diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8fc1b3b6ae..c9f4bfb118 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-12 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-16 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-16 22:04+0100\n" "Last-Translator: Andreas Köhler \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -197,16 +197,6 @@ msgstr "" msgid "Query could not be executed" msgstr "" -#: ../src/backend/qsf/qsf-backend.c:63 -msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest." -msgstr "" - -#: ../src/backend/qsf/qsf-backend.c:64 -msgid "" -"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used " -"when outputting to STDOUT." -msgstr "" - #. src/app-utils/prefs.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm @@ -329,6 +319,14 @@ msgstr "Nein" msgid "Use Global" msgstr "Voreinstellung benutzen" +#. src/scm/help-topics-index.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:121 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 ../intl-scm/guile-strings.c:492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 +msgid "Business" +msgstr "Geschäft" + #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:57 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:189 #: ../src/gnome/top-level.c:230 @@ -823,7 +821,7 @@ msgstr "Rechnung bearbeiten" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 ../src/gnome/reconcile-list.c:214 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14 -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1762 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2748 @@ -1049,7 +1047,6 @@ msgstr "(Art)" #: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:3 #: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:1 -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1 msgid "*" @@ -1087,10 +1084,11 @@ msgstr "Stichtag Monatswechsel: " #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1424 -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1260,9 +1258,8 @@ msgstr "Anzahl der _Zeilen:" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Referenz" +msgstr "Einstellungen" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8 #, fuzzy @@ -1820,7 +1817,8 @@ msgid "_Customer" msgstr "_Kunden" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151 -msgid "_New Customer" +#, fuzzy +msgid "_New Customer..." msgstr "Kunde anlegen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152 @@ -1828,17 +1826,17 @@ msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Kunden öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154 -msgid "_Find Customer" +#, fuzzy +msgid "_Find Customer..." msgstr "_Kunde suchen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "Den Dialog für die Suche von Kunden anzeigen" -#. File menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:93 -msgid "New _Invoice" +#, fuzzy +msgid "New _Invoice..." msgstr "Rechnung anlegen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158 @@ -1846,7 +1844,8 @@ msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -msgid "Find In_voice" +#, fuzzy +msgid "Find In_voice..." msgstr "_Rechnung suchen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 @@ -1855,7 +1854,8 @@ msgstr "Den Dialog für die Suche von Rechnungen öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:163 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187 -msgid "New _Job" +#, fuzzy +msgid "New _Job..." msgstr "Auftrag anlegen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164 @@ -1865,7 +1865,8 @@ msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Aufträge öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -msgid "Find Jo_b" +#, fuzzy +msgid "Find Jo_b..." msgstr "_Auftrag suchen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167 @@ -1876,7 +1877,8 @@ msgstr "Den Dialog für die Suche von Aufträgen öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:211 -msgid "_Process Payment" +#, fuzzy +msgid "_Process Payment..." msgstr "_Zahlung verarbeiten..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 @@ -1891,7 +1893,8 @@ msgid "_Vendor" msgstr "_Zulieferer" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 -msgid "_New Vendor" +#, fuzzy +msgid "_New Vendor..." msgstr "Zulieferer anlegen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 @@ -1899,7 +1902,8 @@ msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Zulieferer öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178 -msgid "_Find Vendor" +#, fuzzy +msgid "_Find Vendor..." msgstr "_Zulieferer suchen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179 @@ -1907,7 +1911,8 @@ msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Den Dialog für die Suche nach Zulieferern öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -msgid "New _Bill" +#, fuzzy +msgid "New _Bill..." msgstr "Rechnung anlegen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182 @@ -1915,7 +1920,8 @@ msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:184 -msgid "Find Bi_ll" +#, fuzzy +msgid "Find Bi_ll..." msgstr "_Rechnung suchen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 @@ -1928,7 +1934,8 @@ msgid "_Employee" msgstr "_Mitarbeiter" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199 -msgid "_New Employee" +#, fuzzy +msgid "_New Employee..." msgstr "Mitarbeiter anlegen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200 @@ -1936,7 +1943,8 @@ msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Mitarbeiter öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202 -msgid "_Find Employee" +#, fuzzy +msgid "_Find Employee..." msgstr "_Mitarbeiter suchen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 @@ -1944,7 +1952,8 @@ msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Den Dialog für die Suche nach Mitarbeitern öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205 -msgid "New _Expense Voucher" +#, fuzzy +msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "Auslagenerstattung anlegen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206 @@ -1952,7 +1961,8 @@ msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "Den Dialog für das Anlegen von Auslagenerstattungen öffnen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 -msgid "Find Expense _Voucher" +#, fuzzy +msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "_Auslagenerstattung suchen..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 @@ -1991,7 +2001,7 @@ msgstr "E_xportieren" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226 #, fuzzy -msgid "QSF _Invoice" +msgid "QSF _Invoice..." msgstr "Rechnung suchen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227 @@ -2000,7 +2010,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 #, fuzzy -msgid "QSF _Customer" +msgid "QSF _Customer..." msgstr "Kunde suchen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230 @@ -2009,7 +2019,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:232 #, fuzzy -msgid "QSF _Vendor" +msgid "QSF _Vendor..." msgstr "Zulieferer suchen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 @@ -2018,7 +2028,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235 #, fuzzy -msgid "QSF _Employee" +msgid "QSF _Employee..." msgstr "Mitarbeiter suchen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236 @@ -2082,6 +2092,11 @@ msgstr "Mitarbeiter bearbeiten" msgid "Sort _Order" msgstr "S_ortierreihenfolge" +#. File menu +#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:93 +msgid "New _Invoice" +msgstr "Rechnung anlegen..." + #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:94 msgid "Create a new invoice" msgstr "Eine neue Rechnung anlegen" @@ -2120,7 +2135,7 @@ msgstr "Firma" #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:254 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:404 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:166 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:196 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" @@ -2252,25 +2267,25 @@ msgstr "Beschreibung" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:283 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291 msgid "Enter" msgstr "Eingeben" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297 msgid "Blank" msgstr "Neu" @@ -3000,7 +3015,7 @@ msgstr "-- Mehrteilige Buchung --" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Transaction.c:2276 ../src/gnome/druid-stock-split.c:433 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 msgid "Split" @@ -3179,7 +3194,7 @@ msgstr "Komplett" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:28 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:216 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:164 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:210 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1269 ../src/gnome/window-reconcile.c:1342 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" @@ -3188,20 +3203,20 @@ msgstr "_Bearbeiten" #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:243 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:394 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:27 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:117 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:165 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:211 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:244 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:395 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:166 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:212 msgid "_Actions" msgstr "A_ktionen" #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:245 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:35 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:167 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:213 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1300 msgid "_Transaction" msgstr "_Buchungssatz" @@ -3210,14 +3225,14 @@ msgstr "_Buchungssatz" #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:248 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:398 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:160 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:194 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:251 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:401 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:195 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" @@ -3333,6 +3348,13 @@ msgstr "" "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert.\n" "Soll sie gespeichert werden?" +#. src/scm/help-topics-index.scm +#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2488 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 +msgid "Scheduled Transactions" +msgstr "Terminierte Buchungen" + #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:564 msgid "" "The Scheduled Transaction is unbalanced.\n" @@ -3366,7 +3388,7 @@ msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto gehen" #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:381 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:427 #, c-format msgid "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n" @@ -3733,7 +3755,7 @@ msgstr "Kontobezeichnung:" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:320 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:202 #: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1266 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:2194 @@ -4053,7 +4075,7 @@ msgstr "Bilanz" #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:3216 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:257 ../intl-scm/guile-strings.c:3216 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 msgid "Budget" msgstr "" @@ -4149,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:28 ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:61 +#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:28 ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55 #, fuzzy msgid "New Budget" msgstr "Neuer Wert" @@ -4167,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:31 ../src/gnome/glade/print.glade.h:17 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:843 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:844 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -4275,7 +4297,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:763 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:842 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:843 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -4310,7 +4332,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:180 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226 msgid "_Export" msgstr "E_xportieren" @@ -4335,7 +4357,7 @@ msgstr "Währungen/Aktien" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2346 ../src/gnome/window-reconcile.c:1417 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7 msgid "Edit" @@ -4879,26 +4901,26 @@ msgid "Print Check" msgstr "Scheck drucken" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:21 -msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n" +msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub" msgstr "" -#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:23 +#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "" -#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:24 +#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:23 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:25 +#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:24 msgid "Units:" msgstr "Maßeinheiten:" -#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26 +#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:25 msgid "x" msgstr "x" -#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27 +#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26 msgid "y" msgstr "y" @@ -4972,9 +4994,10 @@ msgid "New File" msgstr "Neue Datei" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:16 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 -#: ../src/gnome/lot-viewer.c:432 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:725 ../src/gnome/window-reconcile.c:1432 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 ../src/gnome/lot-viewer.c:432 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:94 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:725 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1432 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -5024,13 +5047,13 @@ msgstr "_Fertig" #. File menu #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:30 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:177 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1262 ../src/gnome/window-reconcile.c:1335 msgid "_New" msgstr "_Neu" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:31 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:178 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -5198,7 +5221,7 @@ msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:841 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:842 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -5240,7 +5263,7 @@ msgid "S_plit Transaction" msgstr "Mehrteilige Buchung" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296 msgid "Schedule" msgstr "Terminiert" @@ -5377,7 +5400,7 @@ msgstr "Buchungsinformation" #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:282 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194 @@ -6101,12 +6124,6 @@ msgstr "Samstag" msgid "Scheduled Transaction" msgstr "Terminierte Buchung" -#. src/scm/help-topics-index.