diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 09253239fa..f6e2dfd882 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -12,11 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-18 13:11-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-09 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Geza Kiss \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-24 22:52+0000\n" +"Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -48,6 +48,9 @@ msgid "" "Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably " "saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today." msgstr "" +"Megpróbált megkeresni egy nem definiált dátumszimbólumot '~a'. Ezt a " +"jelentést valószínűleg a GnuCash egy későbbi verziója mentette el. " +"Alapértelmezés szerint ma." #: bindings/guile/date-utilities.scm:717 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 @@ -958,14 +961,6 @@ msgstr "" "a GnuCash online kézikönyvben található." #: doc/tip_of_the_day.list.c:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful " -#| "information.\n" -#| "\n" -#| "To make it visible\n" -#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n" -#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults." msgid "" "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful " "information.\n" @@ -978,7 +973,7 @@ msgstr "" "információkat tárolhat.\n" "\n" "Láthatóvá tételéhez\n" -"a „Nézet” menüben pipálja be a „Kétsoros” lehetőséget,\n" +"a „Nézet” menüben jelölje be a „Kétsoros” lehetőséget,\n" "vagy a Beállítások:Regiszter alapbeállítások oldalon jelölje be a „Kétsoros " "nézet” lehetőséget." @@ -10797,14 +10792,12 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:10 -#, fuzzy msgid "Width of this column" -msgstr "_Oszlop felosztása" +msgstr "Az oszlop szélessége" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:11 -#, fuzzy msgid "This setting stores the width of the given column in pixels." -msgstr "E beállítás engedélyezi a dátum oszlopot." +msgstr "Ez a beállítás az oszlop pixelben megadott szélességét tárolja." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:17 msgid "" @@ -10834,29 +10827,28 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:81 msgid "Book Closing Dates" -msgstr "Lezárási dátumok könyvelése" +msgstr "Főkönyvzárási dátumok" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:196 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:7 msgid "Close Book" -msgstr "Könyv lezárása" +msgstr "Főönyv zárása" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:210 -#, fuzzy msgid "Account Period Finish" -msgstr "Számlázási időszak" +msgstr "Számlázási időszak vége" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:237 msgid "Press 'Close' to Exit." -msgstr "" +msgstr "A kilépéshez nyomja meg a „Bezárás” gombot." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:248 msgid "Summary Page" -msgstr "" +msgstr "Összefoglaló oldal" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13 msgid "CSV Import Assistant" -msgstr "CSV Importáló Segéd" +msgstr "CSV Importálássegéd" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30 @@ -10878,21 +10870,21 @@ msgstr "" "\n" "Ezzel a segéddel számlákat importálhat egy fájlból.\n" "\n" -"A fájl formátumának ugyanolyannak kell lennie, mint amilyet az Exportálás -> " -"Számlakészlet CSV-fájlba… menüpont készít.\n" +"A fájl formátumának ugyanolyannak kell lennie, mint amilyet a „Számlakészlet " +"exportálása CSV-fájlba” exportálási menüpont készít.\n" "\n" "Amelyik számla még nem létezik, az a teljes számlanév által megadott helyen " "és névvel létre fog jönni, feltéve, hogy a hozzá tartozó értékpapír vagy " -"pénznem is létezik. Amelyik számlák már létezik, annak 4 tulajdonsága " -"megkapja a fájlban szereplő értékeket: ezek a Számlaszám, a Leírás, a " -"Megjegyzések és a Szín.\n" +"pénznem is létezik. Amelyik számla már létezik, annak négy mezője megkapja a " +"fájlban szereplő értékeket: ezek a Számlaszám, a Leírás, a Megjegyzések és a " +"Szín.\n" "\n" -"A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra, az importálás " -"megszakításához pedig a \"Mégse\" gombra.\n" +"A folytatáshoz kattintson a „Következő” gombra, az importálás " +"megszakításához pedig a „Mégse” gombra.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51 msgid "Import Account Assistant" -msgstr "Számla Importáló Segéd" +msgstr "Számlaimportsegéd" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66 msgid "Enter file name and location for the Import…" @@ -11216,10 +11208,8 @@ msgstr "Beállítások mentése és betöltése" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214 -#, fuzzy -#| msgid "Comma separated" msgid "Character-separated" -msgstr "Vesszővel elválasztott" +msgstr "Karakterrel elválasztott" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231