mirror of https://github.com/Gnucash/gnucash
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
601 lines
24 KiB
601 lines
24 KiB
|
|
<ARTICLE ID="XACC-QIF-IMPORT">
|
|
<ARTHEADER>
|
|
<TITLE>Importar Datos Quicken en GnuCash</TITLE>
|
|
<AUTHOR>
|
|
<FIRSTNAME>Bill</FIRSTNAME>
|
|
<SURNAME>Gribble</SURNAME>
|
|
</AUTHOR>
|
|
</ARTHEADER>
|
|
<SECT1 ID="QIF">
|
|
<TITLE> Importar Datos Quicken en GnuCash</TITLE>
|
|
<SECT2 ID="OVERVIEW">
|
|
<TITLE>Introducción</TITLE>
|
|
<PARA> </PARA>
|
|
<PARA>Quicken es uno de los programas más vendido en toda la historia.
|
|
Casi todo el mundo que ha tenido un PC o un MAC desde finales de los 80
|
|
ha tenido una copia del programa en alguna parte, y multitud de gente
|
|
lo utiliza actualmente para manejar sus finanzas. ¿Por qué?
|
|
Porque funciona de maravilla e Intuit ha hecho un gran trabajo en
|
|
ofrecer en el programa lo que la gente quiere.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Han hecho tan buen trabajo, que de hecho, muchos seguidores de
|
|
Linux mantienen un partición Windows en su equipo solamente para
|
|
poder ejecutar Quicken y los últimos juegos. Por lo queremos ofrecerle
|
|
una forma de introducir todos los datos de Quicken en GnuCash y
|
|
eliminar una barrera más para poner el buen sistema de archivos
|
|
<FUNCTION> ext2 </FUNCTION> en esa partición Windows.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>El problema es que GnuCash es un sistema de contabilidad de
|
|
doble entrada real y Quicken tiene una visión muy simple sobre que
|
|
es una cuenta, que es una transacción, y, más crítico aún,
|
|
es severamente simple es su modelo de datos, es decir, <EMPHASIS>
|
|
que graba en los archivos de datos.</EMPHASIS>
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA> Resumiendo, los archivos QIF no contienen la información necesaria
|
|
para reconstruir de forma acurada y completa su jerarquía de cuentas
|
|
del programa Quicken en el sistema de doble entrada de GnuCash sin
|
|
algunas ayudas del código de importación así como de guías,
|
|
proporcionadas por usted.
|
|
<ITEMIZEDLIST>
|
|
<LISTITEM>
|
|
<PARA> Los archivos QIF omiten pequeñas cosas que pueden ser afectadas
|
|
al examinar los datos acuradamente.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA> Por ejemplo, ¿Hay números en formato decimal [1,000.00 ==
|
|
1000] o formato decimal europeo [1.000,00 == 1000]? </PARA>
|
|
<PARA> ¿O hay
|
|
fechas <SCREEN> m/d/y </SCREEN> o <SCREEN> y/m/d</SCREEN>?
|
|
|
|
</PARA>
|
|
</LISTITEM>
|
|
<LISTITEM>
|
|
<PARA> Más problemáticos son cosas principales que hay pocas formas
|
|
de determinar.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA> Por ejemplo, determinar la moneda en que se expresan las cantidades
|
|
en el archivo.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA> o que <EMPHASIS>cuenta</EMPHASIS> contiene el archivo.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
</LISTITEM>
|
|
</ITEMIZEDLIST></PARA>
|
|
<PARA> El importador de archivos QIF de GnuCash realiza un gran
|
|
trabajo determinando lo que puede, pero <EMPHASIS> debe </EMPHASIS> vigilar
|
|
todo el proceso de cerca. Afortunadamente, el sistema está diseñado
|
|
para poder corregir problemas <EMPHASIS> antes</EMPHASIS> de que los
|
|
cambios se introduzcan en las cuentas de GnuCash. Nada se modifica
|
|
en sus cuentas de GnuCash hasta que no apriete el botón "Aceptar"
|
|
final.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>En la siguiente sección, verá una introducción al archivo
|
|
QIF y sus "características". Puede parecer innecesario técnicamente,
|
|
pero si está familiarizado con él será capaz de entender lo que seguir
|
|
los pasos si tiene que revisar los errores para hacer que un archivo
|
|
problemático funcione, y como leer y editar los archivos QIF para
|
|
reparar posibles errores.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Hay dos "caminos" principales para utilizar el importador de
|
|
archivos QIF de GnuCash
|
|
<ITEMIZEDLIST>
|
|
<LISTITEM>
|
|
<PARA> Uno es el camino "Soy un usuario Quicken emigrando a GnuCash".
