From ef48c2edd59833271ac32d850eb748a7d0a082f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Sat, 14 Dec 2002 13:00:44 +0000 Subject: [PATCH] 2002-12-14 Christian Stimming * src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c: Switch to always using the import-main-matcher. git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@7682 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- ChangeLog | 5 + po/de.po | 690 +++++++++++---------- src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c | 66 +- src/import-export/hbci/hbci.scm | 10 +- 4 files changed, 403 insertions(+), 368 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index b028880169..a7b63468f2 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-12-14 Christian Stimming + + * src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c: Switch to always + using the import-main-matcher. + 2002-12-13 Chris Lyttle * rpm/gnucash.spec.in: fix for problem reports on gnucash-user diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 056fcb8f4e..946f0fcf66 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-11 22:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-11 22:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-14 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-14 13:57+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "0" #: intl-scm/guile-strings.c:1651 intl-scm/guile-strings.c:1691 #: intl-scm/guile-strings.c:1775 intl-scm/guile-strings.c:1805 #: intl-scm/guile-strings.c:2307 intl-scm/guile-strings.c:2355 -#: intl-scm/guile-strings.c:2439 src/gnome/glade/account.glade.h:8 +#: intl-scm/guile-strings.c:2439 src/gnome/glade/account.glade.h:15 #: src/gnome/glade/tax.glade.h:2 src/gnome/window-acct-tree.c:175 #: src/gnome/window-acct-tree.c:181 src/gnome/window-acct-tree.c:243 #: src/gnome/window-main.c:487 @@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "Aktuelles Konto" #: intl-scm/guile-strings.c:146 intl-scm/guile-strings.c:1869 #: intl-scm/guile-strings.c:1909 intl-scm/guile-strings.c:2023 #: intl-scm/guile-strings.c:2087 intl-scm/guile-strings.c:2191 -#: intl-scm/guile-strings.c:2231 intl-scm/guile-strings.c:2821 -#: intl-scm/guile-strings.c:2967 intl-scm/guile-strings.c:2993 +#: intl-scm/guile-strings.c:2231 intl-scm/guile-strings.c:2815 +#: intl-scm/guile-strings.c:2961 intl-scm/guile-strings.c:2987 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:282 #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:54 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:16 src/gnome/glade/tax.glade.h:5 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5 #: src/gnome/reconcile-list.c:201 src/import-export/generic-import.glade.h:15 #: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Beschreibung" #. src/scm/main-window.scm #: intl-scm/guile-strings.c:130 intl-scm/guile-strings.c:302 -#: intl-scm/guile-strings.c:1555 src/engine/Account.c:2192 +#: intl-scm/guile-strings.c:1555 src/engine/Account.c:2249 #: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 msgid "Expense" msgstr "Aufwendungen" @@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "Formular" #. src/scm/main-window.scm #: intl-scm/guile-strings.c:128 intl-scm/guile-strings.c:328 #: intl-scm/guile-strings.c:1175 intl-scm/guile-strings.c:1553 -#: src/engine/Account.c:2191 src/gnome/glade/tax.glade.h:8 +#: src/engine/Account.c:2248 src/gnome/glade/tax.glade.h:8 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2059 msgid "Income" msgstr "Erträge" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:32 src/gnome/glade/tax.glade.h:9 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9 msgid "Parent Account" msgstr "Hauptkonto" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "TXF Kategorien" msgid "Tax Information" msgstr "Steuerrelevante Information" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/tax.glade.h:14 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14 msgid "Tax Related" msgstr "Steuerrelevant" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid " days in advance" msgstr " Tage im voraus" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2983 +#: intl-scm/guile-strings.c:2977 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:30 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 #, no-c-format @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2581 intl-scm/guile-strings.c:2603 +#: intl-scm/guile-strings.c:2575 intl-scm/guile-strings.c:2597 #: src/gnome/druid-loan.c:1733 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2024 msgid "Interest" @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup" msgstr "Einrichtung Hypothek/Darlehen-Tilgung" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2923 +#: intl-scm/guile-strings.c:2917 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:600 #: src/gnome/dialog-commodities.c:333 src/gnome/glade/commodities.glade.h:7 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Never End" msgstr "Endet nie" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2687 +#: intl-scm/guile-strings.c:2681 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1557 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116 src/gnome/window-acct-tree.c:907 #: src/gnome/window-reconcile.c:1403 @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Terminierte Buchungen" #: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:42 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Treuhandkonto benutzen" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: intl-scm/guile-strings.c:1707 intl-scm/guile-strings.c:1821 -#: intl-scm/guile-strings.c:2879 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 +#: intl-scm/guile-strings.c:2873 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1709 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1711 msgid "Value" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Date of _Entry" msgstr "Eingabe-Datum" #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2 -#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:5 src/gnome/glade/account.glade.h:15 +#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:5 src/gnome/glade/account.glade.h:22 #: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:15 #: src/gnome/glade/register.glade.h:15 src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 msgid "Date:" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "Erase all splits except the one for this account." msgstr "Alle Buchungen löschen, außer jene in diesem Konto." #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2689 src/gnome-search/search.glade.h:5 +#: intl-scm/guile-strings.c:2683 src/gnome-search/search.glade.h:5 #: src/gnome/glade/register.glade.h:30 msgid "Find" msgstr "Suche" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c" msgstr "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1666 src/gnome/glade/account.glade.h:26 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1693 src/gnome/glade/account.glade.h:33 #: src/gnome/glade/register.glade.h:37 msgid "New Account" msgstr "Neues Konto" @@ -1710,9 +1710,9 @@ msgstr "Ansicht" #: intl-scm/guile-strings.c:1873 intl-scm/guile-strings.c:1913 #: intl-scm/guile-strings.c:2095 intl-scm/guile-strings.c:2193 #: intl-scm/guile-strings.c:2237 intl-scm/guile-strings.c:2377 -#: intl-scm/guile-strings.c:2809 +#: intl-scm/guile-strings.c:2803 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:39 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:684 src/gnome/glade/account.glade.h:1 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:708 src/gnome/glade/account.glade.h:8 #: src/gnome/glade/stocks.glade.h:1 #: src/import-export/generic-import.glade.h:10 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:403 @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Ausgleichsbetrag" msgid "Currency:" msgstr "Währung:" -#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6 src/gnome/glade/account.glade.h:17 +#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6 src/gnome/glade/account.glade.h:24 #: src/gnome/glade/stocks.glade.h:7 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -1880,18 +1880,18 @@ msgid "Show National Currencies" msgstr "Nationale Währungen anzeigen" #. