 messages-i18n.c:303 po/guile_strings.txt:14
msgid "Balance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:304 po/guile_strings.txt:109
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561
msgid "Bank"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:305
msgid "Blank"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:125
msgid "Bought"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:307
msgid "Buy"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:308
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:309 po/guile_strings.txt:140
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564
msgid "Cash"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:310
msgid "Changed"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:311 po/guile_strings.txt:212
msgid "Charge"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:312
msgid "Check"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:313
msgid "Checking"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:315
msgid "Close"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:316
msgid "Commit"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:317
msgid "Create"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:318 po/guile_strings.txt:266
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082
msgid "Credit"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:319
msgid "Credits"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:320 po/guile_strings.txt:137
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582
msgid "Currency"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:321 po/guile_strings.txt:6
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920
msgid "Date"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:322
msgid "Days"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:323 po/guile_strings.txt:38
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085
msgid "Debit"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:324
msgid "Debits"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:325
msgid "Decrease"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:326
msgid "Deficit"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:327 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868
msgid "Delete"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:328 po/guile_strings.txt:207
msgid "Deposit"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:329 po/guile_strings.txt:164
msgid "Depreciation"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:157
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978
msgid "Description"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:331
msgid "Difference"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:332
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:333
msgid "Dist"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:334
msgid "Div"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:335
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:336
msgid "Edit"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:337 po/guile_strings.txt:8
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591
msgid "Equity"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:338
msgid "EUR (total)"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:339
msgid "Exit"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:340 po/guile_strings.txt:340
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588
msgid "Expense"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:341
msgid "Export"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:369
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:343
msgid "Fee"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:344
msgid "Field"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:345
msgid "File"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:346 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523
msgid "Find"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:347
msgid "Forward"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:127
msgid "From"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:349
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:350
msgid "Help"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:351
msgid "Imbalance"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:352
msgid "Import"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:353 po/guile_strings.txt:255
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585
msgid "Income"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:354
msgid "Increase"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:355
msgid "Int"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:356
msgid "Jump"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:357 po/guile_strings.txt:201
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573
msgid "Liability"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:358
msgid "License"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:359
msgid "Loan"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:360
msgid "LTCG"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:361 po/guile_strings.txt:32
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196
msgid "Memo"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:362
msgid "Months"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:363
msgid "New"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:364
msgid "No"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:365 src/gnome/print-session.c:111
#: src/gnome/print-session.c:200
msgid "(none)"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:366 po/guile_strings.txt:216
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4194
msgid "Notes"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:367 po/guile_strings.txt:183
msgid "Num"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:368
msgid "Ok"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:369
msgid "Online"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:370
msgid "Open"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:371
msgid "Orphan"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:372
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:373 po/guile_strings.txt:115
msgid "Payment"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:374
msgid "Portfolio"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:375
msgid "POS"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:376
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:377 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340
msgid "Price"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:378 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937
msgid "Print"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:379
msgid "Profits"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:380
msgid "Quit"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:381 po/guile_strings.txt:19
msgid "Rebate"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:382 po/guile_strings.txt:198
msgid "Receive"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:383 po/guile_strings.txt:273
msgid "Reconcile"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:384
msgid "Record"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:222
msgid "Register"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:215
msgid "Report"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:387
msgid "Reports"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:388
msgid "Save"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:389
msgid "Savings"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:390
msgid "Scrub"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:391
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:196
msgid "Security"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:393
msgid "Sell"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:394
msgid "Settings"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:395
msgid "Simple"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:326
msgid "Sold"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:49
msgid "Spend"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:398
msgid "Split"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:399
msgid "STCG"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:400 po/guile_strings.txt:367
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576
msgid "Stock"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:401 po/guile_strings.txt:257
msgid "Style"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:402
msgid "Surplus"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:403
msgid "Teller"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:404 po/guile_strings.txt:315
msgid "To"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:405 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615
msgid "Today"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:406 messages-i18n.c:407 po/guile_strings.txt:214
msgid "Total"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:408 po/guile_strings.txt:317
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349
msgid "Type"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:409
msgid "Transaction"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:410
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:411
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:412 po/guile_strings.txt:65
msgid "Value"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:413
msgid "WARNING"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:414
msgid "Weeks"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:415
msgid "Wire"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:416
msgid "Withdraw"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:417 po/guile_strings.txt:58
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:418
msgid "Years"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:419
msgid "Yes"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:420
msgid "cleared:c"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:421
msgid "frozen:f"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:422
msgid "not cleared:n"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:423