|
|
|
|
</PARA>
|
|
</LISTITEM>
|
|
<LISTITEM>
|
|
<PARA> El otro es el camino "Estoy obteniendo algunas actualizaciones
|
|
desde mi banco con un archivo QIF".
|
|
|
|
</PARA>
|
|
</LISTITEM>
|
|
</ITEMIZEDLIST>
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA> Este documento se centra principalmente en el primero, ya que
|
|
los nuevos usuarios suelen necesitaría mayor ayuda y realmente
|
|
no empiezan a utilizar GnuCash hasta que no importan sus antiguos datos.
|
|
Afortunadamente, una vez se aprende el primer camino, el otro
|
|
será sencillo.
|
|
|
|
|
|
</PARA>
|
|
</SECT2>
|
|
<SECT2 ID="INTRO">
|
|
<TITLE>Introducción al archivo QIF</TITLE>
|
|
<PARA>
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Los archivos QIF son archivos de texto plano formateados
|
|
con parejas marca-valor. Al principio de cada linea
|
|
hay una "marca" de un solo carácter seguido inmediatamente por el
|
|
"valor", que se extiende hasta el final de la linea. </PARA>
|
|
<PARA> No se preocupe por tener que editar el archivo utilizando
|
|
<APPLICATION> less </APPLICATION> o de otro editor de textos si tiene
|
|
problemas importando datos de Quicken; cambios con una
|
|
simple operación de búsqueda-y-reemplazo pueden reparar cualquier
|
|
problema que tenga con un archivo QIF. Y una operación de
|
|
búsqueda-y-reemplazo con regexp hará el resto.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Las colecciones de parejas marca-valor forman registros
|
|
de diferentes tipos. Hay registros para guardar los nombres y las
|
|
descripciones de sus cuentas y de las categorías de gastos y cobros
|
|
que ha definido en Quicken. Hay registros que definen las "clases"
|
|
de Quicken (parecidas a subcuentas, parecidos a categorías, pero
|
|
no exactamente). Y hay registros para describir las transacciones.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Aquí hay un registro de transacción típico de Quicken:
|
|
<LITERAL REMAP="TT"><MSGTEXT>
|
|
<LITERALLAYOUT> !Type:Bank
|
|
D6/20/97
|
|
T-500
|
|
N1012
|
|
C*
|
|
M
|
|
P
|
|
L[Visa]
|
|
^
|
|
</LITERALLAYOUT>
|
|
</MSGTEXT></LITERAL>
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>La marca ! significa el inicio de la sección de
|
|
registros de un cierto tipo. En este caso, transacciones del
|
|
banco. Type:Cat significa una sección de descripciones de
|
|
Categoría, Account significa descripciones de cuenta, y así.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>La marca D significa la fecha. Observe la "característica"
|
|
compatible con año 2000 (y2k). Es una "característica" maravillosa
|
|
de algunas versiones de Quicken y fechas en 2000:
|
|
<LITERAL REMAP="TT"><MSGTEXT>
|
|
<LITERALLAYOUT> D1/ 1' 0
|
|
T-640.00
|
|
CX
|
|
N511
|
|
PJoe Bob
|
|
LRent:Apartment
|
|
^
|
|
</LITERALLAYOUT>
|
|
</MSGTEXT></LITERAL>
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Oups! Afortunadamente el importador de QIF de GnuCash puede
|
|
interpretar todas los formatos de fecha raros que puede encontrar
|
|
en la lista gnucash-devel.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>El campo T es la cantidad "Total" de la transacción. Si hay
|
|
varios elementos, la suma de todos los elementos está en el campo T.