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:142 intl-scm/guile-strings.c:2819 -#: intl-scm/guile-strings.c:2867 src/app-utils/gnc-ui-util.c:273 +#: intl-scm/guile-strings.c:142 intl-scm/guile-strings.c:2813 +#: intl-scm/guile-strings.c:2861 src/app-utils/gnc-ui-util.c:273 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2084 #: src/gnome/dialog-commodities.c:331 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:493 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:63 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12 #: src/gnome/glade/price.glade.h:28 #: src/import-export/generic-import.glade.h:39 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212 msgid "Type" msgstr "Art" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:3 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1 msgid "Account Information" msgstr "Kontenbeschreibung" @@ -2177,74 +2177,102 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#: src/gnome/glade/account.glade.h:1 +msgid "1" +msgstr "1" + #: src/gnome/glade/account.glade.h:2 +msgid "1/10" +msgstr "1/10" + +#: src/gnome/glade/account.glade.h:3 +msgid "1/100" +msgstr "1/100" + +#: src/gnome/glade/account.glade.h:4 +msgid "1/1000" +msgstr "1/1000" + +#: src/gnome/glade/account.glade.h:5 +msgid "1/10000" +msgstr "1/10000" + +#: src/gnome/glade/account.glade.h:6 +msgid "1/100000" +msgstr "1/100000" + +#: src/gnome/glade/account.glade.h:7 +msgid "1/1000000" +msgstr "1/1000000" + +#: src/gnome/glade/account.glade.h:9 msgid "Account Code:" msgstr "Kontonummer:" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: intl-scm/guile-strings.c:1987 intl-scm/guile-strings.c:2533 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:276 src/gnome/glade/account.glade.h:4 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:276 src/gnome/glade/account.glade.h:11 msgid "Account Name" msgstr "Kontobezeichnung" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:5 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:12 msgid "Account Name:" msgstr "Kontobezeichnung:" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:6 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:13 msgid "Account Type" msgstr "Kontoart" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:7 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:14 msgid "Account Types" msgstr "Kontoarten" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:9 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:16 msgid "Balance Information" msgstr "Saldo-Informationen" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:17 msgid "Balance:" msgstr "Saldo:" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:18 msgid "Choose Currency" msgstr "Währung wählen" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:12 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:19 msgid "Choose accounts to create" msgstr "Zu erstellende Konten wählen" #: src/gnome-utils/dialog-options.c:798 src/gnome-utils/dialog-options.c:944 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:13 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 msgid "Clear All" msgstr "Keine auswählen" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:14 src/gnome/glade/price.glade.h:6 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6 msgid "Commodity:" msgstr "Währung/Aktie:" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:18 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:25 msgid "Detailed Description" msgstr "Ausführliche Beschreibung" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:19 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:26 msgid "Enter opening balances" msgstr "Anfangsbestände eingeben" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:27 msgid "Finish Account Setup" msgstr "Konteneinrichten fertigstellen" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 msgid "General Information" msgstr "Allgemeines" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:22 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:29 msgid "Get Online Quotes" msgstr "Börsenkurse online abrufen" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:30 msgid "" "If you would like an account to have an opening balance, click on the " "account\n" @@ -2257,15 +2285,15 @@ msgstr "" "rechten Kasten ein. Jede Kontoart außer Eigenkapital und Platzhalter\n" "kann einen Anfangsbestand haben." -#: src/gnome/glade/account.glade.h:27 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:34 msgid "New Account (not implemented)" msgstr "Neues Konto (unfertig)" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 msgid "New Account Hierarchy Setup" msgstr "Neuen Kontenrahmen erstellen" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:29 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:36 #: src/import-export/generic-import.glade.h:30 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76 #: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88 @@ -2278,25 +2306,25 @@ msgstr "Neu?" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:30 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324 msgid "Notes" msgstr "Bemerkung" -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:1031 src/gnome-utils/dialog-account.c:258 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:31 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:1031 src/gnome-utils/dialog-account.c:269 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:38 msgid "Opening Balance" msgstr "Anfangsbestand:" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:33 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:40 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:34 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:41 msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "Wählen Sie eine Währung für neue Konten." -#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:42 msgid "" "Press `Finish' to create your new accounts.\n" "\n" @@ -2311,21 +2339,21 @@ msgstr "" "Drücken Sie 'Abbrechen', um den Assistenten zu schließen, ohne neue Konten " "zu erstellen." -#: src/gnome/glade/account.glade.h:40 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:47 msgid "Price Quote Source" msgstr "Börsenkursquelle" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:41 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:48 #: src/import-export/generic-import.glade.h:36 #: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126 msgid "Select Account" msgstr "Konto auswählen" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:43 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:50 msgid "Select Transfer Account" msgstr "Herkunftskonto auswählen" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:44 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:51 msgid "" "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. \n" "Each category you select will cause several accounts to be created. \n" @@ -2337,16 +2365,24 @@ msgstr "" "\n" "Sie können jederzeit auch später Konten anlegen. " -#: src/gnome/glade/account.glade.h:48 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:55 #: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128 msgid "Select or add a GnuCash account" msgstr "Auswählen oder Hinzufügen eines GnuCash Kontos" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:50 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:56 +msgid "Smallest Fraction:" +msgstr "Kleinste Stückelung:" + +#: src/gnome/glade/account.glade.h:57 +msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced." +msgstr "Kleinste Stückelung, in der diese Währung/Aktie gehandelt werden kann." + +#: src/gnome/glade/account.glade.h:59 msgid "The source for price quotes:" msgstr "Quelle der Börsenkurse:" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:51 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:60 msgid "" "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. " "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this " @@ -2355,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Dieses Konto dient als Platzhalter in der Kontenhierarchie. Buchungen können " "nicht auf dieses Konto gebucht werden, sondern nur auf Unterkonten davon." -#: src/gnome/glade/account.glade.h:52 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:61 msgid "" "This druid will help you create a set of GnuCash \n" "accounts for your assets (such as investments, \n" @@ -2373,24 +2409,28 @@ msgstr "" "Drücken Sie 'Abbrechen', wenn Sie keine neuen Konten erstellen\n" "möchten." -#: src/gnome/glade/account.glade.h:60 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:69 msgid "Timezone for these quotes:" msgstr "Zeitzone dieser Kurse:" #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:61 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:70 msgid "Transfer Account" msgstr "Herkunftskonto" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:62 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:71 msgid "Transfer Type" msgstr "Buchungsart" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:64 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:73 +msgid "Use Commodity Value" +msgstr "Von Währung/Aktie übernehmen" + +#: src/gnome/glade/account.glade.h:74 msgid "Use Opening Balances Equity account" msgstr "Benutze Ausgleichskonto für Anfangsbestand" -#: src/gnome/glade/account.glade.h:65 +#: src/gnome/glade/account.glade.h:75 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgstr "Warnung: Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert." @@ -2413,7 +2453,7 @@ msgid "Commodity" msgstr "Währung/Aktie" #. