#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received, whereas an 'invoice' is one that we sent out."
msgid "bill"
msgstr ""
#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
msgid "billing terms"
msgstr ""
#. "-"
msgid "business (adjective)"
msgstr ""
#
#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
#, fuzzy
msgid "business (noun)"
msgstr "ÌåôáöïñÜ"
#. "Profits made from the sale of investments or property"
#, fuzzy
msgid "capital gains"
@ -342,11 +356,21 @@ msgstr "
msgid "double entry"
msgstr "äéðëü"
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
#, fuzzy
msgid "employee"
msgstr "Ðñüôõðï"
#. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest."
#, fuzzy
msgid "equity"
msgstr "ÁóöÜëåéá"
#. "A trusted third party that holds a payment or deposit until a transaction is completed. In the US, many mortgage companies set up an escrow account when you get a mortgage. You pay into the account every month and they disburse amounts out of the escrow to pay for hazard insurance and property taxes. So they are holding funds 'in escrow' to complete the transactions (paying insurance and taxes)."
#, fuzzy
msgid "escrow (account)"
msgstr "ðñïóùñéíÜ"
#. "The relation in value between the money used in different countries"
#, fuzzy
msgid "exchange rate"
@ -395,11 +419,15 @@ msgstr "
msgid "interest"
msgstr "Äßêôõï"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; a bill"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out, whereas a 'bill' is one that we received."
#, fuzzy
msgid "invoice"
msgstr "áñ÷Üñéïò"
#. "In small business accounting: A piece of work or task undertaken on order at a stated rate?????"
msgid "job"
msgstr ""
#
#. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
#, fuzzy
@ -410,6 +438,11 @@ msgstr "
msgid "liabilities/equity"
msgstr ""
#. "A sum of money that is lent (by a bank)"
#, fuzzy
msgid "loan"
msgstr "ÊïñåÜôéêá"
#
#. "The money lost in business activity"
#, fuzzy
@ -437,6 +470,10 @@ msgstr "
msgid "Memo"
msgstr "ÌíÞìç"
#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
msgid "Mortgage"
msgstr ""
#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
msgid "national currency"
msgstr ""
@ -486,6 +523,10 @@ msgstr "
msgid "options"
msgstr "åðéëïãÝò:\n"
#. "In small business accounting: unused term at the moment (maybe: a particular piece of work, maybe created through an order from a customer???)"
msgid "order"
msgstr ""
#. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account."
#, fuzzy
msgid "orphan"
@ -514,6 +555,10 @@ msgstr "
msgid "payment"
msgstr "ðáôñéêÜ"
#. "An account where no transactions may be posted to; transactions can only be posted to subaccounts of this account, so this account serves as a placeholder in the hierarchy"
msgid "placeholder"
msgstr ""
#. "A set of investments owned by a person"
#, fuzzy
msgid "portfolio"
@ -622,6 +667,11 @@ msgstr "
msgid "save, to (to a file)"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôçò áíáöïñÜò óå áñ÷åßï"
#. "A transaction or reminder of a transaction that can be automatically executed at a specific time. It can be executed either once, or several times at regular intervals."
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transaction"
msgstr "ÄéåíÝñãåéåò"
#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
msgid "scrub, to"
msgstr ""
@ -684,13 +734,13 @@ msgstr "
msgid "total"
msgstr "óýíïëï"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
#, fuzzy
msgid "transaction"
msgstr "ÄéåíÝñãåéåò"
#
#. "-"
#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
#, fuzzy
msgid "transaction state: cleared"
msgstr "¸íáñîç äéåíÝñãåéáò"
@ -707,6 +757,12 @@ msgstr "
msgid "transaction state: reconciled"
msgstr "¸íáñîç äéåíÝñãåéáò"
#
#. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)."
#, fuzzy
msgid "transaction state: voided"
msgstr "¸íáñîç äéåíÝñãåéáò"
#
#. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"
#, fuzzy
@ -740,7 +796,10 @@ msgstr "URL"
msgid "value (in a split)"
msgstr ""
#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received, whereas an 'invoice' is one that we sent out."
msgid "bill"
msgstr ""
#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
msgid "billing terms"
msgstr ""
#. "-"
msgid "business (adjective)"
msgstr "zakelijk"
#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
#, fuzzy
msgid "business (noun)"
msgstr "saldo"
#. "Profits made from the sale of investments or property"
msgid "capital gains"
msgstr "opbrengst uit kapitaal"
@ -293,10 +306,20 @@ msgstr "Beschrijving"
msgid "double entry"
msgstr "dubbel invoeren"
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
#, fuzzy
msgid "employee"
msgstr "voorbeeld"
#. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest."
msgid "equity"
msgstr "eigen kapitaal"
#. "A trusted third party that holds a payment or deposit until a transaction is completed. In the US, many mortgage companies set up an escrow account when you get a mortgage. You pay into the account every month and they disburse amounts out of the escrow to pay for hazard insurance and property taxes. So they are holding funds 'in escrow' to complete the transactions (paying insurance and taxes)."
