|
|
|
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
|
|
|
|
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
|
|
|
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 05:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 07:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
|
|
|
|
"gnucash/pt/>\n"
|
|
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
|
|
|
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
|
|
|
|
@ -1006,6 +1006,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
|
|
|
|
|
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pode atribuir ou modificar atalhos de teclado para a maioria das acções no "
|
|
|
|
|
"GnuCash. Veja https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@ -5390,24 +5392,18 @@ msgstr "Factura elegante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Schedule"
|
|
|
|
|
msgid "_New Schedule"
|
|
|
|
|
msgstr "_Agenda"
|
|
|
|
|
msgstr "_Nova agenda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Schedule"
|
|
|
|
|
msgid "_Edit Schedule"
|
|
|
|
|
msgstr "_Agenda"
|
|
|
|
|
msgstr "_Editar agenda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "_Schedule"
|
|
|
|
|
msgid "_Delete Schedule"
|
|
|
|
|
msgstr "_Agenda"
|
|
|
|
|
msgstr "E_liminar agenda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
|
|
|
|
|
@ -5419,13 +5415,10 @@ msgid "Upcoming Transactions"
|
|
|
|
|
msgstr "Próximas transacções"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
|
|
|
|
#| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Deseja realmente eliminar esta transacção agendada?"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Deseja realmente eliminar estas %d transacções agendadas?"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Deseja realmente eliminar estas transacções agendadas?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
|
|
|
|
|
@ -9425,44 +9418,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"diálogo \"Desde a última execução\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
|
|
|
|
|
#| "run\" dialog."
|
|
|
|
|
msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Marque \"Rever transacções criadas\" como pré-definição no diálogo \"Desde a "
|
|
|
|
|
"última execução\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Marcar a coluna de ordenação no diálogo “Desde a última execução”."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
|
|
|
|
|
#| "run\" dialog."
|
|
|
|
|
msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Marque \"Rever transacções criadas\" como pré-definição no diálogo \"Desde a "
|
|
|
|
|
"última execução\"."
|
|
|
|
|
"Esta opção marca a coluna de ordenação no diálogo “Desde a última execução”."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
|
|
|
|
|
#| "run\" dialog."
|
|
|
|
|
msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Marque \"Rever transacções criadas\" como pré-definição no diálogo \"Desde a "
|
|
|
|
|
"última execução\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Marcar a direcção da ordenação no diálogo “Desde a última execução”."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "This setting controls whether as default the \"review created "
|
|
|
|
|
#| "transactions\" is set for the \"since last run\" dialog."
|
|
|
|
|
msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Esta opção controla se \"Rever transacções criadas\" é a pré-definição no "
|
|
|
|
|
"diálogo \"Desde a última execução\"."
|
|
|
|
|
"Esta opção define a direcção da ordenação no diálogo “Desde a última "
|
|
|
|
|
"execução”."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:44
|
|
|
|
|
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
|
|
|
|
|
|