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:126 src/engine/Account.c:2190 +#: intl-scm/guile-strings.c:126 src/engine/Account.c:2247 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:490 src/gnome/glade/price.glade.h:7 msgid "Currency" msgstr "Währung" @@ -2424,8 +2464,8 @@ msgstr "W #: intl-scm/guile-strings.c:1903 intl-scm/guile-strings.c:1995 #: intl-scm/guile-strings.c:2075 intl-scm/guile-strings.c:2187 #: intl-scm/guile-strings.c:2219 intl-scm/guile-strings.c:2281 -#: intl-scm/guile-strings.c:2813 intl-scm/guile-strings.c:2849 -#: intl-scm/guile-strings.c:2965 intl-scm/guile-strings.c:2987 +#: intl-scm/guile-strings.c:2807 intl-scm/guile-strings.c:2843 +#: intl-scm/guile-strings.c:2959 intl-scm/guile-strings.c:2981 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:49 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:491 src/gnome/druid-loan.c:1730 @@ -2461,7 +2501,7 @@ msgstr "Verm #: intl-scm/guile-strings.c:1705 intl-scm/guile-strings.c:1819 #: intl-scm/guile-strings.c:1885 intl-scm/guile-strings.c:1919 #: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2199 -#: intl-scm/guile-strings.c:2249 intl-scm/guile-strings.c:3011 +#: intl-scm/guile-strings.c:2249 intl-scm/guile-strings.c:3005 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:494 src/gnome/glade/price.glade.h:17 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1702 @@ -2507,7 +2547,7 @@ msgid "Source:" msgstr "Quelle:" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2835 +#: intl-scm/guile-strings.c:2829 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484 #: src/engine/FreqSpec.c:950 src/gnome/glade/price.glade.h:30 #: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:807 @@ -2604,11 +2644,11 @@ msgstr "Sie m msgid "You must select a currency." msgstr "Sie müssen eine Währung auswählen." -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1255 src/gnome/dialog-price-editor.c:185 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 src/gnome/dialog-price-editor.c:185 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben." -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417 src/gnome-utils/gnc-html.c:115 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:483 src/gnome-utils/gnc-html.c:115 #: src/gnome/druid-stock-split.c:228 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2672,7 +2712,7 @@ msgstr "Sie haben keine Aktienkonten mit mehr als Null Aktien." #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: intl-scm/guile-strings.c:1865 intl-scm/guile-strings.c:1907 #: intl-scm/guile-strings.c:2083 intl-scm/guile-strings.c:2189 -#: intl-scm/guile-strings.c:2225 intl-scm/guile-strings.c:2861 +#: intl-scm/guile-strings.c:2225 intl-scm/guile-strings.c:2855 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2090 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5 @@ -2685,7 +2725,7 @@ msgstr "Nr" #: intl-scm/guile-strings.c:1889 intl-scm/guile-strings.c:1921 #: intl-scm/guile-strings.c:2019 intl-scm/guile-strings.c:2123 #: intl-scm/guile-strings.c:2253 intl-scm/guile-strings.c:2287 -#: intl-scm/guile-strings.c:2823 +#: intl-scm/guile-strings.c:2817 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2 #: src/gnome/reconcile-list.c:202 src/import-export/generic-import.glade.h:12 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11 @@ -3372,14 +3412,18 @@ msgstr "" #: src/gnome/window-acct-tree.c:444 #, c-format msgid "This account contains read-only transactions. You may not delete %s." -msgstr "Dieses Konto enthält schreibgeschützte Buchungen. Sie können Konto %s nicht löschen." +msgstr "" +"Dieses Konto enthält schreibgeschützte Buchungen. Sie können Konto %s nicht " +"löschen." #: src/gnome/window-acct-tree.c:447 #, c-format msgid "" "One (or more) children of this account contains read-only transactions. You " "may not delete %s." -msgstr "Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten schreibgeschützte Buchungen. Sie können Konto %s nicht löschen. " +msgstr "" +"Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten schreibgeschützte " +"Buchungen. Sie können Konto %s nicht löschen. " #: src/gnome/window-acct-tree.c:498 msgid "" @@ -3764,9 +3808,9 @@ msgstr "Saldo" #: intl-scm/guile-strings.c:154 intl-scm/guile-strings.c:1195 #: intl-scm/guile-strings.c:1709 intl-scm/guile-strings.c:1793 #: intl-scm/guile-strings.c:1831 intl-scm/guile-strings.c:2277 -#: intl-scm/guile-strings.c:2535 intl-scm/guile-strings.c:2957 -#: intl-scm/guile-strings.c:2961 intl-scm/guile-strings.c:2981 -#: intl-scm/guile-strings.c:3033 src/app-utils/gnc-ui-util.c:297 +#: intl-scm/guile-strings.c:2535 intl-scm/guile-strings.c:2951 +#: intl-scm/guile-strings.c:2955 intl-scm/guile-strings.c:2975 +#: intl-scm/guile-strings.c:3027 src/app-utils/gnc-ui-util.c:297 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:300 msgid "Total" msgstr "Betrag" @@ -3808,15 +3852,15 @@ msgid "Opening Balances" msgstr "Anfangsbestände" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2591 intl-scm/guile-strings.c:2593 -#: intl-scm/guile-strings.c:2613 intl-scm/guile-strings.c:2615 +#: intl-scm/guile-strings.c:2585 intl-scm/guile-strings.c:2587 +#: intl-scm/guile-strings.c:2607 intl-scm/guile-strings.c:2609 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:898 msgid "Retained Earnings" msgstr "Gewinnrücklagen" #. src/scm/main-window.scm #: intl-scm/guile-strings.c:132 intl-scm/guile-strings.c:1751 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:971 src/engine/Account.c:2193 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:971 src/engine/Account.c:2250 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 msgid "Equity" msgstr "Eigenkapital" @@ -4405,13 +4449,13 @@ msgid "Writing file..." msgstr "Datei schreiben..." #. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend -#: src/engine/Account.c:485 +#: src/engine/Account.c:488 msgid "Error message not available" msgstr "Fehlermeldung nicht verfügbar" #. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the #. * human-readable error description. -#: src/engine/Account.c:488 +#: src/engine/Account.c:491 #, c-format msgid "" "Error occurred while saving Account:\n" @@ -4422,7 +4466,7 @@ msgstr "" #. src/scm/main-window.scm #: intl-scm/guile-strings.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1159 -#: src/engine/Account.c:2183 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12 +#: src/engine/Account.c:2240 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:404 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:408 msgid "Bank" @@ -4430,39 +4474,39 @@ msgstr "Bank" #. src/scm/main-window.scm #: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:1161 -#: src/engine/Account.c:2184 +#: src/engine/Account.c:2241 msgid "Cash" msgstr "Bargeld" #. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:118 src/engine/Account.c:2185 +#: intl-scm/guile-strings.c:118 src/engine/Account.c:2242 msgid "Asset" msgstr "Aktiva" -#: src/engine/Account.c:2186 +#: src/engine/Account.c:2243 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" #. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:120 src/engine/Account.c:2187 +#: intl-scm/guile-strings.c:120 src/engine/Account.c:2244 msgid "Liability" msgstr "Passiva" #. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:122 src/engine/Account.c:2188 +#: intl-scm/guile-strings.c:122 src/engine/Account.c:2245 msgid "Stock" msgstr "Depot" #. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:124 src/engine/Account.c:2189 +#: intl-scm/guile-strings.c:124 src/engine/Account.c:2246 msgid "Mutual Fund" msgstr "Investmentfonds" -#: src/engine/Account.c:2194 +#: src/engine/Account.c:2251 msgid "A/Receivable" msgstr "Forderungen" -#: src/engine/Account.c:2195 +#: src/engine/Account.c:2252 msgid "A/Payable" msgstr "Verbindlichkeit" @@ -5453,8 +5497,8 @@ msgid "Print Ini-Letter of User" msgstr "Ini-Brief des Benutzers drucken" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2623 intl-scm/guile-strings.c:2629 -#: intl-scm/guile-strings.c:2637 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118 +#: intl-scm/guile-strings.c:2617 intl-scm/guile-strings.c:2623 +#: intl-scm/guile-strings.c:2631 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118 msgid "Progress" msgstr "Verlauf" @@ -5544,8 +5588,8 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1713 intl-scm/guile-strings.c:1931 #: intl-scm/guile-strings.c:2295 intl-scm/guile-strings.c:2371 #: intl-scm/guile-strings.c:2433 intl-scm/guile-strings.c:2473 -#: intl-scm/guile-strings.c:2845 intl-scm/guile-strings.c:2889 -#: intl-scm/guile-strings.c:2907 intl-scm/guile-strings.c:2959 +#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2883 +#: intl-scm/guile-strings.c:2901 intl-scm/guile-strings.c:2953 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:145 msgid "To" msgstr "Bis" @@ -5633,7 +5677,7 @@ msgstr "" "unterstützt oder ist Ihnen nicht gestattet. Aktion wird abgebrochen." #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2599 intl-scm/guile-strings.c:2621 +#: intl-scm/guile-strings.c:2593 intl-scm/guile-strings.c:2615 #: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:354 #: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:379 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:376 @@ -5680,7 +5724,7 @@ msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: intl-scm/guile-strings.c:681 intl-scm/guile-strings.c:2567 -#: intl-scm/guile-strings.c:2573 src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41 msgid "Online Banking & Importing" msgstr "Online Banking & Import" @@ -6026,7 +6070,7 @@ msgstr "" msgid "A destination split for the transaction you selected." msgstr "Gegenbuchung für den aktuellen Geschäftsvorgang." -#: src/import-export/import-account-matcher.c:278 +#: src/import-export/import-account-matcher.c:279 msgid "(Full account ID: " msgstr "(Komplette Kontonummer: " @@ -6593,38 +6637,43 @@ msgstr "" msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung." -#: src/import-export/import-main-matcher.c:594 +#: src/import-export/import-main-matcher.c:601 msgid "New, already balanced" msgstr "Neu (und