msgid "Reconciled:R"
msgstr ""
#: messages-i18n.c:424
msgid "reconciled:y"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:1
msgid "String Option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:2
msgid "Second Option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:3
msgid "Cost"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:5
msgid "Status"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:9
msgid "'Enter' moves to blank transaction"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:10
msgid "Other Account"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:11
msgid "Account Separator"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:12
msgid ""
"The default background color for splits in multi-line mode and the auto modes"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:13
msgid "Auto-Raise Lists"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:15
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:16
msgid "Stock Portfolio Valuation"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:17
msgid "Stock Portfolio"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:18
msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:20
msgid "The Good"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:21
#, c-format
msgid "The current time is %s."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:22
msgid "Headers"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:24
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:25
msgid "Income:Salary:Taxable"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:26
msgid "Type of budget report"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:27
msgid "Balancing"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:28
msgid "Date (subtotal monthly)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:29
msgid "Time"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:30
msgid "Single Column Display"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:31
msgid "Account (w/subtotal)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:33
msgid "International"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:34
msgid ""
"The background color for an active split in multi-line mode and the auto "
"modes"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:35
msgid "Double mode active background"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:36
msgid "This is a string option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:37
msgid "Main Window"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:39
#, c-format
msgid "The date option is %s."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:40
msgid "UK"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:41
msgid "Sort by date"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:42
#, c-format
msgid "Report for %s and all subaccounts."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:43
msgid "Account types to display"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:44
msgid "Gain And Loss"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:45
msgid "Double click expands parent accounts"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:46
msgid ""
"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
"Otherwise, move down one row."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:47
msgid "Boolean Option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:48
msgid "Income-Salary-Taxable"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:50
msgid "_Stock Portfolio"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:51
msgid "Testing"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:52
msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:53
msgid "You have not selected an account."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:54
msgid "By default, show every transaction in an account."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:57
msgid "No amount display"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:59
msgid "View"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:60
msgid "The default background color for odd rows in double mode"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:61
msgid "Report on these account(s)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:62
msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:63
msgid "Show all columns"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:66
msgid "Header background"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:67
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:68
msgid "Show icons only"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:69
msgid "The default background color for odd rows in single mode"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:71
msgid "Register hint font"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:72
msgid "Display the Hello, World report."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:73
msgid "Gain"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:74
msgid "Hello Again"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:75
msgid "This page shows your profits and losses."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:76
msgid "Show Vertical Borders"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:77
msgid "This is a boolean option."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:78
msgid "_Profit and Loss"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:79
msgid "Display 1 line"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:80
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:81
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:82
msgid "Income/Salary/Taxable"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:83
msgid "There are no selected accounts in the account list option."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:84
msgid "Funds Out"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:85
msgid "This page shows your net worth."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:86
msgid "_Budget"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:87
msgid "Test the budget dialog"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:88
msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:89
msgid "The font used to show hints in the register"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:90
msgid "Display the Account Summary report."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:91
msgid "Single"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:92
msgid "Show Horizontal Borders"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:93
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:94
msgid "The background color for the active transaction in double mode"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:95
msgid "Register Colors"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:96
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:97
msgid "Display the memo?"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:98
msgid "(subaccounts)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:99
msgid "Multi mode default transaction background"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:100
msgid ""
"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
"opening a register."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:101
msgid "The background color for the active transaction in single mode"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:102
msgid "Loss"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:103
msgid "Credit Accounts"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:104
msgid "Sort by description"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:105
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:106
msgid "Secondary Key"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:107
msgid "Display the description?"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:108
msgid "Save window sizes and positions."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:110
msgid "Number Option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:111
#, c-format
msgid "Report for %s."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:112
msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:113
msgid "Europe"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:116
msgid "Day"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:117
msgid ""
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
"this."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:118
msgid "Display the headers?"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:119
msgid "Do transaction report on these accounts"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:120
msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:123
msgid "The items selected in the list option are:"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:124
msgid "Average"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:126
msgid "A_ccount Balance Tracker"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:128
msgid "Start of reporting period"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:129
msgid "Sort by exact entry time"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:130
msgid "Use accounting labels"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:131
msgid "Full"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:132
msgid "The font to use in the register"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:133
msgid "The amount of time between data points"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:134
msgid "Upper Limit"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:135
msgid "Account Summary"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:136
msgid "Multi mode default split background"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:138
msgid "Week"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:139
msgid "Crash the report"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:141
msgid "Step Size"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:142
msgid "Hello, World!"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:143
msgid "ISO"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:144
