diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1e81c573b1..9a67b9ac30 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -38,11 +38,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-14 09:15+0000\n" -"Last-Translator: \"Frank H. Ellenberger\" \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Christian Wehling \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -1479,20 +1479,14 @@ msgid "Sell" msgstr "Verkauf" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:198 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Selling stock long, and record capital gain/loss.\n" -#| "\n" -#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder " -#| "amount and correct it in the transaction later." msgid "" "Selling stock long, and record capital gain/loss.\n" "\n" "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder " "amount and correct it in the transaction later." msgstr "" -"Verkaufen Sie Long-Position Aktien, und erfassen Sie den Kapitalgewinn/-" -"verlust.\n" +"Verkaufen Sie Long-Position Aktien, und erfassen Sie den Kapitalgewinn/" +"-verlust.\n" "\n" "Wenn Sie nicht wissen, wie Kapitalgewinne berechnet werden, können Sie einen " "beliebigen Betrag als Platzhalter eingeben und ihn später in der Buchung " @@ -2179,16 +2173,12 @@ msgstr "" "einen Lieferanten." #: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You " -#| "may not delete it." msgid "" "This commodity is currently used by the following accounts. You may not " "delete it.\n" msgstr "" -"Diese Währung/Wertpapier wird von (mindestens) einem Konto benutzt. Sie " -"können es daher nicht löschen." +"Diese Währung/Wertpapier wird derzeit von den folgenden Konten verwendet. " +"Sie können dies daher nicht löschen.\n" #: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:201 msgid "" @@ -9691,17 +9681,13 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:59 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:60 -#, fuzzy -#| msgid "The number of payments cannot be zero." msgid "The number of months to be shown in editor." -msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht Null sein." +msgstr "Die Anzahl der Monate, die im Editor angezeigt werden sollen." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:64 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:65 -#, fuzzy -#| msgid "Position of the vertical pane divider." msgid "The horizontal position of the editor divider." -msgstr "Position des vertikalen Fensterteilers." +msgstr "Position des horizontalen Fensterteilers." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:76 msgid "Set the \"notify\" flag by default" @@ -9756,6 +9742,10 @@ msgid "" "by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www." "alphavantage.co/support/#api-key." msgstr "" +"Zur Nutzung von Alpha Vantage benötigen Sie einen API-Schlüssel. Sie " +"erhalten einen Schlüssel, wenn Sie sich für ein kostenloses Konto auf der " +"Alpha Vantage-Website registrieren, https://www.alphavantage.co/support/#api-" +"key." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687 @@ -9770,6 +9760,9 @@ msgid "" "obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, " "https://financeapi.net/pricing." msgstr "" +"Zur Nutzung von YH Finance benötigen Sie einen API-Schlüssel. Sie erhalten " +"einen Schlüssel, wenn Sie sich für ein kostenloses Konto auf der YH Finance-" +"Website registrieren, https://financeapi.net/pricing." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10 msgid "The version of these settings" @@ -20272,17 +20265,13 @@ msgstr "" "ungültig." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, " -#| "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid." msgid "" "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price, " "(negated) value or (negated) transfer amount column is missing or invalid." msgstr "" -"Durch die Wahl des Kontos handelt es sich um eine Buchung in mehreren " +"Durch die Wahl der Konten handelt es sich um eine Buchung in mehreren " "Währungen, aber die Spalten Preis, (negierter) Wert oder (negierter) " -"Transfer fehlen oder sind ungültig." +"Überweisungsbetrag fehlen oder sind ungültig." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46 msgid "No Settings" @@ -20602,10 +20591,8 @@ msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Unbekanntes OFX Investment-Konto" #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1308 -#, fuzzy -#| msgid "Finding duplicate transactions" msgid "Removing duplicate transactions…" -msgstr "Duplizierte Buchungen finden" +msgstr "Doppelte Buchungen löschen…" #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1362 #, c-format @@ -27836,26 +27823,20 @@ msgid "Net Loss" msgstr "Nettoverlust" #: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:33 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Breakdown Report" -msgstr "Buchungsbericht" +msgstr "Bericht zur Buchungsverteilung" #: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:37 -#, fuzzy -#| msgid "Number of columns" msgid "Limit for number of columns" -msgstr "Anzahl der Spalten" +msgstr "Begrenzung der Spaltenanzahl" #: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:38 msgid "Set the upper limit for number of columns" -msgstr "" +msgstr "Obergrenze für die Anzahl der Spalten festlegen" #: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:154 -#, fuzzy -#| msgid "Income summary accounts" msgid "Too many accounts" -msgstr "Abschlusskonten" +msgstr "Zu viele Konten" #: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:155 msgid "" @@ -27863,6 +27844,9 @@ msgid "" "Select a different subset of transactions, or increase the limit in the " "options." msgstr "" +"Die Anzahl der durch die gefundenen Buchungen verknüpften Konten " +"überschreitet den Grenzwert. Wählen Sie eine andere Untergruppe von " +"Buchungen aus, oder erhöhen Sie das Limit in den Optionen." #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56 @@ -30693,11 +30677,11 @@ msgstr "_Bericht exportieren" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37 msgid "_Save layout as default" -msgstr "" +msgstr "Layout als Voreinstellung _speichern" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:39 msgid "Save current layout as default" -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Layout als Voreinstellung speichern" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:55 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:155 @@ -31900,16 +31884,14 @@ msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u" msgstr "Überprüfe geschäftliche Buchungsteile im Konto %s: %u von %u" #: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u" +#, c-format msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu" -msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen: %u von %u" +msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen: %u von %zu" #: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u" +#, c-format msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu" -msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen zum Datum %s: %u von %u" +msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen zum Datum %s: %u von %zu" #: libgnucash/engine/Split.cpp:1644 msgctxt ""