ausgeglichen)" -#: src/import-export/import-main-matcher.c:611 +#. Translators: %1$s is the amount to be +#. transferred. %2$s is the destination account. +#: src/import-export/import-main-matcher.c:628 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Neu (Buchung von %s nach \"%s\", manuell gewählt)" -#: src/import-export/import-main-matcher.c:615 +#. Translators: %1$s is the amount to be +#. transferred. %2$s is the destination account. +#: src/import-export/import-main-matcher.c:636 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Neu (Buchung von %s nach \"%s\", automatisch gewählt)" -#: src/import-export/import-main-matcher.c:624 +#. Translators: %s is the amount to be transferred. +#: src/import-export/import-main-matcher.c:648 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Neu (Nicht ausgeglichen, %s noch auszugleichen)" -#: src/import-export/import-main-matcher.c:636 +#: src/import-export/import-main-matcher.c:662 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Abgleichen (mit manuell gewählter Zuordnung)" -#: src/import-export/import-main-matcher.c:640 +#: src/import-export/import-main-matcher.c:667 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Abgleichen (mit automatisch gewählter Zuordnung)" -#: src/import-export/import-main-matcher.c:647 +#: src/import-export/import-main-matcher.c:675 msgid "Match missing!" msgstr "Zuordnung fehlt" -#: src/import-export/import-main-matcher.c:653 +#: src/import-export/import-main-matcher.c:683 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)" @@ -6793,7 +6842,7 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: intl-scm/guile-strings.c:1901 intl-scm/guile-strings.c:1911 #: intl-scm/guile-strings.c:2031 intl-scm/guile-strings.c:2091 -#: intl-scm/guile-strings.c:2873 +#: intl-scm/guile-strings.c:2867 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4 #: src/import-export/generic-import.glade.h:28 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205 @@ -6890,57 +6939,57 @@ msgstr "Buchungsinformation" msgid "Transfer To" msgstr "Buchen nach" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:423 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:447 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Anfangsbestand kann nicht erstellt werden." -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:685 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:709 msgid "Field" msgstr "Feld" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:686 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:710 msgid "Old Value" msgstr "Alter Wert" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:687 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:711 msgid "New Value" msgstr "Neuer Wert" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:713 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:737 msgid "Verify Changes" msgstr "Änderungen überprüfen" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:727 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:751 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "Die folgenden Änderungen müssen gemacht werden. Fortsetzen?" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:802 src/gnome-utils/dialog-account.c:920 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:826 src/gnome-utils/dialog-account.c:944 msgid "The account must be given a name." msgstr "Das Konto muß einen Namen erhalten." -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:810 src/gnome-utils/dialog-account.c:971 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:834 src/gnome-utils/dialog-account.c:995 msgid "You must select an account type." msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:821 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:845 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:831 src/gnome-utils/dialog-account.c:982 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:855 src/gnome-utils/dialog-account.c:1006 msgid "You must choose a commodity." msgstr "Sie müssen eine Währung/Aktie auswählen." -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:962 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:986 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen." -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:989 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1013 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "" "Sie müssen entweder einen gültigen Anfangsbestand angeben \n" "oder das Feld freilassen." -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1014 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1038 msgid "" "You must select a transfer account or choose\n" "the opening balances equity account." @@ -6948,7 +6997,7 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Herkunftskonto wählen oder das Ausgleichskonto für den\n" "Anfangsbestand benutzen." -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1530 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1557 msgid "New top level account" msgstr "Neues Top-Level-Konto" @@ -6956,15 +7005,15 @@ msgstr "Neues Top-Level-Konto" #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:257 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:205 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:247 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1612 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1639 msgid "" msgstr "" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1652 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1679 msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1655 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1682 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) Neue Konten" @@ -7007,11 +7056,11 @@ msgstr "GnuCash Einstellungen" msgid "Select pixmap" msgstr "Bild auswählen" -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:342 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:408 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten" -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1219 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1295 msgid "" "You must specify an account to transfer from,\n" "or to, or both, for this transaction.\n" @@ -7020,11 +7069,11 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto angeben, zu dem oder von dem umgebucht werden\n" "soll. Andernfalls wird kein Geschäftsvorgang aufgezeichnet." -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1228 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1304 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Herkunfts- und Zielkonto können nicht identisch sein." -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1238 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1314 #, c-format msgid "" "The account %s\n" @@ -7033,15 +7082,15 @@ msgstr "" "Das Konto %s\n" "kann keine Buchungen enthalten.\n" -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1268 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1344 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Sie müssen einen Betrag angeben." -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1282 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1358 msgid "You must enter a valid price." msgstr "Sie müssen einen gültigen Preis angeben." -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1293 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1369 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben." @@ -7379,7 +7428,7 @@ msgid "Tax Table Entry" msgstr "Eintrag Steuertabelle" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2761 +#: intl-scm/guile-strings.c:2755 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11 msgid "Tax Tables" msgstr "Steuertabellen" @@ -7471,7 +7520,7 @@ msgid "Order ID" msgstr "Bestellungsnummer" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3057 +#: intl-scm/guile-strings.c:3051 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2062 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2079 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:534 @@ -7483,7 +7532,7 @@ msgid "Billing ID" msgstr "Rechnungsnummer" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2811 intl-scm/guile-strings.c:2947 +#: intl-scm/guile-strings.c:2805 intl-scm/guile-strings.c:2941 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:803 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2081 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:546 @@ -7524,8 +7573,8 @@ msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2815 intl-scm/guile-strings.c:2855 -#: intl-scm/guile-strings.c:3105 +#: intl-scm/guile-strings.c:2809 intl-scm/guile-strings.c:2849 +#: intl-scm/guile-strings.c:3099 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:539 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123 msgid "Due Date" @@ -7548,7 +7597,7 @@ msgstr "Wollen Sie wirklich die bestehende Buchung zu dieser Rechnung l #. src/app-utils/prefs.scm #: intl-scm/guile-strings.c:306 intl-scm/guile-strings.c:2283 -#: intl-scm/guile-strings.c:2885 intl-scm/guile-strings.c:3099 +#: intl-scm/guile-strings.c:2879 intl-scm/guile-strings.c:3093 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:460 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1570 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30 @@ -7557,8 +7606,8 @@ msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" #. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:332 intl-scm/guile-strings.c:2887 -#: intl-scm/guile-strings.c:3101 src/business/business-core/gncInvoice.c:462 +#: intl-scm/guile-strings.c:332 intl-scm/guile-strings.c:2881 +#: intl-scm/guile-strings.c:3095 src/business/business-core/gncInvoice.c:462 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1573 msgid "Bill" msgstr "Rechnung" @@ -7568,8 +7617,8 @@ msgid "View/Edit Invoice" msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2723 intl-scm/guile-strings.c:2725 -#: intl-scm/guile-strings.c:2753 intl-scm/guile-strings.c:2755 +#: intl-scm/guile-strings.c:2717 intl-scm/guile-strings.c:2719 +#: intl-scm/guile-strings.c:2747 intl-scm/guile-strings.c:2749 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:780 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2050 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:522 @@ -7581,7 +7630,7 @@ msgid "Invoice Owner" msgstr "Rechnungsmandant" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3063 +#: intl-scm/guile-strings.c:3057 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2060 msgid "Invoice Notes" msgstr "Bemerkungen Rechnung" @@ -7659,7 +7708,7 @@ msgid "Credit Limit: " msgstr "Kreditrahmen" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2891 +#: intl-scm/guile-strings.c:2885 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233 @@ -7694,7 +7743,7 @@ msgid "Indentification" msgstr "Einrückung" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2699 intl-scm/guile-strings.c:2701 +#: intl-scm/guile-strings.c:2693 intl-scm/guile-strings.c:2695 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:332 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17 msgid "New Customer" @@ -7829,7 +7878,7 @@ msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Rechnung gehen" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2707 intl-scm/guile-strings.c:2709 +#: intl-scm/guile-strings.c:2701 intl-scm/guile-strings.c:2703 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41 msgid "New Invoice" msgstr "Neue Rechnung" @@ -7879,7 +7928,7 @@ msgid "Sort by quantity" msgstr "Sortieren nach Anzahl" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3111 +#: intl-scm/guile-strings.c:3105 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58 msgid "Terms" @@ -7972,13 +8021,13 @@ msgid "Order Information" msgstr "Bestellungsinformationen" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2817 intl-scm/guile-strings.c:3109 +#: intl-scm/guile-strings.c:2811 intl-scm/guile-strings.c:3103 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15 msgid "Reference" msgstr "Referenz" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2729 intl-scm/guile-strings.c:2731 +#: intl-scm/guile-strings.c:2723 intl-scm/guile-strings.c:2725 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:256 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11 msgid "New Vendor" @@ -7998,7 +8047,7 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Steuertabelle:" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2893 +#: intl-scm/guile-strings.c:2887 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151 @@ -8077,7 +8126,7 @@ msgid "Language: " msgstr "Sprache: " #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2771 intl-scm/guile-strings.c:2773 +#: intl-scm/guile-strings.c:2765 intl-scm/guile-strings.c:2767 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:266 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16 msgid "New Employee" @@ -8351,7 +8400,7 @@ msgid "Billing Contact" msgstr "Rechnungsadresse" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2693 +#: intl-scm/guile-strings.c:2687 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:795 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650 msgid "Company Name" @@ -8415,8 +8464,8 @@ msgid "Edit Job" msgstr "Auftrag bearbeiten" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2715 intl-scm/guile-strings.c:2717 -#: intl-scm/guile-strings.c:2745 intl-scm/guile-strings.c:2747 +#: intl-scm/guile-strings.c:2709 intl-scm/guile-strings.c:2711 +#: intl-scm/guile-strings.c:2739 intl-scm/guile-strings.c:2741 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:214 msgid "New Job" msgstr "Neuer Auftrag" @@ -8591,14 +8640,14 @@ msgstr "" "Soll er gespeichert werden?" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2999 +#: intl-scm/guile-strings.c:2993 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:44 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184 msgid "Action" msgstr "Aktion" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2975 intl-scm/guile-strings.c:3015 +#: intl-scm/guile-strings.c:2969 intl-scm/guile-strings.c:3009 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:59 msgid "Discount" msgstr "Skonto" @@ -8612,13 +8661,13 @@ msgid "Discount How" msgstr "Berechnung Skonto" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2973 +#: intl-scm/guile-strings.c:2967 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:74 msgid "Unit Price" msgstr "Stückpreis" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2971 intl-scm/guile-strings.c:3005 +#: intl-scm/guile-strings.c:2965 intl-scm/guile-strings.c:2999 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:79 msgid "Quantity" msgstr "Anzahl" @@ -8636,14 +8685,14 @@ msgid "Invoiced?" msgstr "Rechnung erhalten?" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3091 +#: intl-scm/guile-strings.c:3085 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:104 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2977 intl-scm/guile-strings.c:3021 -#: intl-scm/guile-strings.c:3093 +#: intl-scm/guile-strings.c:2971 intl-scm/guile-strings.c:3015 +#: intl-scm/guile-strings.c:3087 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:109 msgid "Tax" msgstr "Steuern" @@ -9033,7 +9082,9 @@ msgstr "Buchungsbetrag im anderen Konto anpassen" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1051 msgid "" "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." -msgstr "Sie müssen den Geschäftsvorgang in den \"Mehrteilig\"-Stil aufklappen, um die Wechselkurse zu bearbeiten." +msgstr "" +"Sie müssen den Geschäftsvorgang in den \"Mehrteilig\"-Stil aufklappen, um " +"die Wechselkurse zu bearbeiten." #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1509 msgid "" @@ -9999,7 +10050,7 @@ msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Standardeinstellung: Zeige jeden Geschäftsvorgang im Konto" #. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:420 intl-scm/guile-strings.c:2673 +#: intl-scm/guile-strings.c:420 intl-scm/guile-strings.c:2667 msgid "Number of Rows" msgstr "Anzahl der Spalten" @@ -11282,11 +11333,11 @@ msgstr "Beispiel & Benutzer_definiert" #: intl-scm/guile-strings.c:2229 intl-scm/guile-strings.c:2235 #: intl-scm/guile-strings.c:2241 intl-scm/guile-strings.c:2247 #: intl-scm/guile-strings.c:2251 intl-scm/guile-strings.c:2265 -#: intl-scm/guile-strings.c:2271 intl-scm/guile-strings.c:3037 -#: intl-scm/guile-strings.c:3043 intl-scm/guile-strings.c:3049 -#: intl-scm/guile-strings.c:3055 intl-scm/guile-strings.c:3061 -#: intl-scm/guile-strings.c:3067 intl-scm/guile-strings.c:3073 -#: intl-scm/guile-strings.c:3079 intl-scm/guile-strings.c:3085 +#: intl-scm/guile-strings.c:2271 intl-scm/guile-strings.c:3031 +#: intl-scm/guile-strings.c:3037 intl-scm/guile-strings.c:3043 +#: intl-scm/guile-strings.c:3049 intl-scm/guile-strings.c:3055 +#: intl-scm/guile-strings.c:3061 intl-scm/guile-strings.c:3067 +#: intl-scm/guile-strings.c:3073 intl-scm/guile-strings.c:3079 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -11869,7 +11920,7 @@ msgstr "Schrittgr #: intl-scm/guile-strings.c:1589 intl-scm/guile-strings.c:1647 #: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:1769 #: intl-scm/guile-strings.c:2299 intl-scm/guile-strings.c:2387 -#: intl-scm/guile-strings.c:2435 intl-scm/guile-strings.c:2913 +#: intl-scm/guile-strings.c:2435 intl-scm/guile-strings.c:2907 msgid "Report's currency" msgstr "Währung des Berichts" @@ -11884,7 +11935,7 @@ msgstr "Preis der W #: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:1727 #: intl-scm/guile-strings.c:1771 intl-scm/guile-strings.c:1797 #: intl-scm/guile-strings.c:2301 intl-scm/guile-strings.c:2389 -#: intl-scm/guile-strings.c:2437 intl-scm/guile-strings.c:2915 +#: intl-scm/guile-strings.c:2437 intl-scm/guile-strings.c:2909 msgid "Price Source" msgstr "Preisberechnungsquelle" @@ -12759,7 +12810,7 @@ msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: intl-scm/guile-strings.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:2221 -#: intl-scm/guile-strings.c:2989 +#: intl-scm/guile-strings.c:2983 msgid "Display the date?" msgstr "Anzeigen des Datums?" @@ -12775,7 +12826,7 @@ msgstr "Anzeigen der Schecknummer?