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 -msgid "Scheduled Transactions" -msgstr "Terminierte Buchungen" - #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161 msgid "Select initial date, above." msgstr "Wählen Sie oben ein Anfangsdatum." @@ -6515,172 +6532,171 @@ msgstr "Benutzernamen und Passwort" msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:49 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57 #, fuzzy msgid "New Accounts _Page" msgstr "Neue Konto-_Hierarchie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:50 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58 #, fuzzy msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Neue Konto-Hierarchie Ansicht öffnen" #. File menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:80 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:91 msgid "New _File" msgstr "Neue _Datei" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:81 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:92 msgid "Create a new file" msgstr "Eine neue Datei anlegen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:83 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:94 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:86 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:97 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:89 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:93 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104 msgid "_QSF Import" msgstr "_QSF-Import" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:94 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:105 msgid "Import a QSF object file" msgstr "QSF-Datei importieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:97 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 #, fuzzy msgid "Export _Accounts" msgstr "Konten _exportieren..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109 msgid "Export the account hierarchy to a new file" msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue Datei exportieren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 #, fuzzy msgid "Export _Chart of Accounts" msgstr "Neue Kontenhierarchie erstellen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 #, fuzzy msgid "Export the chart of accounts for a date with balances" msgstr "Sie haben keine Aktienkonten mit mehr als Null Aktien." #. Edit menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:119 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Finde Buchungssätze" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121 msgid "Ta_x Options" msgstr "Steuerrelevante Optionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgstr "" "Steuerrelevante Informationen für Ertrags- und Aufwandskonten einrichten" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "_Scheduled Transactions" -msgstr "Terminierte Buchungen" +msgstr "_Terminierte Buchungen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "Terminierte Buchungen Editor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:129 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Die Liste der terminierten Buchungen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131 msgid "_Since Last Run..." msgstr "Seit letztem Aufruf..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132 #, fuzzy msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "" "Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf von GnuCash erstellen." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "_Hypothek & Darlehen Druide..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Terminierte Buchungen einrichten, die ein Darlehen tilgen sollen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137 msgid "Close _Books" -msgstr "" +msgstr "_Jahresabschluß" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138 msgid "Archive old data using accounting periods" -msgstr "Ende des letzten Finanzquartals" +msgstr "" #. Tools menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:143 msgid "_Price Editor" msgstr "_Preis-Editor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Preise für Währungen/Wertpapiere anzeigen und bearbeiten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146 msgid "_Commodity Editor" msgstr "Aktien _Editor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "" "Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149 msgid "_Financial Calculator" msgstr "Finanzrechner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150 msgid "Use the financial calculator" msgstr "Den Finanzrechner benutzen" #. Help menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:155 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "_Tipp des Tages" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:156 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Anzeigen des \"Tipp des Tages?\"" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:369 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:415 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "Es gibt keine terminierten Buchungen, die gebucht werden sollten." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:62 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56 #, fuzzy msgid "Create a new Budget" msgstr "Eine neue Datei anlegen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 #, fuzzy msgid "Open Budget" msgstr "Konto öffnen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Open an existing Budget" msgstr "" @@ -6805,18 +6821,21 @@ msgstr "" msgid "_Options" msgstr "Optionen" +#. { "EditBudgetAction", N_("Edit") }, +#. { "EditBudgetOptionsAction", N_("Options") }, #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:3674 msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:956 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:961 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Konto %s löschen möchten?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:957 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:962 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %s\n" @@ -6825,7 +6844,7 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie das Konto %s und alle Unterkonten löschen\n" "möchten?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:960 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:965 #, c-format msgid "" "This account contains transactions. Are you sure you\n" @@ -6834,7 +6853,7 @@ msgstr "" "Dieses Konto enthält Buchungen. Sind Sie sicher, dass Sie das Konto \n" "%s löschen möchten?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:963 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:968 #, c-format msgid "" "One (or more) children of this account contain\n" @@ -6845,14 +6864,14 @@ msgstr "" "Buchungen. Wollen Sie wirklich dieses Konto %s und alle seine\n" "Unterkonten zu löschen?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:967 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:972 #, c-format msgid "This account contains read-only transactions. You may not delete %s." msgstr "" "Dieses Konto enthält schreibgeschützte Buchungen. Sie können Konto %s nicht " "löschen." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:969 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:974 #, c-format msgid "" "One (or more) children of this account contains read-only transactions. You " @@ -6861,7 +6880,7 @@ msgstr "" "Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten schreibgeschützte " "Buchungen. Sie können Konto %s nicht löschen. " -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1090 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1095 #, fuzzy msgid "Account Tree Options" msgstr "Kontenoptionen" @@ -7031,96 +7050,96 @@ msgstr "Vollständig" #. src/scm/help-topics-index.