|
|
|
|
@ -20682,9 +20682,8 @@ msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
|
|
|
|
|
msgstr "Wert kann nicht zu einem gültigen Abgleichszustand verarbeitet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Price can't be parsed into a number."
|
|
|
|
|
msgstr "Wert kann nicht zu einem gültigen Abgleichszustand verarbeitet werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Preis kann nicht als Zahl erkannt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
|
|
|
|
|
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
|
|
|
|
|
@ -22109,7 +22108,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Buchung ändern, auch wenn diese einen abgeglichenem Buchungsteil enthält?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2197
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The transaction you are about to change is contains reconciled splits in the "
|
|
|
|
|
"following accounts:\n"
|
|
|
|
|
@ -22117,12 +22116,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to continue with this change ?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Buchung, welche Sie ändern wollen, ist geschützt, da sie abgeglichene "
|
|
|
|
|
"Buchungsteile in den folgenden Konten enthält:\n"
|
|
|
|
|
"Die Buchung, welche Sie ändern wollen, enthält abgeglichene "
|
|
|
|
|
"Buchungsteile in den folgenden Konten:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Wenn sie fortfahren, werden diese wieder auf »Nicht abgeglichen« gesetzt. "
|
|
|
|
|
"Dies kann das nächste Abgleichen erschweren. Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
|
|
|
|
|
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2208
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|