msgid "A report useful for balancing the budget"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:145
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:146
msgid "Multi-Line"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:147
msgid "Two Column Display"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:148
msgid "Date Format Display"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:149
msgid "Ending"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:150
msgid "Reversed-balance account types"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:152
msgid "Account fields to display"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:153
#, c-format
msgid "Date: %s<br>Report for %s and all Sub-Accounts.<br>Accounts Total: %s"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:154
msgid "Account Balance Tracker"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:155
msgid "Report Options"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:158
msgid "Calculate balance sheet up to this date"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:159
msgid "Transaction Report"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:160
msgid "Alternate the even and odd colors with each transaction, not each row"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:161
msgid "Gain/Loss"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:162
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:163
msgid "Text only"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:165
msgid "Toolbar Buttons"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:166
msgid "Report Items from this date"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:167
msgid "Period"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:168
msgid ""
"The default background color for transactions in multi-line mode and the "
"auto modes"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:169
msgid "Fourth Options"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:170
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:171
msgid "Double"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:172
msgid "Ugly option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:173
msgid "How are you doing on your budget?"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:174
msgid "Save Translatable Strings"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:175
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one. Example: '2000' is changed to '20.00'."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:176
msgid "Save strings that need to be translated"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:177
msgid "Automatic credit card payments"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:178
msgid "Number of Rows"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:179
msgid "_Account Summary"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:180
msgid "/ (Slash)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:182
msgid "Use 24-hour time format"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:184
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:185
msgid "A list option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:186
msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:187
msgid "Default Currency"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:188
msgid "Do transaction report on this account"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:189
msgid "Recent Price"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:190
msgid ""
"Please choose appropriate dates - the \"To\" date should be *after* the "
"\"From\" date."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:191
msgid "Single mode default even row background"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:192
msgid "Double mode default even row background"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:193
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:194
msgid "Double mode colors alternate with transactions"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:195
msgid "General"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:199
msgid "Sub-Accounts"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:200
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:202
msgid "End of reporting period"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:203
msgid "Don't reverse any accounts"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:204
msgid "Good option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:205
msgid "US"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:206
msgid "_Transaction Report"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:208
msgid "Ba_lance sheet"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:209
msgid "Help for first option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:210 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036
msgid "Number"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:211
msgid "Show both icons and text"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:213
msgid "Transfer from/to (w/subtotal)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:217
#, c-format
msgid "The number option is %s."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:218
#, c-format
msgid "The string option is %s."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:219
msgid "Report style"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:220
msgid "_Reports"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:221
msgid "Single mode active background"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:223
msgid "Year"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:224
msgid "Automatic Decimal Point"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:225
msgid "Profit and Loss"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:226
msgid "Month"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:227
msgid "Multi mode active transaction background"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:228
msgid ". (Period)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:229
msgid "Primary Sort Order"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:230
msgid "Name"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:231
msgid "Descending"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:232
msgid "Display the date?"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:233
msgid "This is a date option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:234
msgid "Two Week"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:235
msgid "Save Window Geometry"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:236
msgid "Income\\Salary\\Taxable"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:237
msgid "Code"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:238
msgid ""
"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
"card payment"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:239
msgid "Balance sheet"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:240
msgid "Export data as text."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:241
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:242
msgid "- (Dash)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:243
msgid "Funds In"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:244
msgid "Register font"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:245
msgid "Order of primary sorting"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:246
msgid "Default Currency For New Accounts"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:247
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:248
msgid "true"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:250
msgid "Do not sort"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:251
#, c-format
msgid "Date: %s<br>Report for %s.<br>Accounts Total: %s"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:252
msgid "Period Ending"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:253
msgid "Income.Salary.Taxable"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:254
msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:256
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:258
msgid "The Ugly"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:259
msgid "Max"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:260
msgid "Include Sub-Accounts of each selected Account"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:261
msgid "Budget (Testing, Unfinished)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:262
msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:263
msgid "Display the totals?"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:264
msgid ": (Colon)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:265
msgid "By default, show vertical borders on the cells."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:267
msgid "Actual"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:268
msgid "Enable EURO support"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:269
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:270
msgid "The Bad"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:271
msgid "Just a Date Option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:272
msgid "The accounts selected in the account list option are:"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:274
#, c-format
msgid ""
"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s "
"for details on writing your own reports, or extending existing reports."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:275
msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:276
msgid "The default background color for even rows in single mode"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:277
msgid "The default background color for even rows in double mode"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:278
msgid "Display the Budget report."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:279
msgid "Display the account?"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:280
msgid "Display the cheque number?"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:281
msgid "Display N lines"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:282
