|
|
|
|
@ -1,7 +1,22 @@
|
|
|
|
|
This document describes the different things needed to translate
|
|
|
|
|
GnuCash for a particular locale.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Table Of Contents
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. How to create a GnuCash translation file for use with gettext
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Remarks about the keyword 'fuzzy' in the po file
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. How to translate the GnuCash manual
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. How to translate the files containing the new account hierarchies
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. How to create a GnuCash translation file for use with gettext
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This section explains how to create a GnuCash translation file for
|
|
|
|
|
use with GNU gettext.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -100,7 +115,9 @@ In French, with tcsh:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
------------------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
Remarks
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Remarks about the keyword 'fuzzy' in the po file
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You can get more information about gettext and the po file format in
|
|
|
|
|
the 'info' pages for GNU gettext. Type 'info gettext' at the command
|
|
|
|
|
@ -157,6 +174,10 @@ msgid "Show Income/Expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Einnahmen/Ausgaben anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. How to translate the GnuCash manual
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This section describes the actions needed to translate the manual.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) Create a new directory doc/sgml/<locale> (where <locale> is
|
|
|
|
|
@ -167,11 +188,15 @@ This section describes the actions needed to translate the manual.
|
|
|
|
|
4) Edit all the sgml files and translate for the locale.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. How to translate the files containing the new account hierarchies
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This section describes the actions needed to translate the files
|
|
|
|
|
containing the new account hierarchies.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) Create a new directory accounts/<locale>.
|
|
|
|
|
2) Copy the files from accounts/C to accounts/<locale>
|
|
|
|
|
2) Copy the acctchrt_* files from accounts/C to accounts/<locale>
|
|
|
|
|
3) Do not change any xml tags.
|
|
|
|
|
For each file:
|
|
|
|
|
4) Change the gnc-act:title, gnc-act:short-description, and
|
|
|
|
|
@ -181,6 +206,13 @@ For each file:
|
|
|
|
|
5) For each gnc:account in the file translate the act:name, and
|
|
|
|
|
act:description fields. Please do not translate any other fields.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note: You absolutely don't need to translate all of the files from
|
|
|
|
|
accounts/C. A subset of those are fine as well. Probably several of
|
|
|
|
|
them will not apply to your local legislative/economic system anyway.
|
|
|
|
|
For a really customized account hierarchy you might better create a
|
|
|
|
|
new account hierarchy file in GnuCash, and then, by hand-editing the
|
|
|
|
|
xml code, split it up into several files and cut&paste the appropriate
|
|
|
|
|
tags from the accounts/C/acctchrt_* files.
|
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Thanks so very much to all the translators for their hard effort and
|
|
|
|
|
|