|
|
|
|
@ -2,14 +2,15 @@
|
|
|
|
|
# Adithya K <adithyak04@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# Maciej Błędkowski <mble@tuta.io>, 2021.
|
|
|
|
|
# Henio Szewczyk <henryk.szewczyk09@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# 154pinkchairs <ovehis@riseup.net>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
|
|
|
|
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
|
|
|
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 22:33+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Henio Szewczyk <henryk.szewczyk09@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 15:09+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: 154pinkchairs <ovehis@riseup.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
|
|
|
|
"pl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Bookmarks: 2255,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
|
|
|
|
|
@ -483,6 +484,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
|
|
|
|
|
"The full path is displayed in the status bar."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Jeśli chcesz wiedzieć, w których folderach zapisane są Twoje ostatnie pliki "
|
|
|
|
|
"GnuCash, najedź na jeden z wpisów w menu historii\n"
|
|
|
|
|
"(Plik[->Lista Ostatnio Używanych]).\n"
|
|
|
|
|
"Pełna ścieżka wyświetlana jest na pasku stanu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@ -894,6 +899,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
|
|
|
|
|
"added manually."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wybrano walutę księgowania i będzie ona używana\n"
|
|
|
|
|
"dla nowych kont. Konta w innych walutach muszą \n"
|
|
|
|
|
"zostać dodane ręcznie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
|
|
|
|
|
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
|
|
|
|
|
@ -1503,7 +1511,7 @@ msgstr "Identyfikator klienta"
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
|
|
|
|
|
#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:68
|
|
|
|
|
msgid "Company Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa firmy"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa Firmy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:935 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
|
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
|
@ -2936,7 +2944,7 @@ msgstr "Usunąć ceny?"
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
|
|
|
|
|
msgid "Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozycje"
|
|
|
|
|
msgstr "Wpisy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:458
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -7786,9 +7794,8 @@ msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie ustawiono ścieżki, używając \"%s\" dla ścieżki względnej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Existing"
|
|
|
|
|
msgstr "Użyj istniejącego"
|
|
|
|
|
msgstr "Istniejące"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
|
|
|
|
|
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
|
|
|
|
|
|