msgid "_Hello, World"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:283
msgid "First Option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:284
msgid "Display the Stock Portfolio report."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:285
msgid ""
"Show transactions on multiple lines with one line for each split in the "
"transaction"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:286
msgid "Plot Type"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:287 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732
msgid "Budget"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:288
msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:289
msgid "Sort by date & subtotal each year"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:290
msgid "Show text only"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:291
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:292
msgid "The type of graph to generate"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:293
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:294
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:295
msgid "Net Gain"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:296
msgid "The fourth option rules!"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:297
msgid "This is a date option with time"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:298
msgid "The header background color"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:299
msgid "Display \"Tip of the Day\""
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:300
msgid "Sort by memo"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:301
msgid "Third Option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:302
msgid "Choose the default mode for register windows"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:303
msgid "Default number of register rows to display."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:304
msgid "Report end date"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:305 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763
msgid "None"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:306
msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:307
msgid "Primary Key"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:308
msgid "Ticker"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:309
msgid ""
"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter "
"is guessed)."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:310
msgid "Time and Date Option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:311
msgid "Single mode default odd row background"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:312
msgid "Double mode default odd row background"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:313
msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:314
msgid "Report start date"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:316
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:318
msgid "Display the Transaction Report report."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:319
msgid "\\ (Backslash)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:320
msgid "Icons only"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:321
msgid "Help for third option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:322
msgid "Default Register Mode"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:324
msgid "Lower Limit"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:325
msgid "Sort by amount"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:327
msgid "This is an account list option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:328
msgid "Average Balance"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:329
msgid "Totals"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:330
msgid "Profit/Loss"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268
msgid "Shares"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:332
msgid "Show All Transactions"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:333
msgid "Display the Profit and Loss report."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:334
msgid "Date (subtotal yearly)"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:335
msgid "Display the Account Balance Tracker report."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:336
msgid "2Week"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:337
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:338
msgid "You have selected no values in the list option."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:339
msgid "false"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:341
msgid "An account list option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:342
msgid "Multi Choice Option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:343
msgid "This is a color option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:344
msgid "Report up to and including this date"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:345
msgid "Make No Plot"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:346
msgid "Bad option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:347
msgid "Display the Balance sheet report."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:348
msgid "Sort by date & subtotal each month"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:349
msgid "Net"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:350
msgid "Have a nice day!"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:351
msgid "This is a list option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:352
msgid "Min"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:353
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:354
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:355
msgid "Help for second option"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:356
msgid "Report items up to and including this date"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:357
msgid "Display"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:358 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114
msgid "Nominal"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:359
msgid "Beginning"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:360
#, c-format
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
"report, consult the mailing list %s. For details on subscribing to that "
"list, see %s."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:361
msgid ""
"The background color for an active transaction in multi-line mode and the "
"auto modes"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:362
msgid "This is a multi choice option."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:363
msgid "Income & Expense"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:364
msgid "Hello, World"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:365
msgid "Sort & subtotal by account"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:366
msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts"
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:368
msgid "This is a number option."
msgstr ""
#: po/guile_strings.txt:370
msgid "Multi mode active split background"
msgstr ""
#: src/gnome/dialog-account-picker.c:95
msgid "All Accounts"
msgstr ""
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:190
msgid "Select QIF File"
msgstr ""
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:251
msgid "You must specify a file to load."
msgstr ""
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:255
msgid "You must specify a currency."
msgstr ""
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:622
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:679 src/gnome/dialog-qif-import.c:777
msgid "QIF File scheme code not loaded properly."
msgstr ""
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:291
msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?"
msgstr ""
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:707 src/gnome/dialog-qif-import.c:804
msgid "Something is very wrong with QIF Importing."
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68
msgid "Import QIF Files"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90
msgid "Loaded Files"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121
msgid "File Info"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149
msgid "QIF Filename:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158
msgid "Default QIF acct:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4041
msgid "Currency:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913
msgid "Select ..."
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219
msgid "Auto"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241
msgid "Load file"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248
msgid "Files"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274
msgid "QIF Account"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335
msgid "Transactions"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342
msgid "GNUCash Account Name"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328
msgid "QIF Category"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356
msgid "Categories"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447
msgid "Select Account"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505
msgid "Selected account:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4032
msgid "Description:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523
msgid "Account type:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579
msgid "Mutual"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752
msgid "Print Setup"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774
msgid "Printer:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782
msgid "Paper size:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790
msgid "Pages to print:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757
msgid "All"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843
msgid "Selected"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865
msgid "From:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880
msgid "To:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909
msgid "Select..."