|
|
El dinero con valor negativo significa dinero que sale de cuenta.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>El campo N es un "Número", que normalmente es un número de
|
|
verificación o algún otro número identificativo para la transacción.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>El campo C representa el estado Eliminado/Reconciliación de
|
|
la transacción. Una x o una X en este campo significa la transacción
|
|
está "Eliminada", una * significa la transacción está Reconciliada.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>El campo M es la explicación de la transacción (memo).
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>El campo P es el beneficiario (receptor).
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>El campo L es la linea de Cuenta/Categoría. Si el valor en
|
|
este campo está encerrado en corchetes, como [Visa], esta transacción
|
|
es una transferencia a una cuenta de Quicken llamada Visa. Si no
|
|
hay corchetes, la transacción es en a una Categoría (como
|
|
Alquilar:Apartamento).
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>La marca ^ significa Final de Registro.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Los usuarios de Quicken que hagan uso de Clases verán un
|
|
carácter barra (/) seguido por el nombre de la clase añadido en
|
|
la línea Categoría (como [Visa]/Project)
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Si una transacción tiene varios "elementos", significa
|
|
que es una transacción con "esta" cuenta pero está "separada"
|
|
en múltiples cuentas de fuente/destino, los elementos (de cada
|
|
separación) se describen para cada elemento con un campo S para
|
|
la clase/cuenta/categoría, campo $ para la cantidad del elemento, y un
|
|
campo E para la explicación (memo) por elemento. El total de todos
|
|
los campos $ en el registro de la transacción debe ser igual al
|
|
campo T.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Observe que en ningún lugar del registro de la transacción,
|
|
ni en ningún lugar del archivo, el programa Quicken guarda el nombre
|
|
de la cuenta que se describe con el archivo. No pregunte porqué, no se
|
|
sabe. Microsoft Money (que también puede guardar archivos QIF) utiliza
|
|
un "truco" para tener la información en el archivo. Si la primera
|
|
transacción bancaria del archivo tiene un destinatario "Opening Balance",
|
|
la linea L contiene el nombre de la cuenta del archivo:
|
|
|
|
<LITERAL REMAP="TT"><MSGTEXT>
|
|
<LITERALLAYOUT> !Type:Bank
|
|
D12/03/95
|
|
T4,706.57
|
|
CX
|
|
POpening Balance
|
|
L[New Bank]
|
|
^
|
|
</LITERALLAYOUT>
|
|
</MSGTEXT></LITERAL>
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Los registros "Opening Balance" son tratados de forma especial,
|
|
ya que no significan lo que los datos aparecen indicar (si lo interpreta
|
|
literalmente, como uno transferencia de $4706.57 de [New Bank] a [New Bank],
|
|
el balance es $0.00). En la sección <LINK LINKEND="DIALOG-ACCOUNTS">Pestaña Cuentas</LINK> hay
|
|
una explicación de que se hace con ellos.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<SECT3>
|
|
<TITLE>Exportaciones Quicken Multi-cuentas</TITLE>
|
|
<PARA>Quicken y otros programas que utilizan QIF como formato
|
|
de exportación saben como poner la historia de múltiples cuentas
|
|
dentro de un único archivo QIF. Hacen esto introduciendo el
|
|
texto "!Account" como prefijo antes del conjunto de transacciones
|
|
de/a la cuenta.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>El importador QIF debe ser capaz de tratar estos archivos
|
|
correctamente. Quizá piense que la "Cuenta QIF de defecto" parezca
|
|
algo arbitrario; para exportaciones de multi-cuentas, la cuenta
|
|
referenciada es la primera con el registro "Opening Balance".
