diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 32fd3d452d..7b606ce28e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 02:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:51+0000\n" "Last-Translator: Maxime Leroy \n" "Language-Team: French \n" @@ -13915,45 +13915,32 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:82 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69 -#, fuzzy -#| msgid "Remove a split from a transaction" msgid "Cut a split from a transaction" -msgstr "Supprimer une répartition d'une transaction" +msgstr "Couper une répartition d'une transaction" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a " -#| "transaction." msgid "" "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a " "transaction." msgstr "" -"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à supprimer " -"une partie d'une transaction répartie." +"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à couper une " +"répartition d'une transaction." # messages-i18n.c:82 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74 -#, fuzzy -#| msgid "Remove a reconciled split from a transaction" msgid "Cut a reconciled split from a transaction" -msgstr "Supprimer une répartition d'une transaction rapprochée" +msgstr "Couper une répartition d'une transaction rapprochée" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split " -#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the " -#| "register and can make it hard to perform future reconciliations." msgid "" "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from " "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register " "and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" -"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à effacer une " -"répartition d'une transaction déjà rapprochée. Le faire malgré tout va " -"effacer la valeur rapprochée du registre et peut conduire à des difficultés " -"lors d'un futur rapprochement." +"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à couper une " +"répartition d'une transaction déjà rapprochée. Procéder ainsi va effacer la " +"valeur rapprochée du registre et peut ainsi amener à certaines difficultés " +"lors de futurs rapprochements." # messages-i18n.c:82 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79 @@ -14020,41 +14007,29 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:346 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99 -#, fuzzy -#| msgid "_Cut Transaction" msgid "Cut a transaction" -msgstr "_Couper la transaction" +msgstr "Couper la transaction" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction." msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction." msgstr "" -"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à supprimer " -"une transaction." +"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à couper une " +"transaction." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104 -#, fuzzy -#| msgid "Delete a transaction with reconciled splits" msgid "Cut a transaction with reconciled splits" -msgstr "Supprimer une transaction avec des répartitions rapprochées" +msgstr "Couper une transaction avec des répartitions rapprochées" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that " -#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value " -#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgid "" "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that " "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of " "the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" -"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à supprimer " -"une transaction qui contient des répartitions rapprochées. La suppression va " -"effacer la valeur rapprochée du registre et cela peut conduire à des " -"difficultés lors d'un futur rapprochement." +"Cette boîte de dialogue est présentée avant de vous autoriser à couper une " +"transaction qui contient des répartitions rapprochées. Procéder ainsi va " +"effacer la valeur rapprochée du registre et peut ainsi amener à certaines " +"difficultés lors de futurs rapprochements." # messages-i18n.c:176 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:109 @@ -18011,17 +17986,13 @@ msgstr "Afficher la colonne _mémo" # messages-i18n.c:231 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963 -#, fuzzy -#| msgid "Show _matched information" msgid "Show matched _information" -msgstr "Afficher les infor_mations correspondantes" +msgstr "Afficher les _informations correspondantes" # messages-i18n.c:335 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:978 -#, fuzzy -#| msgid "Spend" msgid "A_ppend" -msgstr "Dépenser" +msgstr "A_jouter" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982 msgid "" @@ -18029,13 +18000,14 @@ msgid "" "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of " "replacing them." msgstr "" +"Lors de la mise à jour ou le pointage d'une transaction correspondante, " +"ajouter la description et les notes importées à la description et aux notes " +"correspondantes plutôt que de les remplacer." # messages-i18n.c:322 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:994 -#, fuzzy -#| msgid "Reconcile after match" msgid "_Reconcile after match" -msgstr "Rapprocher l'homologue" +msgstr "_Rapprocher l'homologue" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1017 msgid "Generic import transaction matcher" @@ -21946,17 +21918,13 @@ msgstr "BIC du compte débité (code d’identification de la banque)" # messages-i18n.c:57 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgid "Enter a SEPA Internal Transfer" -msgstr "Saisir un virement en ligne SEPA" +msgstr "Saisir un virement interne SEPA" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430 -#, fuzzy -#| msgid "Tax Accounts" msgid "Target Accounts" -msgstr "Montant brut de taxe" +msgstr "Comptes cibles" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" @@ -22143,10 +22111,8 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "No valid account found" msgid "No reference accounts found." -msgstr "Aucun compte valide trouvé" +msgstr "Aucun compte de référence trouvé." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206 msgid "" @@ -22182,10 +22148,8 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "Virement bancaire européen en ligne (SEPA)" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248 -#, fuzzy -#| msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer" -msgstr "Virement bancaire européen en ligne (SEPA)" +msgstr "Virement bancaire européen en ligne (SEPA) interne" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" @@ -22452,23 +22416,17 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:346 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120 -#, fuzzy -#| msgid "Issue _SEPA Transaction..." msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..." -msgstr "Créer une transaction _SEPA..." +msgstr "Créer une transaction SEPA i_nterne..." # messages-i18n.c:113 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Issue a new international European (SEPA) transaction online through " -#| "Online Banking" msgid "" "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online " "Banking" msgstr "" -"Crée une nouvelle transaction internationale européenne (SEPA) par la banque " -"en ligne" +"Crée une nouvelle transaction interne européenne (SEPA) par la banque en " +"ligne" # messages-i18n.c:176 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125 @@ -24019,17 +23977,14 @@ msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Compte d'investissement OFX inconnu" #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1276 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "While importing transactions from OFX file '%s' into account '%s', found " -#| "%d previously imported transactions, no new transactions." +#, c-format msgid "" "While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported " "transactions, no new transactions." msgstr "" -"Durant l'importation des transactions depuis le fichier OFX '%s' dans le " -"compte '%s', %d transactions déjà importées ont été trouvées, mais aucune " -"nouvelle transaction." +"Durant l'importation des transactions depuis le fichier OFX '%s', %d " +"transactions déjà importées ont été trouvées, mais aucune nouvelle " +"transaction." #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1378 msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)" @@ -31977,10 +31932,8 @@ msgid "Add indenting columns" msgstr "Ajouter des colonnes d'indentation" #: gnucash/report/trep-engine.scm:97 -#, fuzzy -#| msgid "Sa_ve Filter" msgid "Date Filter" -msgstr "En_registrer le filtre" +msgstr "Filtre de date" #: gnucash/report/trep-engine.scm:98 msgid "Table for Exporting" @@ -32126,7 +32079,7 @@ msgstr "Comptes de crédit" #: gnucash/report/trep-engine.scm:518 msgid "Specify date to filter by..." -msgstr "" +msgstr "Spécifier la date pour filtrer par..." #: gnucash/report/trep-engine.scm:527 msgid "Convert all transactions into a common currency."