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:941 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1479 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:949 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1487 #: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:1950 msgid "General Ledger" msgstr "Journal" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:954 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:930 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:962 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:608 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:610 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:943 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1485 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:951 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1493 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:945 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1491 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:953 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1499 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1481 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1489 msgid "General Ledger Report" msgstr "Journal Bericht" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1487 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1495 msgid "Portfolio Report" msgstr "Portfolio Bericht" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1493 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1501 msgid "Search Results Report" msgstr "Suchergebnisse Bericht" #. src/scm/help-topics-index.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1497 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1505 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:90 ../intl-scm/guile-strings.c:214 #: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:3200 msgid "Register" msgstr "Kontobuch" #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1499 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1507 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 msgid "Register Report" msgstr "Bericht zum Kontobuch" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1516 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1524 msgid "and subaccounts" msgstr "und Unterkonten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1788 #, fuzzy msgid "This transaction has already been voided." msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1784 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1792 #, fuzzy msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1822 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1830 #, fuzzy msgid "This transaction is not voided." msgstr "Der aktuelle Buchungssatz ist nicht ausgeglichen." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1866 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1057 #, fuzzy msgid "This transaction has already been reversed." msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1912 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1920 #, fuzzy, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "Firmen sortieren nach" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1963 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1971 #, fuzzy, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "Filtertyp" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:47 msgid "_General Ledger" msgstr "_Journal" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:51 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48 msgid "Open a general ledger window" msgstr "" "Journal-Fenster öffnen (d.h. alle Buchungssätze aller Konten in einem " @@ -8714,7 +8733,7 @@ msgid "Reading file..." msgstr "Datei lesen..." #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:799 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:996 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1188 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1189 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -8817,221 +8836,219 @@ msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten." #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:163 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:209 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:168 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:214 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:169 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:215 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:170 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:216 #, fuzzy msgid "E_xtensions" msgstr "Erweiterungen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:171 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:217 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:172 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:218 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1288 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:173 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219 #, fuzzy msgid "_Misc" msgstr "Sonstiges" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:179 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225 msgid "_Import" msgstr "_Importieren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:181 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:182 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228 msgid "Proper_ties" msgstr "Ei_genschaften" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:185 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:188 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:197 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243 msgid "Pr_eferences" msgstr "_Einstellungen" #. View menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:203 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249 msgid "_Refresh" msgstr "A_ktualisieren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:204 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250 msgid "Refresh this window" msgstr "Dieses Fenster aktualisieren" #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:209 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1248 msgid "_Check & Repair" msgstr "Überprüfen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:210 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256 #, fuzzy msgid "_Reset Warnings..." msgstr "Gewinnrücklagen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:211 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257 msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:213 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "Rename Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:214 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 msgid "Rename this page." msgstr "" #. Windows menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_New Window" -msgstr "_Fenster" +msgstr "_Neues Fenster" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "Open a new top-level GnuCash window." -msgstr "Ein neues Top-Level GnuCash Fenster für die aktuelle Ansicht öffnen" +msgstr "Ein neues Top-Level GnuCash Fenster öffnen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 msgid "New Window with _Page" -msgstr "" +msgstr "Neues Fenster mit _Seite" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Seite in ein neues Top-Level GnuCash Fenster verschieben." #. Help menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "GnuCash-_Kurs und Konzepte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "Den GnuCash-Online-Kurs öffnen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277 msgid "_Contents" msgstr "I_nhalt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Die GnuCash-Hilfe öffnen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280 msgid "_About" msgstr "_Info" #. Misc menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286 msgid "TEST" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 #, fuzzy msgid "Testing stuff" msgstr "Test" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Die Werkzeugleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "_Zusammenfassungsleiste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Die Zusammenfassungs-Leiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:303 msgid "Stat_us Bar" msgstr "_Statusleiste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304 #, fuzzy msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Die Statusleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314 msgid "Window _1" msgstr "Fenster _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 msgid "Window _2" msgstr "Fenster _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 msgid "Window _3" msgstr "Fenster _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317 msgid "Window _4" msgstr "Fenster _4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318 msgid "Window _5" msgstr "Fenster _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319 msgid "Window _6" msgstr "Fenster _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Window _7" msgstr "Fenster _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Window _8" msgstr "Fenster _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322 msgid "Window _9" msgstr "Fenster _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:323 msgid "Window _0" msgstr "Fenster _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:777 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:833 #, c-format msgid "" "Error: Failure saving state file.