"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnucash-de@gnucash.org>\n"
"Language: German\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Begriff"
msgid "account"
msgstr "Konto"
#. "-"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr "Kontonummer (intern)"
@ -189,6 +189,12 @@ msgstr "Überweisung"
msgid "action: withdraw"
msgstr "Abhebung"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
msgstr ""
"Fälligkeitstabelle, Fälligkeitsliste, (of receivables) Altersaufteilung der "
"Debitoren"
#. "A sum of money"
msgid "amount"
msgstr "Betrag"
@ -527,7 +533,7 @@ msgstr "Ausbuchungskonto??"
#. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner."
msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)"
msgstr ""
msgstr "Mandant"
#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "