From 04e27cadcfdc8524c1bf32fc9d71509b826eb308 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geert Janssens Date: Sat, 20 Mar 2021 07:18:29 +0100 Subject: [PATCH 1/6] Translation update by Geert Janssens using Weblate po/nl.po: 90.5% (4965 of 5484 strings; 330 fuzzy) 107 failing checks (1.9%) Translation: GnuCash/Program (Dutch) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/ Co-authored-by: Geert Janssens --- po/nl.po | 111 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d80255a4d1..d81719c4bc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,14 +10,15 @@ # Jeroen ten Berge , 2004. # Hendrik-Jan Heins , 2003. # Jan Willem Harmanny , 2002. +# Geert Janssens , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 17:04+0000\n" -"Last-Translator: Geert Janssens \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Geert Janssens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -25,9 +26,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" #: bindings/guile/commodity-table.scm:44 msgid "ALL NON-CURRENCY" @@ -916,11 +917,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1491 -#, fuzzy msgid "Please choose the currency to use for new accounts." -msgstr "" -"\n" -"De munteenheid voor nieuwe rekeningen selecteren." +msgstr "De munteenheid voor nieuwe rekeningen selecteren." #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1536 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1555 @@ -1664,9 +1662,8 @@ msgid "Manage Document Link" msgstr "Bestandskoppeling beheren" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:690 -#, fuzzy msgid "Transaction can not be modified." -msgstr "Boekwaarde" +msgstr "Boeking kan niet worden aangepast." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:751 libgnucash/engine/gncOwner.c:215 #, fuzzy @@ -2900,9 +2897,8 @@ msgid "Are you sure you want to replace the existing price?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde koersen wilt vervangen?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227 -#, fuzzy msgid "Replace price?" -msgstr "De vastgelegde koersen." +msgstr "Koers vervangen?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:233 msgid "_Replace" @@ -4409,18 +4405,16 @@ msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147 -#, fuzzy msgid "Open the selected account." -msgstr "De geselecteerde rekening openen" +msgstr "De geselecteerde rekening openen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "_Subrekeningen openen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153 -#, fuzzy msgid "Open the selected account and all its subaccounts." -msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen" +msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159 msgid "_Delete Budget..." @@ -4463,10 +4457,8 @@ msgid "Edit Note" msgstr "Notitie bewerken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183 -#, fuzzy -#| msgid "Edit note for the selected account and period" msgid "Edit note for the selected account and period." -msgstr "Notitie voor geselecteerde rekening en periode bewerken" +msgstr "Notitie voor geselecteerde rekening en periode bewerken." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39 @@ -4474,15 +4466,12 @@ msgid "Budget Report" msgstr "Budgetrapport" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189 -#, fuzzy -#| msgid "Print the current report" msgid "Run the budget report." -msgstr "Het huidige rapport afdrukken" +msgstr "Het budget rapport genereren." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199 -#, fuzzy msgid "Refresh this window." -msgstr "Dit venster vernieuwen" +msgstr "Dit venster vernieuwen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:222 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137 @@ -5053,9 +5042,8 @@ msgid "Open a company report window for the owner of this credit note" msgstr "Een bedrijfsrapport over de eigenaar van deze creditnota openen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445 -#, fuzzy msgid "Manage Document Link..." -msgstr "Bestandskoppeling beheren" +msgstr "Bestandskoppeling beheren..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498 @@ -5544,11 +5532,12 @@ msgstr "_Tweeregelig" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:554 -#, fuzzy msgid "" "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for " "each transaction." -msgstr "Alle boekingen op twee regels weergeven" +msgstr "" +"Een tweede regel met \"Actie\", \"Notities\" en \"Bestandskoppeling\" " +"weergeven voor elke boeking." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430 msgid "Show _Extra Dates" @@ -5869,9 +5858,8 @@ msgid "Start Date:" msgstr "Begindatum:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3425 -#, fuzzy msgid "Show previous number of days:" -msgstr "Aantal aandelen weergeven" +msgstr "Aantal voorgaande dagen weergeven:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3432 msgid "End Date:" @@ -6576,9 +6564,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2371 -#, fuzzy msgid "Sort By:" -msgstr "Sorteren op" +msgstr "Sorteren op:" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2509 msgid "" @@ -10309,14 +10296,12 @@ msgid "Name of the report to run\n" msgstr "Naam van het rapport om te genereren.