\n" " %s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:841 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:897 #, fuzzy msgid "" msgstr "unbekannt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:867 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:923 #, c-format msgid "" "Save changes to file %s before closing?\n" @@ -9039,7 +9056,7 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:878 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:934 #, c-format msgid "" "Save changes to file %s before closing?\n" @@ -9047,7 +9064,11 @@ msgid "" "If you don't save, changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:934 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:941 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Schli_eßen ohne zu speichern" + +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:990 msgid "" "Quit Gnucash?\n" "\n" @@ -9060,11 +9081,11 @@ msgstr "" "zu schließen. Dies wird Gnucash beenden.\n" "Sind Sie sich sicher, dass Sie das wollen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1035 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1091 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2730 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2786 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!\n" @@ -9074,7 +9095,7 @@ msgstr "" "Die freie Lösung zur Finanzverwaltung.\n" "http://www.gnucash.org" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2750 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2806 #, fuzzy msgid "translator_credits" msgstr "hat Haben" @@ -9172,7 +9193,7 @@ msgstr "Version: Gnucash-%s" msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:616 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:618 msgid "New top level account" msgstr "Neues Top-Level-Konto" @@ -9583,7 +9604,8 @@ msgstr "Nur Texte in der Werkzeugleiste anzeigen" msgid "" "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show " "for all items." -msgstr "Unterhalb jedes Icons in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen" +msgstr "" +"Unterhalb jedes Icons in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen" #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:59 msgid "" @@ -9638,7 +9660,9 @@ msgstr "" msgid "" "If checked, each report will be opened in its own top level window. If " "clear, the report will be opened in the current window." -msgstr "Falls angeklickt wird jeder Bericht in einem neuen Top-Level-Fenster angezeigt. Ansonsten wird er in dem aktuellen Fenster geöffnet." +msgstr "" +"Falls angeklickt wird jeder Bericht in einem neuen Top-Level-Fenster " +"angezeigt. Ansonsten wird er in dem aktuellen Fenster geöffnet." #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:71 msgid "" @@ -9874,7 +9898,8 @@ msgstr "Das in Großbritannien übliche Datumsformat benutzen" #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:118 msgid "Use the date format comon in the United States." -msgstr "Das in den Vereinigten Staaten von Amerika übliche Datumsformat benutzen" +msgstr "" +"Das in den Vereinigten Staaten von Amerika übliche Datumsformat benutzen" #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:119 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard." @@ -9928,7 +9953,9 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:129 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items." -msgstr "Die GNOME-Voreinstellung für die Anzeige der Icons in der Werkzeugleiste benutzen" +msgstr "" +"Die GNOME-Voreinstellung für die Anzeige der Icons in der Werkzeugleiste " +"benutzen" #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:130 msgid "Windows" @@ -10478,7 +10505,7 @@ msgid "Match _display threshold" msgstr "Entscheidungsschwelle für Anzeige in Zuordnung" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42 -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88 msgid "New?" msgstr "Neu?" @@ -10764,11 +10791,11 @@ msgstr "" msgid "(filled in automatically)" msgstr "(wird automatisch ausgefüllt)" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2 msgid "Add current" msgstr "Aktuelle hinzufügen" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4 msgid "" "AqHBCI \n" "Setup" @@ -10776,57 +10803,56 @@ msgstr "" "AqHBCI \n" "Einrichtung" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6 msgid "Bank Code" msgstr "Bankleitzahl" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:" msgstr "Wählen Sie eine HBCI-Version, die benutzt werden soll:" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8 msgid "" "Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a " -"GnuCash account.\n" -"Click \"Next\" when all desired accounts are matching." +"GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching." msgstr "" -"Klicken Sie auf die Zeile eines HBCI-Kontos, um diesem HBCI-Konto ein\n" -"GnuCash-Konto zuzuordnen.\n" -"Klicken Sie \"Weiter\", wenn alle gewünschten Konten zugeordnet sind." +"Klicken Sie auf die Zeile eines HBCI-Kontos, um diesem HBCI-Konto ein " +"GnuCash-Konto zuzuordnen. Klicken Sie \"Vor\", wenn alle gewünschten Konten " +"zugeordnet sind." -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9 msgid "Close when finished" msgstr "Fenster nach Verbindungsende schließen" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10 msgid "Current Action" msgstr "Momentane Aktion" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11 msgid "Current Job" msgstr "Momentaner Auftrag" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12 msgid "Date range of transactions to retrieve:" msgstr "Datumsbereich der abzurufenden Buchungen:" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14 msgid "Earliest possible date" msgstr "Frühestes mögliches Datum" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15 msgid "Enter an Online Transaction" msgstr "Online-Überweisung eingeben" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16 msgid "Enter date:" msgstr "Datum eingeben:" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17 msgid "Execute Later (unimpl.)" msgstr "Später ausführen (unfertig)" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18 msgid "Execute Now" msgstr "Jetzt ausführen" @@ -10841,7 +10867,7 @@ msgstr "Jetzt ausführen" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1670 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:2184 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3226 @@ -10851,146 +10877,144 @@ msgstr "Jetzt ausführen" msgid "From" msgstr "Von" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20 msgid "Get Transactions Online" msgstr "Online Kontoumsätze abfragen" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30 msgid "GnuCash account name" msgstr "GnuCash Kontobezeichnung" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22 msgid "HBCI Connection