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: intl-scm/guile-strings.c:2089 intl-scm/guile-strings.c:2233 -#: intl-scm/guile-strings.c:2995 +#: intl-scm/guile-strings.c:2989 msgid "Display the description?" msgstr "Anzeigen der Beschreibung?" @@ -12820,13 +12871,13 @@ msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: intl-scm/guile-strings.c:2119 intl-scm/guile-strings.c:2273 -#: intl-scm/guile-strings.c:3039 +#: intl-scm/guile-strings.c:3033 msgid "Totals" msgstr "Beträge" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: intl-scm/guile-strings.c:2121 intl-scm/guile-strings.c:2275 -#: intl-scm/guile-strings.c:3041 +#: intl-scm/guile-strings.c:3035 msgid "Display the totals?" msgstr "Anzeigen der Bilanz" @@ -13370,108 +13421,96 @@ msgstr "HBCI PIN im Speicher merken" msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session" msgstr "Die PIN für HBCI während einer GnuCash-Sitzung im Speicher merken" -#. src/import-export/hbci/hbci.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2575 -msgid "HBCI Use generic import matcher" -msgstr "" - -#. src/import-export/hbci/hbci.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2577 -msgid "" -"Use the transaction matcher from the generic import infrastructure instead " -"of the HBCI specific one" -msgstr "" - #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2579 intl-scm/guile-strings.c:2601 +#: intl-scm/guile-strings.c:2573 intl-scm/guile-strings.c:2595 msgid "Dividends" msgstr "Dividenden" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2583 intl-scm/guile-strings.c:2605 +#: intl-scm/guile-strings.c:2577 intl-scm/guile-strings.c:2599 msgid "Cap Return" msgstr "Kapitalverzinsung" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2585 intl-scm/guile-strings.c:2607 +#: intl-scm/guile-strings.c:2579 intl-scm/guile-strings.c:2601 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Kapitalertrag (langfristig)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2587 intl-scm/guile-strings.c:2609 +#: intl-scm/guile-strings.c:2581 intl-scm/guile-strings.c:2603 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2589 intl-scm/guile-strings.c:2611 +#: intl-scm/guile-strings.c:2583 intl-scm/guile-strings.c:2605 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2595 intl-scm/guile-strings.c:2617 +#: intl-scm/guile-strings.c:2589 intl-scm/guile-strings.c:2611 msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2597 intl-scm/guile-strings.c:2619 +#: intl-scm/guile-strings.c:2591 intl-scm/guile-strings.c:2613 msgid "Margin Interest" msgstr "Zinsmarge" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2625 +#: intl-scm/guile-strings.c:2619 msgid "Loading QIF file..." msgstr "QIF Datei lesen..." #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2627 +#: intl-scm/guile-strings.c:2621 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto." #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2631 +#: intl-scm/guile-strings.c:2625 msgid "Importing transactions..." msgstr "Buchungen importieren..." #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2633 +#: intl-scm/guile-strings.c:2627 #, c-format msgid "The file contains an unknown Action '%s'." msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'." #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2635 +#: intl-scm/guile-strings.c:2629 msgid "Some transactions may be discarded." msgstr "Einige Buchungsn könnten verworfen werden." #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2639 +#: intl-scm/guile-strings.c:2633 msgid "Finding duplicate transactions..." msgstr "Duplizierte Buchungen finden..." #. src/import-export/generic-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2641 intl-scm/guile-strings.c:2647 -#: intl-scm/guile-strings.c:2653 intl-scm/guile-strings.c:2659 -#: intl-scm/guile-strings.c:2665 +#: intl-scm/guile-strings.c:2635 intl-scm/guile-strings.c:2641 +#: intl-scm/guile-strings.c:2647 intl-scm/guile-strings.c:2653 +#: intl-scm/guile-strings.c:2659 msgid "Transaction Matcher" msgstr "Zuordnung Allgemeiner Import" #. src/import-export/generic-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2643 +#: intl-scm/guile-strings.c:2637 msgid "Enable EDIT match action" msgstr "'Bearbeiten' der Duplikate aktivieren" #. src/import-export/generic-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2645 +#: intl-scm/guile-strings.c:2639 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED" msgstr "Die 'Bearbeiten' Aktion im Importer aktivieren. Noch unfertig." #. src/import-export/generic-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2649 +#: intl-scm/guile-strings.c:2643 msgid "Match display threshold" msgstr "Entscheidungsschwelle für Anzeige in Zuordnung" #. src/import-export/generic-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2651 +#: intl-scm/guile-strings.c:2645 msgid "" "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match " "list." @@ -13481,12 +13520,12 @@ msgstr "" "angezeigt wird." #. src/import-export/generic-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2655 +#: intl-scm/guile-strings.c:2649 msgid "Auto-ADD threshold" msgstr "Entscheidungsschwelle für automatisches Hinzufügen" #. src/import-export/generic-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2657 +#: intl-scm/guile-strings.c:2651 msgid "" "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display " "treshold but below or equal to the Auto-ADD treshold) will be ADDed by " @@ -13497,12 +13536,12 @@ msgstr "" "der Auto-Hinzufügen-Schwelle) hat als Voreinstellung 'Hinzufügen'." #. src/import-export/generic-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2661 +#: intl-scm/guile-strings.c:2655 msgid "Auto-CLEAR threshold" msgstr "Entscheidungsschwelle für automatisches Abgleichen" #. src/import-export/generic-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2663 +#: intl-scm/guile-strings.c:2657 msgid "" "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal " "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." @@ -13512,12 +13551,12 @@ msgstr "" "Voreinstellung 'Abgleichen'." #. src/import-export/generic-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2667 +#: intl-scm/guile-strings.c:2661 msgid "Commercial ATM fees threshold" msgstr "Auszahlungsgebühren" #. src/import-export/generic-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2669 +#: intl-scm/guile-strings.c:2663 msgid "" "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) " "are installed in places like convienience store. These ATM add it's fee " @@ -13534,306 +13573,306 @@ msgstr "" "Währung mit angeben." #. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2671 +#: intl-scm/guile-strings.c:2665 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" #. src/business/business-gnome/business-prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2675 +#: intl-scm/guile-strings.c:2669 msgid "Default number of register rows to display in Invoices." msgstr "Standardanzahl von Zeilen, die in Rechnungen angezeigt werden sollen" #. src/business/business-gnome/business-prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2677 +#: intl-scm/guile-strings.c:2671 msgid "Invoice Tax Included?" msgstr "Rechnung mit MWSt?" #. src/business/business-gnome/business-prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2679 +#: intl-scm/guile-strings.c:2673 msgid "Bill Tax Included?" msgstr "Rechnungen mit Steuern erstellen?" #. src/business/business-gnome/business-prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2681 +#: intl-scm/guile-strings.c:2675 msgid "The name of your business" msgstr "Der Name Ihres Geschäfts" #. src/business/business-gnome/business-prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2683 +#: intl-scm/guile-strings.c:2677 msgid "The address of your business" msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2685 +#: intl-scm/guile-strings.c:2679 msgid "_Business" msgstr "_Geschäft" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2691 +#: intl-scm/guile-strings.c:2685 msgid "Business" msgstr "Geschäft" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2695 +#: intl-scm/guile-strings.c:2689 msgid "Company Address" msgstr "Firmenadresse" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2697 +#: intl-scm/guile-strings.c:2691 msgid "Customers" msgstr "Kunden" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2703 intl-scm/guile-strings.c:2705 +#: intl-scm/guile-strings.c:2697 intl-scm/guile-strings.c:2699 msgid "Find Customer" msgstr "Kunde suchen" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2711 intl-scm/guile-strings.c:2713 +#: intl-scm/guile-strings.c:2705 intl-scm/guile-strings.c:2707 msgid "Find Invoice" msgstr "Rechnung suchen" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2719 intl-scm/guile-strings.c:2721 -#: intl-scm/guile-strings.c:2749 intl-scm/guile-strings.c:2751 +#: intl-scm/guile-strings.c:2713 intl-scm/guile-strings.c:2715 +#: intl-scm/guile-strings.c:2743 intl-scm/guile-strings.c:2745 msgid "Find Job" msgstr "Auftrag suchen" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2727 +#: intl-scm/guile-strings.c:2721 msgid "Vendors" msgstr "Zulieferer" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2733 intl-scm/guile-strings.c:2735 +#: intl-scm/guile-strings.c:2727 intl-scm/guile-strings.c:2729 msgid "Find Vendor" msgstr "Zulieferer suchen" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2737 intl-scm/guile-strings.c:2739 +#: intl-scm/guile-strings.c:2731 intl-scm/guile-strings.c:2733 msgid "New Bill" msgstr "Neue Rechnung" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2741 intl-scm/guile-strings.c:2743 +#: intl-scm/guile-strings.c:2735 intl-scm/guile-strings.c:2737 msgid "Find Bill" msgstr "Rechnung