\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Specify export type\n" -msgstr "2. Het type import selecteren" +msgstr "2. Het type import selecteren\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Output file for report\n" -msgstr "Achtergrondpatroon voor rapporten" +msgstr "Uitvoerbestand voor rapport\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:132 msgid "Unknown quotes command '{1}'" @@ -10495,12 +10480,10 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnucash.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -"%s\n" -"Typ ‘%s --help’ voor een volledige lijst van de beschikbare commandoregel-" -"opties.\n" +"Typ ‘{1} --help’ voor een volledige lijst van de beschikbare commandoregel-" +"opties." #: gnucash/gnucash.cpp:401 #, fuzzy @@ -13689,13 +13672,11 @@ msgstr "" "delen." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490 -#, fuzzy msgid "" "The selection you make here is only the starting point for your personalized " "account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand " "later at any time." msgstr "" -"\n" "Selecteer de categorieën die overeenkomen met manier waarop u GnuCash wilt " "gebruiken. Elke geselecteerde categorie zal een aantal rekeningen toevoegen " "aan uw rekeningschema. Selecteer uitsluitend categorieën die voor u relevant " @@ -14022,9 +14003,8 @@ msgstr "" "betalingsschema in te stellen als deze correct zijn." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Bereik:" +msgstr "Bereik" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1187 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:378 @@ -15786,9 +15766,8 @@ msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:686 -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "_Relatief:" +msgstr "Relatief" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:730 msgid "" @@ -16042,10 +16021,8 @@ msgid "All _accounts" msgstr "Alle rekeningen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165 -#, fuzzy -#| msgid " Search " msgid "Search scope" -msgstr " Zoeken " +msgstr "Zoek context" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191 msgid "Account Full Name" @@ -16867,9 +16844,8 @@ msgid "Date Completion" msgstr "Aanvullen van datums" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1098 -#, fuzzy msgid "When a date is entered without year, it should be taken" -msgstr "Wanneer een datum wordt ingevoerd zonder jaartal moet deze vallen:" +msgstr "Wanneer een datum wordt ingevoerd zonder jaartal moet deze vallen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1114 msgid "" @@ -20460,9 +20436,9 @@ msgstr "" "indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen." #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validation...\n" -msgstr "applicatie" +msgstr "Validatie...\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:328 #, c-format @@ -26550,9 +26526,8 @@ msgid "Net Flow" msgstr "Netto stroom" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:349 -#, fuzzy msgid "Overview:" -msgstr "Overzicht" +msgstr "Overzicht:" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:375 #, fuzzy @@ -27650,7 +27625,7 @@ msgstr "Referentie:" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:635 #, fuzzy msgid "Terms:" -msgstr "Voorwaarden: " +msgstr "Voorwaarden:" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:645 msgid "Job number:" @@ -27869,9 +27844,8 @@ msgstr "_Omgekeerde volgorde" #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:343 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:546 -#, fuzzy msgid "Please note some transactions were not processed" -msgstr "Datumbereik van de op te halen boekingen:" +msgstr "Merk op dat sommige boekingen niet verwerkt werden" #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:376 #, scheme-format @@ -28033,9 +28007,8 @@ msgid "Linked transactions are hidden." msgstr "Gekoppelde boekingen zijn verborgen." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:952 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "Voorbeeld:" +msgstr "Eenvoudig" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:953 msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers." @@ -29443,7 +29416,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:550 #, fuzzy msgid "Report Creation Date: " -msgstr "Rapport gemaakt op datum:" +msgstr "Rapport gemaakt op datum: " #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:558 msgid "GnuCash " @@ -30798,11 +30771,10 @@ msgid "In addition:" msgstr "Bovendien:" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697 -#, fuzzy msgid "The following file has been copied to {1} instead:" msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:" -msgstr[0] "Deze tekenset is reeds aan de lijst toegevoegd." -msgstr[1] "Deze tekenset is reeds aan de lijst toegevoegd." +msgstr[0] "Het volgende bestand werd gekopieerd naar {1}:" +msgstr[1] "De volgende bestanden werden gekopieerd naar {1}:" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701 #, fuzzy @@ -30816,11 +30788,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721 -#, fuzzy msgid "The following file could not be moved to {1}:" msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:" -msgstr[0] "Het bestand kon niet worden heropend." -msgstr[1] "Het bestand kon niet worden heropend." +msgstr[0] "Het volgende bestand