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002
msgid "Select Paper Size"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127
msgid "Print Check"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156
msgid "Check format:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334
msgid "Check position:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342
msgid "Date format:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209
msgid "Top"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212
msgid "Middle"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230
msgid "December 31, 2000"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233
msgid "31 December, 2000"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236
msgid "Dec 31, 2000"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239
msgid "31 Dec, 2000"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242
msgid "12/31/2000"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245
msgid "12/31/00"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248
msgid "31/12/2000"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251
msgid "31/12/00"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259
msgid "Custom check parameters"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294
msgid "Payee:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302
msgid "Date:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310
msgid "Amount (words):"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318
msgid "Amount (numbers):"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326
msgid "Memo:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350
msgid "Units:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365
msgid "x"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442
msgid "Inches"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445
msgid "Centimeters"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448
msgid "Millimeters"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451
msgid "Points"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464
msgid "y"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523
msgid " "
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530
msgid " "
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707
msgid "Find Transactions"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722
msgid "Match Accounts"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743
msgid "Find transactions affecting"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769
msgid "selected accounts:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791
msgid "Match Date"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806
msgid "Find transactions occurring between the dates:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898
msgid "/"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985
msgid "Match Description"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942
msgid "Find transactions whose Description matches:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000
msgid "Find transactions whose Number matches:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043
msgid "Match Amount"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065
msgid "Find "
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079
msgid "Credit or Debit"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090
msgid "splits having amounts of:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312
msgid "At least"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114
msgid "At most "
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318
msgid "Exactly"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145
msgid "Match Memo"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160
msgid "Find splits whose Memo matches:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203
msgid "Match number of shares"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218
msgid "Find securities transactions of:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315
msgid "At most"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260
msgid "shares"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275
msgid "Match share price"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290
msgid "Find securities transactions with share price of:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347
msgid "Match Action"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362
msgid "Find transactions whose Action matches:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405
msgid "Match Cleared state"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420
msgid "Find transactions whose Cleared status is:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428
msgid "Not cleared (n)"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435
msgid "Cleared (c)"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442
msgid "Reconciled (y)"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470
msgid "Type of search"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484
msgid "New search"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492
msgid "Refine current search"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500
msgid "Add results to current search"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508
msgid "Delete results from current search"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590
msgid "Select Date"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778
msgid "The name of this budget"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787
msgid "Budget Entries"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835
msgid "label773"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866
msgid "Add a new entry or subentry"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875
msgid "Delete the selected entry or subentry"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890
msgid "Move the selected item up"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898
msgid "Move the selected item down"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940
msgid "Type:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982
msgid "No Total"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987
msgid "Matching Transactions..."
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994
msgid "Subentry"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036
msgid "Period:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045
msgid "Mechanism:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054
msgid "Bill Day:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063
msgid "Grace Period:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117
msgid "Bill"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120
msgid "Recurring"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123
msgid "Contingency"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3302
msgid "Payment Periods"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3311 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3356
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3401 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3446
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3491
msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3362
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3407 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3452
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3497
msgid "Clear the entry"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3319 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3364
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3409 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3454
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3499
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3347
msgid "Interest Rate"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3392
msgid "Present Value"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3437
msgid "Periodic Payment"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3482
msgid "Future Value"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3543 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3791
msgid "Compounding:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3552 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3800
msgid "Payments:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3575 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3617
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3837 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3879
msgid "Annual"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3578 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3620
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3840 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3882
msgid "Semi-annual"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3843 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3885
msgid "Tri-annual"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3626
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3846 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3888
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3587 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3629
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891
msgid "Bi-monthly"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3590 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3632
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3852 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3894
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3635
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3855 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3897
msgid "Semi-monthly"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3638
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3858 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3900
msgid "Bi-weekly"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3599 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3641
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3861 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3903
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3644
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3864 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3906
msgid "Daily (360)"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3605 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909
msgid "Daily (365)"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3659
msgid "End of Period Payments"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3668
msgid "Beginning of Period Payments"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3683
msgid "Discrete Compounding"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3692
msgid "Continuous Compounding"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3706
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3773
msgid "Effective Date:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3782
msgid "Initial Payment:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4023
msgid "Account Name:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4050
msgid "Security:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4059
msgid "Account Code:"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145
msgid "label812"
msgstr ""
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4185
msgid "The source for price quotes:"
msgstr ""
#: src/gnome/print-session.c:233
msgid "You must select a printer first."
msgstr ""