|
|
Sin embargo, como Quicken explícitamente lista la cuenta para
|
|
cada transacción en las exportaciones multi-cuenta, no se puede
|
|
obtener ninguna transacción en la cuenta por defecto en vez
|
|
de en las que se supone debe estar allí.
|
|
|
|
<ANCHOR ID="HOW-TO-QIF"></PARA>
|
|
</SECT3>
|
|
</SECT2>
|
|
<SECT2>
|
|
<TITLE>Como utilizar el diálogo de importación QIF</TITLE>
|
|
<PARA> </PARA>
|
|
<PARA>La guía de "uso rápido": Para cargar sus archivos,
|
|
apriete el botón "Seleccionar ..." en la pestaña Archivos para
|
|
buscar el archivo, entonces apriete el botón "Cargar Archivo"
|
|
en la parte inferior de la pestaña Archivos para ejecutar la carga.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Repita este proceso hasta que todos los archivos estén cargados
|
|
(lea la explicación para ver como puede cargar todos los archivos
|
|
a la vez). Verifique las Cuentas y Categorías (mediante sus respectivos
|
|
diálogos) y realice las correcciones si son necesarias. Entonces
|
|
apriete el botón grande Aceptar.
|
|
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Porqué necesita cargar todos sus archivos a la vez:
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Hay dos tipos distintos de archivos QIF: aquellos que describen
|
|
las cuentas simples y aquellos que describen las cuentas múltiples.
|
|
Ambos tipos intentar ser "completos" en contener todas las
|
|
transacciones que afectan a la cuenta que representan. Lo que
|
|
significa es que si tiene cuentas Quicken multiples, con transferencias
|
|
entre ellas, las transacciones aparecerán en múltiples cuentas.
|
|
Esto significa que si no es precavido a la hora de evitar las
|
|
transacciones duplicadas acabará por tener un balance incorrecto
|
|
en GnuCash. Definitivamente algo horrible.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Para obtener la mejor replicación posible de su árbol de cuentas
|
|
de Quicken, exporte todo lo que puede desde Quicken y luego impórtelo
|
|
todo en una única sesión, tanto como un archivo QIF único que contiene
|
|
todas sus cuentas juntas o como archivos individuales para cada cuenta.
|
|
La <LINK LINKEND="DIALOG-FILES">pestaña Archivos</LINK> le permite cargar
|
|
tantos archivos como quiera, y asegurarse que la moneda, el
|
|
nombre de la cuenta de Quicken, y lo demás son correctas para cada
|
|
uno. El importador puede hacer realmente un buen trabajo atrapando
|
|
las referencias cruzadas (cuáles son y marcarlas).
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>La mayor parte del importador está escrito en Guile, y puede
|
|
ser un poco lento para archivos QIF largos. La carga de archivos suele
|
|
tardar 5-6 segundos por un archivo QIF con aproximadamente 1000
|
|
transacciones.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Cuando haya cargado todos los archivos en el importador, vaya a
|
|
la <LINK LINKEND="DIALOG-ACCOUNTS">pestaña Cuentas</LINK>, y luego a
|
|
la <LINK LINKEND="DIALOG-CATEGORIES">pestaña Categorías</LINK>, y verifique
|
|
que el importador va a introducir las transacciones de Quicken en
|
|
el lugar correcto. Puede apretar para desplegar un diálogo y modificar
|
|
el nombre/tipo de cuenta de destino para cualquier cuenta QIF.