suchen" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2757 intl-scm/guile-strings.c:3051 +#: intl-scm/guile-strings.c:2751 intl-scm/guile-strings.c:3045 msgid "Billing Terms" msgstr "Zahlungsbedingungen" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2759 +#: intl-scm/guile-strings.c:2753 msgid "View and Edit the available Billing Terms" msgstr "Die verfügbaren Zahlungsbedingungen anzeigen und bearbeiten." #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2763 +#: intl-scm/guile-strings.c:2757 msgid "View and Edit the available Tax Tables" msgstr "Die verfügbaren Steuertabellen anzeigen und bearbeiten" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2765 +#: intl-scm/guile-strings.c:2759 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2767 +#: intl-scm/guile-strings.c:2761 msgid "View and edit the properties of this file." msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten." #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2769 +#: intl-scm/guile-strings.c:2763 msgid "Employees" msgstr "Mitarbeiter" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2775 intl-scm/guile-strings.c:2777 +#: intl-scm/guile-strings.c:2769 intl-scm/guile-strings.c:2771 msgid "Find Employee" msgstr "Mitarbeiter suchen" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2779 intl-scm/guile-strings.c:2781 +#: intl-scm/guile-strings.c:2773 intl-scm/guile-strings.c:2775 msgid "Test Search Dialog" msgstr "Den Such-Dialog testen" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2783 +#: intl-scm/guile-strings.c:2777 msgid "Reload invoice report" msgstr "Rechnungsbericht neu laden" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2785 +#: intl-scm/guile-strings.c:2779 msgid "Reload invoice report scheme file" msgstr "Rechnungsbericht Quelltext-Datei neu laden" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2787 +#: intl-scm/guile-strings.c:2781 msgid "Reload owner report" msgstr "Mandantenbericht neu laden" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2789 +#: intl-scm/guile-strings.c:2783 msgid "Reload owner report scheme file" msgstr "Mandantenbericht Quelltext-Datei neu laden" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2791 +#: intl-scm/guile-strings.c:2785 msgid "Reload receivable report" msgstr "Forderungs-Bericht neu laden" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2793 +#: intl-scm/guile-strings.c:2787 msgid "Reload receivable report scheme file" msgstr "Forderungs-Bericht Quelltext-Datei neu laden" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2795 intl-scm/guile-strings.c:2797 +#: intl-scm/guile-strings.c:2789 intl-scm/guile-strings.c:2791 msgid "Initialize Test Data" msgstr "Testdaten zurücksetzen" #. src/business/business-reports/payables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2799 +#: intl-scm/guile-strings.c:2793 msgid "Payable Account" msgstr "Verbindlichkeiten Konto" #. src/business/business-reports/payables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2801 +#: intl-scm/guile-strings.c:2795 msgid "The payable account you wish to examine" msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen" #. src/business/business-reports/payables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2803 intl-scm/guile-strings.c:2805 +#: intl-scm/guile-strings.c:2797 intl-scm/guile-strings.c:2799 msgid "Payable Aging" msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten" #. src/business/business-reports/business-reports.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2807 +#: intl-scm/guile-strings.c:2801 msgid "Business Reports" msgstr "Geschäft" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2825 intl-scm/guile-strings.c:2949 +#: intl-scm/guile-strings.c:2819 intl-scm/guile-strings.c:2943 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2827 intl-scm/guile-strings.c:2951 +#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2945 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2829 intl-scm/guile-strings.c:2953 +#: intl-scm/guile-strings.c:2823 intl-scm/guile-strings.c:2947 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2831 intl-scm/guile-strings.c:2955 +#: intl-scm/guile-strings.c:2825 intl-scm/guile-strings.c:2949 msgid "91+ days" msgstr "Mehr als 91 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2833 intl-scm/guile-strings.c:3089 +#: intl-scm/guile-strings.c:2827 intl-scm/guile-strings.c:3083 msgid "Payment, thank you" msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2837 +#: intl-scm/guile-strings.c:2831 msgid "Total Credit" msgstr "Gesamt Gutschrift" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2839 +#: intl-scm/guile-strings.c:2833 msgid "Total Due" msgstr "Gesamt fällig" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2841 +#: intl-scm/guile-strings.c:2835 msgid "The company for this report" msgstr "Die Firma dieses Berichts" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2843 +#: intl-scm/guile-strings.c:2837 msgid "The account to search for transactions" msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2847 intl-scm/guile-strings.c:2853 -#: intl-scm/guile-strings.c:2859 intl-scm/guile-strings.c:2865 -#: intl-scm/guile-strings.c:2871 intl-scm/guile-strings.c:2877 -#: intl-scm/guile-strings.c:2985 intl-scm/guile-strings.c:2991 -#: intl-scm/guile-strings.c:2997 intl-scm/guile-strings.c:3003 -#: intl-scm/guile-strings.c:3009 intl-scm/guile-strings.c:3013 -#: intl-scm/guile-strings.c:3019 intl-scm/guile-strings.c:3025 -#: intl-scm/guile-strings.c:3031 +#: intl-scm/guile-strings.c:2841 intl-scm/guile-strings.c:2847 +#: intl-scm/guile-strings.c:2853 intl-scm/guile-strings.c:2859 +#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:2871 +#: intl-scm/guile-strings.c:2979 intl-scm/guile-strings.c:2985 +#: intl-scm/guile-strings.c:2991 intl-scm/guile-strings.c:2997 +#: intl-scm/guile-strings.c:3003 intl-scm/guile-strings.c:3007 +#: intl-scm/guile-strings.c:3013 intl-scm/guile-strings.c:3019 +#: intl-scm/guile-strings.c:3025 msgid "Display Columns" msgstr "Spalten anzeigen" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2851 intl-scm/guile-strings.c:2857 +#: intl-scm/guile-strings.c:2845 intl-scm/guile-strings.c:2851 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2863 +#: intl-scm/guile-strings.c:2857 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2869 +#: intl-scm/guile-strings.c:2863 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Anzeigen der Buchungsart?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2875 +#: intl-scm/guile-strings.c:2869 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2881 intl-scm/guile-strings.c:2897 -#: intl-scm/guile-strings.c:3081 +#: intl-scm/guile-strings.c:2875 intl-scm/guile-strings.c:2891 +#: intl-scm/guile-strings.c:3075 msgid "Today Date Format" msgstr "Datumsformat heute" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2883 intl-scm/guile-strings.c:3083 +#: intl-scm/guile-strings.c:2877 intl-scm/guile-strings.c:3077 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums." #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2895 +#: intl-scm/guile-strings.c:2889 msgid " Report: " msgstr " Bericht: " #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2903 +#: intl-scm/guile-strings.c:2893 intl-scm/guile-strings.c:2897 msgid "Customer Report" msgstr "Kundenbericht" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2901 intl-scm/guile-strings.c:2905 +#: intl-scm/guile-strings.c:2895 intl-scm/guile-strings.c:2899 msgid "Vendor Report" msgstr "Zuliefererbericht" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2909 +#: intl-scm/guile-strings.c:2903 msgid "Sort By" msgstr "Sortiere nach" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2911 +#: intl-scm/guile-strings.c:2905 msgid "Sort Order" msgstr "Sortierreihenfolge" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2917 +#: intl-scm/guile-strings.c:2911 msgid "Show Multi-currency Totals?" msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2919 +#: intl-scm/guile-strings.c:2913 #, c-format msgid "" "Transactions relating to company %d contain more than one currency. This " @@ -13843,64 +13882,64 @@ msgstr "" "Bericht ist für diese Möglichkeit nicht ausgelegt." #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2921 +#: intl-scm/guile-strings.c:2915 msgid "Sort companys by" msgstr "Firmen sortieren nach" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2925 +#: intl-scm/guile-strings.c:2919 msgid "Name of the company" msgstr "Name der Organisation/Firma" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2927 +#: intl-scm/guile-strings.c:2921 msgid "Total Owed" msgstr "Gesamter offener Betrag" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2929 +#: intl-scm/guile-strings.c:2923 msgid "Total amount owed to/from Company" msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2931 +#: intl-scm/guile-strings.c:2925 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2933 +#: intl-scm/guile-strings.c:2927 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" msgstr "" "Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes " "angezeigt" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2935 +#: intl-scm/guile-strings.c:2929 msgid "Sort order" msgstr "Sortierreihenfolge" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2937 +#: intl-scm/guile-strings.c:2931 msgid "Increasing" msgstr "Aufsteigend" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2939 +#: intl-scm/guile-strings.c:2933 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2941 +#: intl-scm/guile-strings.c:2935 msgid "Decreasing" msgstr "Absteigend" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2943 +#: intl-scm/guile-strings.c:2937 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2945 +#: intl-scm/guile-strings.c:2939 msgid "" "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " "currency" @@ -13909,155 +13948,146 @@ msgstr "" "Summen in die Berichtswährung umgerechnet" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2963 +#: intl-scm/guile-strings.c:2957 msgid "Invoice Number" msgstr "Rechnungsnummer" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2969 +#: intl-scm/guile-strings.c:2963 msgid "Charge Type" msgstr "Verpackungseinheit" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2979 +#: intl-scm/guile-strings.c:2973 msgid "Tax Amount" msgstr "Betrag Steuern" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3001 +#: intl-scm/guile-strings.c:2995 msgid "Display the action?" msgstr "Aktion anzeigen?" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3007 +#: intl-scm/guile-strings.c:3001 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Anzeigen der Menge?" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3017 +#: intl-scm/guile-strings.c:3011 msgid "Display the entry's discount" msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3023 +#: intl-scm/guile-strings.c:3017 msgid "Display the entry's tax" msgstr "Anzeigen der Steuer des Postens" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3027 +#: intl-scm/guile-strings.c:3021 msgid "Tax Value" msgstr "Steueranteil" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3029 +#: intl-scm/guile-strings.c:3023 msgid "Display the entry's monetary tax" msgstr "Anzeigen des Steueranteils des Postens" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3035 +#: intl-scm/guile-strings.c:3029 msgid "Display the entry's value" msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3045 +#: intl-scm/guile-strings.c:3039 msgid "References" msgstr "Referenz" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3047 +#: intl-scm/guile-strings.c:3041 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3053 +#: intl-scm/guile-strings.c:3047 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3059 +#: intl-scm/guile-strings.c:3053 msgid "Display the billing id?" msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3065 +#: intl-scm/guile-strings.c:3059 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3069 intl-scm/guile-strings.c:3087 +#: intl-scm/guile-strings.c:3063 intl-scm/guile-strings.c:3081 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3071 +#: intl-scm/guile-strings.c:3065 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3075 +#: intl-scm/guile-strings.c:3069 msgid "Extra Notes" msgstr "Zusätzliche Bemerkungen" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3077 +#: intl-scm/guile-strings.c:3071 msgid "Extra notes to put on the invoice" msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3095 +#: intl-scm/guile-strings.c:3089 msgid "Amount Due" msgstr "Fälliger Betrag" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3097 +#: intl-scm/guile-strings.c:3091 msgid "REF" msgstr "Referenz" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3103 +#: intl-scm/guile-strings.c:3097 msgid "Invoice Date" msgstr "Rechnungsdatum" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3107 +#: intl-scm/guile-strings.c:3101 msgid "Invoice in progress...." msgstr "Rechnung in Bearbeitung..." #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3113 +#: intl-scm/guile-strings.c:3107 msgid "No Valid Invoice Selected" msgstr "Keine gültige Rechnung ausgewählt" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3115 intl-scm/guile-strings.c:3117 -#: intl-scm/guile-strings.c:3119 +#: intl-scm/guile-strings.c:3109 intl-scm/guile-strings.c:3111 +#: intl-scm/guile-strings.c:3113 msgid "Printable Invoice" msgstr "Druckbare Rechnung" #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3121 +#: intl-scm/guile-strings.c:3115 msgid "Receivables Account" msgstr "Forderungen Konto" #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3123 +#: intl-scm/guile-strings.c:3117 msgid "The receivables account you wish to examine" msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen" #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3125 intl-scm/guile-strings.c:3127 +#: intl-scm/guile-strings.c:3119 intl-scm/guile-strings.c:3121 msgid "Receivable Aging" msgstr "Entwicklung Forderungen" -#~ msgid "[last day]" -#~ msgstr "[letzter Tag]" - -#~ msgid "Add with balancing split into (user-selected) account \"%s\"" -#~ msgstr "Hinzufügen mit Gegenbuchung in Konto \"%s\"" - -#~ msgid "Add with balancing split into (auto-selected) account \"%s\"" -#~ msgstr "Hinzufügen mit Gegenbuchung in automatisch gewähltes Konto \"%s\"" - #~ msgid "At least" #~ msgstr "Mindestens" diff --git a/src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c b/src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c index 07c286c9b9..3ae2180d3b 100644 --- a/src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c +++ b/src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c @@ -32,7 +32,7 @@ #include "Transaction.h" #include "gnc-engine-util.h" -#include "gnc-gen-transaction.h" +/*#include "gnc-gen-transaction.h"*/ #include "import-main-matcher.h" #include "global-options.h" @@ -44,16 +44,16 @@ /* static short module = MOD_IMPORT; */ -static const gboolean DEFAULT_USE_GENERIC_MATCHER = FALSE; +/*static const gboolean DEFAULT_USE_GENERIC_MATCHER = FALSE; */ static void *trans_list_cb (const HBCI_Transaction *trans, void *user_data); struct trans_list_data { Account *gnc_acc; - GNCGenTransaction *importer; + /*GNCGenTransaction *importer;*/ GNCImportMainMatcher *importer_generic; - gboolean use_generic_matcher; + /*gboolean use_generic_matcher;*/ }; @@ -190,38 +190,38 @@ gnc_hbci_gettrans (GtkWidget *parent, Account *gnc_acc) if (list_HBCI_Transaction_size(trans_list) > 0) { struct trans_list_data data; - GNCGenTransaction *importer_gui = NULL; + /*GNCGenTransaction *importer_gui = NULL;*/ GNCImportMainMatcher *importer_generic_gui = NULL; - data.use_generic_matcher = - gnc_lookup_boolean_option("Online Banking & Importing", - "HBCI Use generic import matcher", - DEFAULT_USE_GENERIC_MATCHER); - - if(data.use_generic_matcher == TRUE) - { - importer_generic_gui = gnc_gen_trans_list_new(NULL, NULL, TRUE); - data.importer_generic = importer_generic_gui; - } - else - { + /*data.use_generic_matcher = + gnc_lookup_boolean_option("Online Banking & Importing", + "HBCI Use generic import matcher", + DEFAULT_USE_GENERIC_MATCHER); + + if(data.use_generic_matcher == TRUE) + {*/ + importer_generic_gui = gnc_gen_trans_list_new(NULL, NULL, TRUE); + data.importer_generic = importer_generic_gui; + /* } + else + { importer_gui = gnc_gen_trans_new (NULL, NULL); gnc_gen_trans_freeze (importer_gui); gnc_gen_trans_set_fuzzy_amount (importer_gui, 0.0); data.importer = importer_gui; - } + }*/ data.gnc_acc = gnc_acc; list_HBCI_Transaction_foreach (trans_list, trans_list_cb, &data); - if(data.use_generic_matcher == FALSE) - gnc_gen_trans_thaw (importer_gui); + /*if(data.use_generic_matcher == FALSE) + gnc_gen_trans_thaw (importer_gui);*/ GNCInteractor_hide (interactor); - if(data.use_generic_matcher == TRUE) - gnc_gen_trans_list_run (importer_generic_gui); - else - gnc_gen_trans_run (importer_gui); + /*if(data.use_generic_matcher == TRUE)*/ + gnc_gen_trans_list_run (importer_generic_gui); + /*else + gnc_gen_trans_run (importer_gui);*/ } else { @@ -324,15 +324,15 @@ static void *trans_list_cb (const HBCI_Transaction *h_trans, /* Instead of xaccTransCommitEdit(gnc_trans) */ /*gnc_import_add_trans(gnc_trans);*/ - if(data->use_generic_matcher == TRUE) + /*if(data->use_generic_matcher == TRUE) + {*/ + g_assert (data->importer_generic); + gnc_gen_trans_list_add_trans (data->importer_generic, gnc_trans); + /*} + else { - g_assert (data->importer_generic); - gnc_gen_trans_list_add_trans (data->importer_generic, gnc_trans); - } - else - { - g_assert (data->importer); - gnc_gen_trans_add_trans (data->importer, gnc_trans); - } + g_assert (data->importer); + gnc_gen_trans_add_trans (data->importer, gnc_trans); + }*/ return NULL; } diff --git a/src/import-export/hbci/hbci.scm b/src/import-export/hbci/hbci.scm index c4a2a795b6..229d46a953 100644 --- a/src/import-export/hbci/hbci.scm +++ b/src/import-export/hbci/hbci.scm @@ -41,8 +41,8 @@ (gnc:make-internal-option "__gui" "hbci_close_on_finish" 1)) -(gnc:register-configuration-option - (gnc:make-simple-boolean-option - (N_ "Online Banking & Importing") (N_ "HBCI Use generic import matcher") - "b" (N_ "Use the transaction matcher from the generic import infrastructure instead of the HBCI specific one") - #f)) \ No newline at end of file +;(gnc:register-configuration-option +; (gnc:make-simple-boolean-option +; (N_ "Online Banking & Importing") (N_ "HBCI Use generic import matcher") +; "b" (N_ "Use the transaction matcher from the generic import infrastructure instead of the HBCI specific one") +; #f)) \ No newline at end of file