Window" msgstr "HBCI Verbindungsfenster" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23 msgid "HBCI Setup" msgstr "HBCI Einrichtung" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24 msgid "HBCI Setup Finished" msgstr "HBCI Einrichtung beendet" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25 msgid "HBCI Version" msgstr "HBCI Version" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26 msgid "HBCI account name" msgstr "HBCI Kontobezeichnung" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27 msgid "Initial HBCI Setup" msgstr "Grundlegende HBCI Einrichtung" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28 msgid "Last retrieval date" msgstr "Letztes Abrufdatum" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29 msgid "Log Messages" msgstr "Protokoll" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts" msgstr "HBCI Konten mit GnuCash Konten zuordnen" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32 msgid "Now" msgstr "Jetzt" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33 msgid "" -"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n" -"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n" -"on those accounts.\n" +"Now the setup for all HBCI accounts that are matching to a Gnucash account " +"is finished. You can now invoke HBCI actions on those accounts.\n" "\n" -"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n" -"start this druid again anytime.\n" +"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can start this " +"druid again anytime.\n" "\n" -"Press 'Finish' now." +"Press \"Apply\" now." msgstr "" -"Die Einrichtung des HBCI Zugangs und die Zuordnung zu den passenden\n" -"GnuCash Konten ist fertig gestellt. Sie können nun HBCI-Aktionen in\n" -"diesen Konten aufrufen (Menü Aktionen->Online Aktionen).\n" +"Die Einrichtung des HBCI Zugangs und die Zuordnung zu den passenden GnuCash " +"Konten ist fertig gestellt. Sie können nun HBCI-Aktionen in diesen Konten " +"aufrufen (Menü Aktionen: Online Aktionen).\n" "\n" -"Wenn Sie eine neue HBCI-Bank, einen neuen Benutzer oder ein neues\n" -"Konto hinzufügen möchten, können Sie diesen Assistenten (Druiden)\n" -"jederzeit wieder aufrufen.\n" +"Wenn Sie eine neue HBCI-Bank, einen neuen Benutzer oder ein neues Konto " +"hinzufügen möchten, können Sie diesen Assistenten (Druiden) jederzeit wieder " +"aufrufen.\n" "\n" -"Klicken Sie jetzt 'Fertig'." +"Klicken Sie jetzt \"Anwenden\"." -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38 msgid "Online Transaction" msgstr "Online-Auftrag Einzelüberweisung" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39 msgid "Originator Account Number" msgstr "Konto-Nr. des Auftraggebers" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40 msgid "Originator Name" msgstr "Auftraggeber: Name, Vorname" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 msgid "Payment Purpose (only for recipient)" msgstr "Verwendungszweck - z.B. Kunden-Referenznummer - (nur für Empfänger)" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42 msgid "Payment Purpose continued" msgstr "noch Verwendungszweck (ggf. noch Anschrift des Auftraggebers)" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3658 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 msgid "Progress" msgstr "Verlauf" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44 msgid "Recipient Account Number" msgstr "Konto-Nr. des Empfängers" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45 msgid "Recipient Bank Code" msgstr "Bankleitzahl" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46 msgid "Recipient Name" msgstr "Empfänger: Name, Vorname / Firma" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:53 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48 msgid "Start AqHBCI Setup Wizard" msgstr "AqHBCI Einrichtungs-Assistent starten" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:54 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49 msgid "Start AqHBCI Wizard" msgstr "AqHBCI Einrichtungs-Assistenten starten" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50 msgid "" "The Setup of your HBCI connection is handled by the external program " "\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program." "\t" msgstr "" -"Die Einrichtung Ihrer HBCI-Verbindung wird von dem externen Programm\n" -"\"AqHBCI Einrichtungs-Assistent\" durchgeführt. Bitte klicken Sie den\n" -"Knopf, um dieses Programm zu starten." +"Die Einrichtung Ihrer HBCI-Verbindung wird von dem externen Programm " +"\"AqHBCI Einrichtungs-Assistent\" durchgeführt. Bitte klicken Sie den Knopf, " +"um dieses Programm zu starten." -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:56 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51 msgid "" "This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n" "\n" -"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n" -"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n" -"containing \n" +"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank decides " +"to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, containing \n" "\n" "* The bank code of your bank\n" "* The user ID that identifies you to your bank\n" @@ -10998,39 +11022,38 @@ msgid "" "* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter" "\").\n" "\n" -"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n" +"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n" "\n" -"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n" -"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n" -"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n" -"feedback when a transfer has been rejected.\n" +"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly " +"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers through " +"HBCI, since sometimes your bank does not give you correct feedback when a " +"transfer has been rejected.\n" "\n" -"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n" -"HBCI connection now." +"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any HBCI connection now." msgstr "" -"Dieser Assistent hilft Ihnen, die HBCI Verbindung mit Ihrer Bank\n" +"Dieser Assistent hilft Ihnen, die HBCI Verbindung mit Ihrer Bank " "einzurichten.\n" "\n" -"Zunächst müssen Sie bei Ihrer Bank die Freischaltung des HBCI Zugangs\n" -"beantragt haben. Ihre Bank müsste Ihnen dann einen Brief zugesandt\n" -"haben, der u.a. folgende Angaben enthält:\n" +"Zunächst müssen Sie bei Ihrer Bank die Freischaltung des HBCI Zugangs " +"beantragt haben. Ihre Bank müsste Ihnen dann einen Brief zugesandt haben, " +"der u.a. folgende Angaben enthält:\n" "\n" "* Die Bankleitzahl Ihrer Bank\n" "* Die Benutzerkennung, die Sie gegenüber Ihrer Bank identifiziert\n" "* Die Internetadresse des Bank-Servers \n" -"* Informationen über die öffentlichen kryptographischen Schlüssel Ihrer\n" -" Bank (\"Ini-Brief\")\n" +"* Informationen über die öffentlichen kryptographischen Schlüssel Ihrer Bank " +"(\"Ini-Brief\")\n" "\n" -"Diese Informationen werden im folgenden benötigt. Klicken Sie jetzt\n" -"'Weiter'.\n" +"Diese Informationen werden im folgenden benötigt. Klicken Sie jetzt \"Vor" +"\".\n" "\n" -"ACHTUNG: Die Programmierer geben keine Garantie auf korrekte\n" -"Funktion. Insbesondere kann bei manchen Bank-Servern eine schlechte\n" -"HBCI-Implementierung dazu führen, daß Sie keine Fehlermeldung bei\n" -"zurückgewiesenen Aufträgen erhalten. Sie sollten sich daher bei\n" +"ACHTUNG: Die Programmierer geben keine Garantie auf korrekte Funktion. " +"Insbesondere kann bei manchen Bank-Servern eine schlechte HBCI-" +"Implementierung dazu führen, daß Sie keine Fehlermeldung bei " +"zurückgewiesenen Aufträgen erhalten. Sie sollten sich daher bei " "zeitkritischen Aufträgen nicht auf HBCI allein verlassen.\n" "\n" -"Klicken Sie 'Abbruch', wenn Sie jetzt keine HBCI Verbindung einrichten\n" +"Klicken Sie \"Abbrechen\", wenn Sie jetzt keine HBCI Verbindung einrichten " "möchten." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm @@ -11045,7 +11068,7 @@ msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:65 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1672 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:2186 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3228 @@ -11056,7 +11079,7 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "Bis" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:77 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66 msgid "" "Update \n" "account list" @@ -11064,19 +11087,19 @@ msgstr "" "Kontoliste\n" "aktualisieren" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:79 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68 msgid "Use Transaction Template" msgstr "Überweisungsvorlage:" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:80 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:81 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70 msgid "at Bank" msgstr "der Bank" -#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82 +#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71 msgid "something" msgstr "irgendwas" @@ -11378,43 +11401,38 @@ msgstr "" #. Menus #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:84 -#, fuzzy msgid "_Online Actions" -msgstr "Online Aktionen" +msgstr "_Online Aktionen" #. Menu Items #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:87 -#, fuzzy msgid "_HBCI Setup..." -msgstr "HBCI Einrichtung" +msgstr "_HBCI Einrichtung..." #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:88 #, fuzzy -msgid "Gather initial HBCI information" -msgstr "Allgemeines" +msgid "Initial setup of HBCI access" +msgstr "Grundlegende HBCI Einrichtung" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:90 -#, fuzzy msgid "HBCI Get _Balance" -msgstr "HBCI Saldenabfrage" +msgstr "HBCI _Saldenabfrage" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:91 msgid "Get the account balance online through HBCI" msgstr "Kontosaldo online abfragen via HBCI" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:93 -#, fuzzy msgid "HBCI Get _Transactions" -msgstr "HBCI Abfrage Kontoumsätze" +msgstr "HBCI Abfrage Konto_umsätze" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:94 msgid "Get the transactions online through HBCI" msgstr "Kontoumsätze online abfragen via HBCI" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96 -#, fuzzy msgid "HBCI _Issue Transaction" -msgstr "HBCI Einzelüberweisung" +msgstr "HBCI _Einzelüberweisung" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:97 msgid "Issue a new transaction online through HBCI" @@ -11429,9 +11447,8 @@ msgid "Issue a new bank-internal transaction online through HBCI" msgstr "Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI online absenden" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109 -#, fuzzy msgid "HBCI Issue _Direct Debit" -msgstr "HBCI Einzellastschrift" +msgstr "HBCI Einzel_lastschrift" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:110 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI" @@ -11447,14 +11464,14 @@ msgstr "" "sein. Erneut versuchen?" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You entered %d characters, but the PIN must \n" "be no longer than %d characters. \n" "Do you want to try again?" msgstr "" -"Die PIN muß mindestens %d Zeichen lang \n" -"sein. Erneut versuchen?" +"Sie haben %d Zeichen eingegeben, aber die PIN darf nicht \n" +"länger als %d Zeichen sein. Erneut versuchen?" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:423 #, c-format @@ -11466,14 +11483,14 @@ msgstr "" "sein. Erneut versuchen?" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You entered %d characters, but the TAN must \n" "be no longer than %d characters. \n" "Do you want to try again?" msgstr "" -"Diese TAN muß mindestens %d Zeichen lang \n" -"sein. Erneut versuchen?" +"Sie haben %d Zeichen eingegeben, aber die TAN darf nicht \n" +"länger als %d Zeichen sein. Erneut versuchen?" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:75 msgid "Account ID" @@ -11484,7 +11501,6 @@ msgid "(Full account ID: " msgstr "(Komplette Kontonummer: " #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:121 -#, fuzzy msgid "" "Please select a commodity to match the following exchange specific code.\n" "Please note that the exchange code of the commodity you select will be " @@ -11563,7 +11579,6 @@ msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "(no)" msgstr "(kein(e))" @@ -11575,9 +11590,8 @@ msgstr "" "auszuwählen." #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Sample data:" -msgstr "Anfangsdatum:" +msgstr "Beispieldatum:" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134 @@ -11855,32 +11869,28 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf \"Abbrechen\", um den QIF-Import-Prozess abzubrechen." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Click \"Forward\" to check matchings for QIF categories. " msgstr "" -"Klicken Sie bitte auf \"Weiter\", um passende Zuordnungen für QIF\n" +"Klicken Sie bitte auf \"Vor\", um passende Zuordnungen für QIF\n" "Kategorien zu prüfen." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "" "Click \"Forward\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" -"Klicken Sie nun auf \"Weiter\", um Informationen über die Aktien und\n" +"Klicken Sie nun auf \"Vor\", um Informationen über die Aktien und\n" "Aktienfonds einzugeben, die aus den importierten Daten stammen." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "" "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF " "files." msgstr "" -"Bitte klicken Sie \"Weiter\", um Informationen über Währungen in Ihren\n" +"Bitte klicken Sie \"Vor\", um Informationen über Währungen in Ihren\n" "QIF-Dateien einzugeben." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -11892,7 +11902,7 @@ msgstr "" "\"Eine andere Datei laden\". Das ist insbesondere sinnvoll, wenn Sie\n" "Ihre Daten in mehreren seperaten QIF-Dateien gespeichert haben.\n" "\n" -"Klicken Sie auf \"Weiter\", um das Laden von Dateien zu beenden und zum\n" +"Klicken Sie auf \"Vor\", um das Laden von Dateien zu beenden und zum\n" "nächsten Schritt des QIF-Importprozesses zu gehen." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28 @@ -12764,27 +12774,27 @@ msgstr "Erneut laden" msgid "Stop" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1147 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1112 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1148 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1114 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1115 msgid "Choose export format" msgstr "Wählen Sie das Export-Format" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1115 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Wählen Sie das Export-Format für diesen Bericht:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1154 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "%s in Datei speichern" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1170 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -12795,11 +12805,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1179 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1180 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1246 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1247 #, c-format msgid "" "Could not open the file\n" @@ -12811,7 +12821,7 @@ msgstr "" " nicht öffnen.\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1268 +#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1269 msgid "There are no options for this report." msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen." @@ -12928,6 +12938,16 @@ msgstr "_Stilvorlagen" msgid "Edit report style sheets." msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten." +#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:63 +msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest." +msgstr "" + +#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:64 +msgid "" +"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used " +"when outputting to STDOUT." +msgstr "" + #. src/scm/main-window.scm #. src/scm/help-topics-index.