|
|
No se preocupe por cambiar estas cuentas de destino cada vez, son
|
|
obtenidas por el importador basadas en el nombre y tipo de las cuentas
|
|
QIF. El mapeado de cuentas Quicken a cuentas GnuCash se informa
|
|
en el archivo de configuración cuando aprieta "Aceptar", por lo que
|
|
si importa más archivos Quicken describiendo estas mismas cuentas
|
|
no deberá corregir el importador de nuevo.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Asegúrese (especialmente en la pestaña Cuentas) que los nombres
|
|
de las cuentas QIF se referencian con dos nombres diferentes, asegúrese
|
|
que la "Cuenta QIF" de cada archivos en la pestaña Archivos es lo que
|
|
piensa que es. Si la Cuenta QIF de un archivo es incorrecta, el importador
|
|
no será capaz de transferirla correctamente y sus balances serán
|
|
erróneos. Si la Cuenta QIF de un archivo es incorrecta, seleccione
|
|
el archivo en la pestaña Archivo, desmarque la caja de verificación
|
|
"Auto", y edite el campo "edit" para que contenga el nombre correcto,
|
|
luego apriete "Cargar Archivo" de nuevo. Se le preguntará confirmar
|
|
la recarga del archivo y entonces se hará. Vuelva a la pestaña Cuentas,
|
|
y observe que el problema se soluciona, repita este proceso tantas
|
|
veces como sea necesario.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Cuando esté satisfecho con la correspondencia de cuentas
|
|
(haga doble clic en ellas, asegúrandose de grabar la sesión GnuCash
|
|
antes por seguridad), luego y solamente luego apriete "Aceptar".
|
|
Si aprieta Cancelar en cualquier momento, sus cuentas no serán
|
|
modificadas.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Le recordamos, como el importador está escrito en su mayor
|
|
parte en Guile, que puede ser bastante lento en archivos QIF grandes.
|
|
Tarda 3-4 segundos para insertar 1000 transacciones en GnuCash en un
|
|
Celeron 433, proporcionalmente más tiempo con CPUs más lentas.
|
|
Pocas veces debe hacer importaciones grandes como ésas, afortunadamente,
|
|
por lo que no es preocupante.
|
|
|
|
<ANCHOR ID="DIALOG-FILES"></PARA>
|
|
</SECT2>
|
|
<SECT2>
|
|
<TITLE>La Pestaña "Archivos"</TITLE>
|
|
<PARA>
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>La primera cosa a hacer es cargar todos sus archivos. Apriete
|
|
en "Seleccionar Archivo", escoja su archivo, luego introduzca los
|
|
datos necesarios en los campos cuenta, moneda, formato numérico, y fecha,
|
|
y luego apriete "Cargar Archivo". El campo Moneda tiene como valor
|
|
por defecto la moneda por defecto de GnuCash (establecida en la
|
|
pestaña Internacional del diálogo de Configuración). Intente autodetectar
|
|
el formato numérico, el formato de fecha, y el nombre de cuenta primero.
|
|
El formato numérico y los formatos de fechas estarán en "Autodetectar",
|
|
si la autodetección no funciona en todos los casos; en ese caso, deberá
|
|
hacer la selección manualmente. Probablemente sabe que el formato
|
|
numérico es normalmente decimal; si es de Estados Unidos o Gran Bretaña,
|
|
es "decimal" seguro. Casi todos los archivos QIF que hay en Estados
|
|
Unidos tienen el formato de fecha m/d/y (d/m/y para España), por lo que
|
|
intente esto si la autodetección no funciona.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Para descargar un archivo que ha cargado previamente, seleccione
|
|
el nombre en la lista de archivos de la izquierda. Si modifica
|
|
los parámetros para un archivos ya cargado, apriete "Cargar Archivo"
|
|
de nuevo para cargarlo con los nuevos parámetros. No olvide
|
|
desactivar "Auto" en la entrada de Cuenta QIF si desea introducirlos
|
|
manualmente.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Si no hay ningún registro "Opening Balance" en el archivo, el
|
|
nombre de la cuenta se obtiene del nombre del archivo: cualquier
|
|
extensión .qif se elimina, y todos los guiones y subrayados son
|
|
cambiados por espacios en blanco. Si desea modificar manualmente
|
|
el nombre, guarde le archivo con un nombre que se el importador
|
|
lea correctamente (p.e. guarde la cuenta "Mi Cuenta Bancaria" como
|
|
Mi-Cuenta-Bancaria.qif o Mi_Cuenta_Bancaria.qif).