kon niet worden verplaatst naar {1}:" +msgstr[1] "Het volgende bestanden konden niet worden verplaatst naar {1}:" #: libgnucash/engine/Account.cpp:256 #, c-format From 6516f9b9ccd63990aeefabdde0432c618e596678 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Sat, 20 Mar 2021 07:18:30 +0100 Subject: [PATCH 2/6] Translation update by Milo Ivir using Weblate po/hr.po: 100.0% (5484 of 5484 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/ Co-authored-by: Milo Ivir --- po/hr.po | 46 ++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 16 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index a6b46432c1..fcb906e2e3 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-02 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 12:53+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: bindings/guile/commodity-table.scm:44 msgid "ALL NON-CURRENCY" @@ -1844,10 +1844,9 @@ msgstr "Odnosi se na porez" #. Translators: %s is a full account name. #. This is a label in Search Account from context menu. #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:474 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Accounts in '%s'" +#, c-format msgid "Su_b-accounts of '%s'" -msgstr "Konti u „%s“" +msgstr "Po_dkonta od „%s”" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105 @@ -4429,10 +4428,8 @@ msgid "Edit Note" msgstr "Uredi zabilješku" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183 -#, fuzzy -#| msgid "Edit note for the selected account and period" msgid "Edit note for the selected account and period." -msgstr "Uredi zabilješku za odabrani račun i razdoblje" +msgstr "Uredi zabilješku za odabrani konto i razdoblje." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39 @@ -4440,10 +4437,8 @@ msgid "Budget Report" msgstr "Proračunski izvještaj" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189 -#, fuzzy -#| msgid "Print the current report" msgid "Run the budget report." -msgstr "Ispiši trenutačni izvještaj" +msgstr "Pokreni proračunski izvještaj." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199 msgid "Refresh this window." @@ -4470,10 +4465,8 @@ msgid "Note" msgstr "Napomena" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:226 -#, fuzzy -#| msgid "Account Report" msgid "Run Report" -msgstr "Izvještaj o kontu" +msgstr "Pokreni izvještaj" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:351 @@ -13587,10 +13580,9 @@ msgstr "Opis kategorije" #. %s is an account template #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Accounts in '%s'" +#, c-format msgid "Accounts in %s" -msgstr "Konti u „%s“" +msgstr "Konta u %s" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:477 msgid "" @@ -15866,26 +15858,20 @@ msgid "Search the Account List" msgstr "Pretraži popis konta" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38 -#, fuzzy -#| msgid "Close on Jump" msgid "Close _on Jump" -msgstr "Zatvori prilikom prelaska" +msgstr "_Zatvori prilikom prelaska" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55 msgid "_Jump To" msgstr "_Prijeđi na" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127 -#, fuzzy -#| msgid "All accounts" msgid "All _accounts" -msgstr "Svi konti" +msgstr "_Sva konta" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165 -#, fuzzy -#| msgid " Search " msgid "Search scope" -msgstr " Traži " +msgstr "Opseg pretraživanja" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191 msgid "Account Full Name" @@ -15899,7 +15885,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258 msgid "Sea_rch" -msgstr "" +msgstr "Tr_aži" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294 msgid "" @@ -21961,7 +21947,7 @@ msgstr "Neprepoznata radnja „~a”." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254 #, scheme-format msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared." -msgstr "Neprepoznati status „~s”. Upotrijebit će se „nepotvrđeno”." +msgstr "Neprepoznato stanje „~a”. Koristit će se „nepotvrđeno”." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213 msgid "QIF import: Name conflict with another account." From ee3b22397804bff31c8c929bde89f0fe98888b86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geert Janssens Date: Sat, 20 Mar 2021 07:18:30 +0100 Subject: [PATCH 3/6] Translation update by Geert Janssens using Weblate po/nl.po: 92.7% (5086 of 5484 strings; 318 fuzzy) 86 failing checks (1.5%) Translation: GnuCash/Program (Dutch) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/ Translation update by Geert Janssens using Weblate po/nl.po: 92.7% (5086 of 5484 strings; 318 fuzzy) 86 failing checks (1.5%) Translation: GnuCash/Program (Dutch) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/ Translation update by Geert Janssens using Weblate po/glossary/nl.po: 100.0% (208 of 208 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Dutch) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/nl/ Translation update by Geert Janssens using Weblate po/nl.po: 92.5% (5075 of 5484 strings; 329 fuzzy) 99 failing checks (1.8%) Translation: GnuCash/Program (Dutch) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/ Co-authored-by: Geert Janssens --- po/glossary/nl.po | 18 +++++++++--------- po/nl.po | 2 +- 2 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/glossary/nl.po