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:8 @@ -13363,13 +13383,6 @@ msgstr "Tastenkürzel Menü" msgid "Setting Preferences" msgstr "GnuCash Einstellungen anpassen" -#. src/scm/help-topics-index.scm -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 ../intl-scm/guile-strings.c:492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 -msgid "Business" -msgstr "Geschäft" - #. src/scm/help-topics-index.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:496 msgid "International" diff --git a/src/import-export/hbci/glade/hbci.glade b/src/import-export/hbci/glade/hbci.glade index 77a1f9deac..afff8dcbdf 100644 --- a/src/import-export/hbci/glade/hbci.glade +++ b/src/import-export/hbci/glade/hbci.glade @@ -19,6 +19,7 @@ False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True @@ -34,24 +35,18 @@ Initial HBCI Setup This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank. -You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank -decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, -containing +You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, containing * The bank code of your bank * The user ID that identifies you to your bank * The Internet address of your bank's HBCI server * Information about the cryptographic public key of your bank ("Ini-Letter"). -This information will be needed in the following. Press 'Next' now. +This information will be needed in the following. Press "Forward" now. -NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly -implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers -through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct -feedback when a transfer has been rejected. +NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct feedback when a transfer has been rejected. -Press 'Cancel' if you do not wish to setup any -HBCI connection now. +Press "Cancel" if you do not wish to setup any HBCI connection now. #ffffffffffff #000000000000 #9999bfbf9999 @@ -78,7 +73,7 @@ HBCI connection now. True - 4.84288e-08 + 4.8428798749e-08 0.5 GTK_SHADOW_ETCHED_IN @@ -101,6 +96,10 @@ HBCI connection now. 0.5 10 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -158,6 +157,10 @@ HBCI connection now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 label_item @@ -232,6 +235,10 @@ HBCI connection now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 @@ -247,6 +254,10 @@ HBCI connection now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 @@ -262,6 +273,10 @@ HBCI connection now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 @@ -277,17 +292,20 @@ HBCI connection now. True - Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account. -Click "Next" when all desired accounts are matching. + Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account. Click "Forward" when all desired accounts are matching. False False GTK_JUSTIFY_LEFT - False + True False 0.5 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -366,6 +384,10 @@ Setup 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 label_item @@ -395,14 +417,11 @@ Setup True GNOME_EDGE_FINISH HBCI Setup Finished - Now the setup for all HBCI accounts that are matching -to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions -on those accounts. + Now the setup for all HBCI accounts that are matching to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions on those accounts. -If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can -start this druid again anytime. +If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can start this druid again anytime. -Press 'Finish' now. +Press "Apply" now. #ffffffffffff #000000000000 #9999bfbf9999 @@ -428,6 +447,7 @@ Press 'Finish' now. False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True True @@ -507,6 +527,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -544,7 +568,7 @@ Press 'Finish' now. 0 True - * + * False @@ -569,6 +593,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -589,7 +617,7 @@ Press 'Finish' now. 0 True - * + * False @@ -614,6 +642,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 2 @@ -634,7 +666,7 @@ Press 'Finish' now. 0 True - * + * False @@ -659,6 +691,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -683,6 +719,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -707,6 +747,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -731,6 +775,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -768,6 +816,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -792,6 +844,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -816,6 +872,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -840,6 +900,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -864,6 +928,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -888,6 +956,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -912,6 +984,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 2 @@ -936,6 +1012,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 2 @@ -960,6 +1040,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 2 @@ -984,6 +1068,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 2 @@ -1156,6 +1244,9 @@ Press 'Finish' now. False False True + False + False + False @@ -1185,6 +1276,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -1240,7 +1335,7 @@ Press 'Finish' now. 0 True - * + * False @@ -1261,7 +1356,7 @@ Press 'Finish' now. 0 True - * + * False @@ -1282,7 +1377,7 @@ Press 'Finish' now. 0 True - * + * False @@ -1303,7 +1398,7 @@ Press 'Finish' now. 0 True - * + * False @@ -1347,6 +1442,7 @@ Press 'Finish' now. False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True True @@ -1430,6 +1526,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -1454,6 +1554,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -1478,6 +1582,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -1494,7 +1602,8 @@ Press 'Finish' now. True GTK_PROGRESS_LEFT_TO_RIGHT 0 - 0.1 + 0.10000000149 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE 1 @@ -1515,7 +1624,7 @@ Press 'Finish' now. 0 True - * + * False @@ -1536,7 +1645,7 @@ Press 'Finish' now. 0 True - * + * False @@ -1563,6 +1672,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 label_item @@ -1626,6 +1739,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 label_item @@ -1681,6 +1798,7 @@ Press 'Finish' now. False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True True @@ -1747,6 +1865,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -1872,6 +1994,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 label_item @@ -1982,6 +2108,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 label_item @@ -2018,6 +2148,7 @@ Press 'Finish' now. False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True True @@ -2078,12 +2209,16 @@ Press 'Finish' now. False False GTK_JUSTIFY_CENTER - False + True False 0.5 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 0 @@ -2122,6 +2257,10 @@ Press 'Finish' now. 0.5 0 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 diff --git a/src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c b/src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c index caec036916..6d078079bf 100644 --- a/src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c +++ b/src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c @@ -85,7 +85,7 @@ static GtkActionEntry gnc_plugin_actions [] = { /* Menu Items */ { "HbciSetupAction", NULL, N_("_HBCI Setup..."), NULL, - N_("Gather initial HBCI information"), + N_("Initial setup of HBCI access"), G_CALLBACK (gnc_plugin_hbci_cmd_setup) }, { "HbciGetBalanceAction", NULL, N_("HBCI Get _Balance"), NULL, N_("Get the account balance online through HBCI"),