|
|
|
|
<ANCHOR ID="DIALOG-ACCOUNTS"></PARA>
|
|
</SECT2>
|
|
<SECT2 ID="DIALOG-CATEGORIES">
|
|
<TITLE>La Pestaña "Cuentas" y "Categorías"</TITLE>
|
|
<PARA> </PARA>
|
|
<PARA>Cada línea en la pestaña Cuenta representa una referencia
|
|
(relación) de la cuenta Quicken a la cuenta GnuCash.
|
|
De igual modo, la pestaña Categorías muestra las relaciones de
|
|
las categorías Quicken a las Cuentas GnuCash. Solamente las
|
|
cuentas QIF referenciadas por una o más transacciones se muestran.
|
|
El nombre de la cuenta GnuCash se muestra con el "nombre completo",
|
|
incluyendo los nombres de todas las cuentas padres separadas por
|
|
el carácter separador por defecto (generalmente ":").
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>La primera cosa a verificar es la columna de nombres de las
|
|
cuentas Quicken. Asegúrese que no hay duplicaciones con los
|
|
nombres (problemas may/min, etc...). Si una transacción QIF
|
|
hace una transferencia a [Mi Cheque], y ha importado un archivo
|
|
llamado mi-cheque.qif, puede tener una entrada de cuenta
|
|
con nombre "mi cheque" y una con "Mi Cheque". Si son la misma
|
|
cuenta, debe volver a la pestaña Archivos y recargar mi-cheque.qif
|
|
con el nombre de cuenta Quicken correcto, Mi Cheque.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Cuando tenga todas las cuentas Quicken correctas, verifique
|
|
la columna de cuentas GnuCash. La cuenta GnuCash por defecto para
|
|
una cuenta Quicken se determina por un proceso de eliminación que
|
|
obtiene el nombre más idóneo con la información disponible. Los
|
|
nombres que se intentan son (en orden de preferencia):
|
|
|
|
<ITEMIZEDLIST>
|
|
<LISTITEM>
|
|
<PARA>Relaciones guardadas de sesiones de importaciones previas. Cada
|
|
vez que aprieta "Aceptar" en el diálogo de importación, las relaciones
|
|
que ha seleccionado se guardan para futuras importaciones. Actualmente,
|
|
el archivo es siempre ~/.gnucash/qif-accounts-map. Si obtiene unas
|
|
relaciones por defecto erróneas (por ejemplo, si modifica el nombre
|
|
de cuenta y el importador quiere crear una nueva cuenta con el nombre
|
|
antiguo) simplemente elimine ese archivo. Se está trabajando en mejorar
|
|
la utilidad.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
</LISTITEM>
|
|
<LISTITEM>
|
|
<PARA>Cuentas similares de su árbol de cuentas existente en GnuCash.
|
|
"Similar" significa que los tipos de cuentas son compatibles y los
|
|
nombres se podrían razonablemente referir a la misma cosa. La búsqueda
|
|
de nombres sigue como más preferentes correspondencia exacta con nombres
|
|
de archivo, seguidos de correspondencias ignorando may/min, seguido de
|
|
correspondencias con prefijos de cuentas padres (p.e. la cuenta QIF
|
|
"Visa" corresponde con la cuenta GnuCash "Tarjetas Crédito:Visa"), y
|
|
seguido de búsquedas en texto ("substring"). Si conoce un sistema
|
|
heurístico bueno para este proceso, por favor avísenos.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
</LISTITEM>
|
|
<LISTITEM>
|
|
<PARA>Nueva Cuenta. El nombre de una nueva cuenta es actualmente
|
|
el mismo nombre que la cuenta Quicken; de nuevo, si conoce un
|
|
sistema mejor digánoslo. Se ha pensando en hacer una búsqueda en
|
|
el árbol de cuentas para insertarla (si todas las cuentas
|
|
de tarjetas de crédito existentes pertenecen a una cuenta, hacer
|
|
la nueva cuenta como hija de élla,etc...). Está en la lista de tareas
|
|
por hacer.