b/po/glossary/nl.po index c193b8c7b4..59dc3f8719 100644 --- a/po/glossary/nl.po +++ b/po/glossary/nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Dutch translation of GNUCash glossary. # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Bernard Meens , 2006. -# Geert Janssens , 2020 +# Geert Janssens , 2020, 2021. # eol , 2021. msgid "" msgstr "" @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-24 21:32+0000\n" -"Last-Translator: eol \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:18+0000\n" +"Last-Translator: Geert Janssens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Credit" #. "-" msgid "Credit Card" -msgstr "Credit Card" +msgstr "Creditcard" #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque" msgid "credit transfer" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "inkomensverklaring" #. "Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money" msgid "interest" -msgstr "interest" +msgstr "intrest" #. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out (to a customer), whereas a 'bill' is one that we received (from a vendor)." msgid "invoice" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "betaling" #. "An account where no transactions may be posted to; transactions can only be posted to subaccounts of this account, so this account serves as a placeholder in the hierarchy" msgid "placeholder" -msgstr "verzamelboek" +msgstr "verzamelrekening" #. "A set of investments owned by a person" msgid "portfolio" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "winst" #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period" msgid "Profit & Loss" -msgstr "Winst & Verlies" +msgstr "Winst-en verliesrekening" #. "-" msgid "quick-fill" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "rapport vorm: vertikaal" #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance." msgid "Retained Earnings" -msgstr "Winst reserves" +msgstr "Ingehouden winst" #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one. When you add the two together they completely cancel out. Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'." msgid "reverse transaction, to (Action in the register)" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d81719c4bc..7347a66cf4 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Nederlandse vertalingen voor het pakket GnuCash. # Copyright (C) 2020 by the GnuCash developers and the translators listed below. # This file is distributed under the same license as the GnuCash package. -# Geert Janssens , 2020. +# Geert Janssens , 2020, 2021. # Mark Haanen , 2009-2017. # Tom van Braeckel , 2010. # Erwin Poeze , 2009. From 38bd44feb9e1be08dbb54b868ff9e0e9ef93d24f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guille Date: Sat, 20 Mar 2021 07:18:32 +0100 Subject: [PATCH 4/6] Translation update by Guille using Weblate po/es.po: 88.4% (4851 of 5484 strings; 488 fuzzy) 147 failing checks (2.6%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Translation update by Guille using Weblate po/es.po: 88.3% (4844 of 5484 strings; 488 fuzzy) 147 failing checks (2.6%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: Guille --- po/es.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 26 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e27f96b99c..4859c9db2d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-18 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 19:18+0000\n" "Last-Translator: Guille \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr[1] "La distribución impositiva %s no existe. ¿Quiere crearla?" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367 #, c-format msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Para ver las asociaciones inválidas, use un filtro de '%s'" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604 @@ -4366,6 +4366,8 @@ msgstr "Borrar" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?" msgstr "" +"'Comprobar y reparar' está siendo ejecutado en este momento, ¿Desea abortar " +"la operación?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:520 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:526 @@ -9144,7 +9146,7 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452 msgid "This window is closing and will not be restored." -msgstr "" +msgstr "Esta ventana se cerrará y no será restaurada." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458 #, fuzzy @@ -10503,7 +10505,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:185 msgid "Unknown report command '{1}'" -msgstr "" +msgstr "Comando de informe desconocido '{1}'" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:191 #, fuzzy @@ -10562,7 +10564,7 @@ msgstr "Opciones del Libro" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517 msgid "Show this help message" -msgstr "" +msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519 msgid "Show GnuCash version" @@ -12709,7 +12711,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117 msgid "Confirm Window Close" -msgstr "" +msgstr "Confirme el cierre de la ventana" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118 @@ -13980,6 +13982,9 @@ msgid "" "If not satisfied with the available templates, please read the wiki page " "linked below and share your new or improved template." msgstr "" +"En caso de no estar satisfecho con las plantillas disponibles, lea por favor " +"la página de la wiki enlazada debajo y comparta sus plantillas nuevas o " +"mejoradas." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490 #, fuzzy @@ -15387,6 +15392,8 @@ msgid "" "This account holds opening balance transactions. Only one account per " "commodity can hold opening balance transactions." msgstr "" +"Esta cuenta contiene las transacciones de los saldo de apertura. Únicamente " +"una cuenta por cada valor puede contener transacciones de saldo de apertura." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1564 msgid "Acco_unt Type" @@ -16039,6 +16046,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178 msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed." msgstr "" +"Nota: Únicamente los enlaces a documentos que no son de solo lectura serán " +"modificados." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279 #, fuzzy @@ -16053,7 +16062,7 @@ msgstr "Dibujo Ubicativo" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:380 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org" -msgstr "" +msgstr "Introduzca URL como http://www.gnucash.org" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:425 #, fuzzy @@ -16981,6 +16990,9 @@ msgid "" "window\n" "Press 'Close' to return to the preference window\n" msgstr "" +"Pulse 'Reset' para usar el separador de cuentas original y cerrar la ventana " +"de preferencias\n" +"Pulse 'Cerrar' para regresar a la ventana de preferencias\n" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:240 msgid "GnuCash Preferences" @@ -17238,7 +17250,7 @@ msgstr "Cuantos dígitos decimales automáticos se rellenarán." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1372 msgid "Numbers, Date, Time" -msgstr "" +msgstr "Números, Fecha, Hora" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1403 msgid "Perform account list _setup on new file" @@ -19216,7 +19228,7 @@ msgstr "Periodo del presupuesto último" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:120 msgid "" @@ -26288,6 +26300,8 @@ msgid "" "Selecting this option enables full account name instead, and disables " "indenting account names." msgstr "" +"Seleccionar esta opción habilita el nombre de cuenta completo y deshabilita " +"los nombres de cuentas indentados." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87 #, fuzzy @@ -26871,7 +26885,7 @@ msgstr "Usar cantidades acumuladas" #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59 msgid "Values are accumulated across periods." -msgstr "" +msgstr "Los valores son acumulados a través de los períodos." #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" @@ -31203,6 +31217,8 @@ msgid "" "This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a " "options '~a' is not available, fallback to the option '~a'." msgstr "" +"Este informe fue guardado usando una versión más reciente de GnuCash. Una de " +"las nuevas ~a opciones '~a' no está disponible, revertir a la opción '~a'." #: libgnucash/app-utils/option-util.c:1663 #, c-format From 3da138ab2b32cc1c2167a405b6856cec0f107060 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Manrique Enguita Date: Sat, 20 Mar 2021 07:18:32 +0100 Subject: [PATCH 5/6] Translation update by Carlos Manrique Enguita using Weblate po/es.po: 88.4% (4852 of 5484 strings; 488 fuzzy) 147 failing checks (2.6%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: Carlos Manrique Enguita --- po/es.po | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4859c9db2d..589cd663f0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-19 19:18+0000\n" -"Last-Translator: Guille \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 22:49+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Manrique Enguita \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -517,6 +517,9 @@ msgid "" "community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table " "at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" msgstr "" +"Las listas de correo son el método de comunicación preferido por la " +"comunidad de GnuCash. Para los anuncios de nuevas versiones, grupos de " +"usuarios etc, mira la tabla en https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" #: doc/tip_of_the_day.list.c:9 msgid "" From 41d5d37aea24e057facf0718e60dbdb8bf2ef205 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guille Date: Sat, 20 Mar 2021 07:18:33 +0100 Subject: [PATCH 6/6] Translation update by Guille using Weblate po/glossary/es.po: 82.2% (171 of 208 strings; 23 fuzzy) 6 failing checks (2.8%) Translation: GnuCash/Glossary (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/es/ Translation update by Guille using Weblate po/es.po: 88.6% (4864 of 5484 strings; 486 fuzzy) 145 failing checks (2.6%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: Guille --- po/es.po | 35 ++++++++++++++++++++--------------- po/glossary/es.po | 10 +++++----- 2 files changed, 25 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 589cd663f0..0b03e5f4a7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-19 22:49+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Manrique Enguita \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-20 00:18+0000\n" +"Last-Translator: Guille \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -519,7 +519,8 @@ msgid "" msgstr "" "Las listas de correo son el método de comunicación preferido por la " "comunidad de GnuCash. Para los anuncios de nuevas versiones, grupos de " -"usuarios etc, mira la tabla en https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" +"usuarios etc, consulta la tabla en https://wiki.gnucash.org/wiki/" +"Mailing_Lists" #: doc/tip_of_the_day.list.c:9 msgid "" @@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "Corregir URL:" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:190 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:" -msgstr "" +msgstr "Introducir URL tipo http://www.gnucash.org:" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:205 #, fuzzy @@ -4409,13 +4410,15 @@ msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Account %s does not have the same currency as the one you're moving " "transactions from.\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Va a sobrescribir una transacción existente. ¿Seguro que quiere hacer esto?" +"La cuenta %s no usa la misma moneda que la cuenta desde la que está moviendo " +"la transacción.\n" +"¿Seguro que quiere hacer esto?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1437 #, fuzzy @@ -4491,9 +4494,8 @@ msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "¿Seguro que quiere hacer esto?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147 -#, fuzzy msgid "Open the selected account." -msgstr "Abre la cuenta seleccionada" +msgstr "Abrir la cuenta seleccionada." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152 msgid "Open _Subaccounts" @@ -20899,12 +20901,13 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:534 #, c-format msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "Error(es) en factura %s, ignoradas todas las filas de esta factura.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540 #, c-format msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n" msgstr "" +"Error(es) en factura sin id, ignoradas todas las filas de esta factura.\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:648 #, fuzzy, c-format @@ -22391,7 +22394,7 @@ msgstr "¿Coteja?" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3886 msgid "QIF import requires guile with regex support." -msgstr "" +msgstr "Importación QIF requiere guile con soporte para regex." #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235 msgid "Enter a name for the account" @@ -22642,6 +22645,8 @@ msgstr "" #, scheme-format msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A" msgstr "" +"ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY tiene que ser establecida para monedas y " +"cotizaciones; ver ~A" #: gnucash/price-quotes.scm:460 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." @@ -22672,7 +22677,7 @@ msgstr "¿Añado cotizaciones óptimas restantes?" #: gnucash/price-quotes.scm:535 #, scheme-format msgid "Found Finance::Quote version ~A." -msgstr "" +msgstr "Encontrado Finance::Quote versión ~A." #: gnucash/python/init.py:18 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:49 @@ -25888,7 +25893,7 @@ msgstr "Mostrar distribución" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62 msgid "Target amount above reserve" -msgstr "" +msgstr "Cantidad objetivo sobre la reserva" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63 msgid "" @@ -25914,7 +25919,7 @@ msgstr "Cargo" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266 msgid "Reserve" -msgstr "" +msgstr "Reserva" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:574 @@ -26276,7 +26281,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72 msgid "Disable amount indenting" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar indentación de cantidades" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73 msgid "" @@ -26296,7 +26301,7 @@ msgstr "Añadir resumen de opciones." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78 msgid "Account full name instead of indenting" -msgstr "" +msgstr "Nombre completo de cuenta en lugar de indentación" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:79 msgid "" diff --git a/po/glossary/es.po b/po/glossary/es.po index 2a93c8c08a..8d8a101425 100644 --- a/po/glossary/es.po +++ b/po/glossary/es.po @@ -7,15 +7,15 @@ # Gabriel Ortiz Severino , 2021. # Pablo , 2021. # Jaime Marquínez Ferrándiz , 2021. +# Guille , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-14 17:02+0000\n" -"Last-Translator: Jaime Marquínez Ferrándiz " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-20 00:18+0000\n" +"Last-Translator: Guille \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "importar" #. "Report that ... FIXME: add description. This report used to be called the 'Profit & Loss', but it was renamed on 2004-07-13." msgid "income statement" -msgstr "" +msgstr "declaración de ingresos" #. "Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money" msgid "interest" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "beneficio neta" #. "Your net worth is your assets minus your liabilities. If your accounts are balanced, your net worth should equal your equity plus your net profit." msgid "net worth" -msgstr "" +msgstr "patrimonio neto" #. "One textfield per transaction that can hold explanatory text about the transaction." msgid "notes (register)"