|
|
</PARA>
|
|
</LISTITEM>
|
|
</ITEMIZEDLIST>
|
|
|
|
</PARA>
|
|
<PARA>Verifique tanto el nombre como el tipo de una cuenta GnuCash
|
|
para cada cuenta QIF. Si no está de acuerdo con estos valores, apriete
|
|
en la fila que contiene la relación equivocada. Observará el diálogo
|
|
<LINK LINKEND="DIALOG-PICKER">Seleccionador de Cuentas</LINK> que le permitirá
|
|
hacer las modificaciones.
|
|
|
|
<ANCHOR ID="DIALOG-PICKER"></PARA>
|
|
</SECT2>
|
|
<SECT2>
|
|
<TITLE>El Seleccionador de Cuentas</TITLE>
|
|
<PARA> </PARA>
|
|
<PARA>El seleccionador de cuentas está en desarrollo. La idea
|
|
es que puede seleccionar una cuenta existente de un árbol jerárquico,
|
|
o introducir la información para una nueva cuenta en los campos de la
|
|
parte inferior. Aunque, ahora mismo es posible que haga cosas extrañas
|
|
como especificar una subcuenta de una cuenta existente con un tipo
|
|
que no es compatible con el del padre. Se está trabajando en
|
|
arreglarlo. Se ha probado todos los casos desastrosos posibles que
|
|
puede hacer y no ocurre nada terrible excepto que su árbol de cuentas
|
|
puede quedar en un estado que nunca quedaría a través del editor normal
|
|
(una cuenta de tarjeta de crédito como hija de una cuenta bancaria,
|
|
por ejemplo). No lo haga. Se está trabajando para repararlo.
|
|
|
|
<ANCHOR ID="OK-BUTTON"></PARA>
|
|
</SECT2>
|
|
<SECT2>
|
|
<TITLE>El Botón "Aceptar"</TITLE>
|
|
<PARA> </PARA>
|
|
<PARA>Realmente todo ocurre cuando aprieta el botón "Aceptar", por lo
|
|
que tiene una sección para él sólo.
|
|
<ITEMIZEDLIST>
|
|
<LISTITEM>
|
|
<PARA>Primero se hace un proceso de "marcar y verificar" para eliminar
|
|
las mitades duplicadas de las transferencias en las transacciones
|
|
cargadas de Quicken.
|
|
</PARA>
|
|
</LISTITEM>
|
|
<LISTITEM>
|
|
<PARA>Se crea un árbol de cuentas en GnuCash que refleja
|
|
su árbol jerárquico actual e incluye cualquier nueva cuenta
|
|
añadidas por las relaciones de Cuentas y Categorías.
|
|
</PARA>
|
|
</LISTITEM>
|
|
<LISTITEM>
|
|
<PARA>Todas las transacciones QIF son convertidas en elementos GnuCash
|
|
e insertadas en el nuevo árbol de cuentas.
|
|
</PARA>
|
|
</LISTITEM>
|
|
<LISTITEM>
|
|
<PARA>Finalmente, se llama al motor de GnuCash para insertar el árbol
|
|
de cuentas antiguo con el árbol nuevo.
|
|
</PARA>
|
|
</LISTITEM>
|
|
</ITEMIZEDLIST>
|
|
|
|
<ANCHOR ID="MOREHINTS"></PARA>
|
|
</SECT2>
|
|
<SECT2>
|
|
<TITLE>Más Cuestiones</TITLE>
|
|
<PARA> <ANCHOR ID="OPENING-BALANCE"></PARA>
|
|
<SECT3>
|
|
<TITLE>Balance Abierto</TITLE>
|
|
<PARA>Si sus archivos Quicken tienen registros de "Balance Abierto"
|
|
("Opening Balance"), observará una cuenta llamada "Opening Balance"
|
|
en la pestaña Cuentas. La contabilidad para cuentas abiertas es
|
|
extraño, cuando se piensa en ello, porque provienen de cuentas
|
|
que están fuera del mundo de GnuCash. En la lista de correo gnucash-devel
|
|
hay una sugerencia para hacer una cuenta llamada "Ganancias Retenidas"
|
|
como punto de entrada del "Balance Abierto", del tipo Equidad. Para
|
|
ser razonable aunque no se entienda del todo, y es la cuenta por defecto
|
|
para las cuentas llamadas "Opening Balance".
|
|
|
|
<ANCHOR ID="EMPTY-CATEGORY"></PARA>
|
|
</SECT3>
|
|
<SECT3>
|
|
<TITLE>Categoría Vacía</TITLE>
|
|
<PARA>En la vista de Categorías, puede observar un entrada de
|
|
Categoría QIF en blanco. Las transacciones Quicken no requieren
|
|
tener una Categoría, pero las transacciones GnuCash requieren tener
|
|
un origen y un destino. La categoría en blanco le permite seleccionar
|
|
a que cuenta de GnuCash van a parar todas las transacciones sin
|
|
categoría. Normalmente serán transacciones varias que ha hecho,
|
|
rectificaciones de caja, y por el estilo, por lo que probablemente
|
|
quiere ponerlas en una cuenta "Gastos Varios" o parecida. Puede
|
|
tener sentido ponerla como cuenta de equidad.
|
|
|
|
<ANCHOR ID="DIVIDEND-CATEGORY"></PARA>
|
|
</SECT3>
|
|
<SECT3>
|
|
<TITLE>Categoría de Dividendos</TITLE>
|
|
<PARA>Las transacciones de acciones de Quicken tienen un patrón
|
|
reconocible para los pagos de dividendos. Si el importador
|
|
puede decir que una transacción es realmente una transferencia
|
|
de dividendos entonces por defecto creará una cuenta de cobros
|
|
llamada "Dividendo". Esta categoría no es presente normalmente en
|
|
los archivos Quicken, por lo que se crea por arte de magia.
|
|
|
|
<ANCHOR ID="FUND-FAMILIES"></PARA>
|
|
</SECT3>
|
|
<SECT3>
|
|
<TITLE>Fondos Familiares</TITLE>
|
|
<PARA>Quicken tiene una abstracción de una cuenta simple que
|
|
representa los "fondos familiares" para permitir transferencias
|
|
sencillas entre las diversas cuentas administradas por una familia.
|
|
El importador de GnuCash SIEMPRE fallará la primera vez, porque
|
|
Quicken, adrede, pone información incorrecta en el archivo.
|
|
La cuenta "vacía" representa los fondos de la familia como un todo
|
|
que seguramente debería ser una cuenta bancaria, donde las transferencias
|
|
a y desde ella en un archivo Quicken se expresan en monedas,
|
|
no funciona. El balance de esta cuenta se supone siempre igual a 0
|
|
porque se utiliza como intermediaria entre dos cuentas en la familia.
|
|
Se arreglará el problema cuando alguien nos explique como funciona.
|
|
|
|
<ANCHOR ID="BROKERAGE-ACCOUNTS"></PARA>
|
|
</SECT3>
|
|
<SECT3>
|
|
<TITLE>Cuentas de Comisiones</TITLE>
|
|
<PARA>Las cuentas de comisiones realmente confunden a la gente. Básicamente,
|
|
nuestra interpretación es que las "cuentas de comisiones" por ellas mismas
|
|
deberían ser cuentas bancarias. El único problema es en inserciones
|
|
como pagos de dividendos de bienes a la cuenta de comisión. Si
|
|
utiliza una cuenta de Dividendo, puede perder la información acerca
|
|
de donde proviene el dividendo. El importador intenta guardar esta
|
|
información poniendo el nombre de seguridad en la entrada Pagador (
|
|
que se muestra en GnuCash en el campo Descripción de la transacción).
|
|
Si dispone de una idea mejor, por favor avísenos.
|
|
|
|
</PARA>
|
|
</SECT3>
|
|
</SECT2>
|
|
</SECT1>
|
|
</ARTICLE>
|