#, fuzzy
msgid "escrow (account)"
msgstr "begunstigde rekening"
#. "The relation in value between the money used in different countries"
msgid "exchange rate"
msgstr "wisselkoers"
@ -337,10 +360,14 @@ msgstr "importeren"
msgid "interest"
msgstr "interest"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; a bill"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out, whereas a 'bill' is one that we received."
msgid "invoice"
msgstr "rekening"
#. "In small business accounting: A piece of work or task undertaken on order at a stated rate?????"
msgid "job"
msgstr ""
#. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
msgid "ledger"
msgstr "grootboek"
@ -349,6 +376,11 @@ msgstr "grootboek"
msgid "liabilities/equity"
msgstr "passiva"
#. "A sum of money that is lent (by a bank)"
#, fuzzy
msgid "loan"
msgstr "uitboekingen rekening"
#. "The money lost in business activity"
msgid "loss"
msgstr "verlies"
@ -369,6 +401,10 @@ msgstr "MDI modus"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
msgid "Mortgage"
msgstr ""
#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
msgid "national currency"
msgstr "nationale valuta"
@ -409,6 +445,10 @@ msgstr "aanvangs saldo"
msgid "options"
msgstr "opties"
#. "In small business accounting: unused term at the moment (maybe: a particular piece of work, maybe created through an order from a customer???)"
msgid "order"
msgstr ""
#. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account."
msgid "orphan"
msgstr "uitboekingen rekening"
@ -433,6 +473,10 @@ msgstr "betaler"
msgid "payment"
msgstr "betaling"
#. "An account where no transactions may be posted to; transactions can only be posted to subaccounts of this account, so this account serves as a placeholder in the hierarchy"
msgid "placeholder"
msgstr ""
#. "A set of investments owned by a person"
msgid "portfolio"
msgstr "portfolio"
@ -521,6 +565,11 @@ msgstr "winst reserves"
msgid "save, to (to a file)"
msgstr "opslaan"
#. "A transaction or reminder of a transaction that can be automatically executed at a specific time. It can be executed either once, or several times at regular intervals."
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transaction"
msgstr "transactie"
#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
msgid "scrub, to"
msgstr "uitboeken"
@ -573,11 +622,11 @@ msgstr "Tot"
msgid "total"
msgstr "totaal"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
msgid "transaction"
msgstr "transactie"
#. "-"
#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received, whereas an 'invoice' is one that we sent out."
msgid "bill"
msgstr ""
#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
msgid "billing terms"
msgstr ""
#. "-"
msgid "business (adjective)"
msgstr ""
#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
msgid "business (noun)"
msgstr ""
#. "Profits made from the sale of investments or property"
msgid "capital gains"
msgstr ""
@ -293,10 +305,19 @@ msgstr ""
msgid "double entry"
msgstr ""
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
msgid "employee"
msgstr ""
#. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest."
msgid "equity"
msgstr ""
#. "A trusted third party that holds a payment or deposit until a transaction is completed. In the US, many mortgage companies set up an escrow account when you get a mortgage. You pay into the account every month and they disburse amounts out of the escrow to pay for hazard insurance and property taxes. So they are holding funds 'in escrow' to complete the transactions (paying insurance and taxes)."
#, fuzzy
msgid "escrow (account)"
msgstr "konto"
#. "The relation in value between the money used in different countries"
msgid "exchange rate"
msgstr ""
@ -337,10 +358,14 @@ msgstr ""
msgid "interest"
msgstr ""
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; a bill"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out, whereas a 'bill' is one that we received."
msgid "invoice"
msgstr ""
#. "In small business accounting: A piece of work or task undertaken on order at a stated rate?????"
msgid "job"
msgstr ""
#. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
msgid "ledger"
msgstr ""
@ -349,6 +374,10 @@ msgstr ""
msgid "liabilities/equity"
msgstr ""
#. "A sum of money that is lent (by a bank)"
msgid "loan"
msgstr ""
#. "The money lost in business activity"
msgid "loss"
msgstr ""
@ -369,6 +398,10 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Notat"
#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
msgid "Mortgage"
msgstr ""
#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
msgid "national currency"
msgstr ""
@ -409,6 +442,10 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#. "In small business accounting: unused term at the moment (maybe: a particular piece of work, maybe created through an order from a customer???)"
msgid "order"
msgstr ""
#. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account."
msgid "orphan"
msgstr ""
@ -525,6 +562,10 @@ msgstr ""
msgid "save, to (to a file)"
msgstr ""
#. "A transaction or reminder of a transaction that can be automatically executed at a specific time. It can be executed either once, or several times at regular intervals."
msgid "Scheduled Transaction"
msgstr ""
#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
msgid "scrub, to"
msgstr ""
@ -577,11 +618,11 @@ msgstr ""
msgid "total"
msgstr "total"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
msgid "transaction"
msgstr ""
#. "-"
#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
msgid "transaction state: cleared"
msgstr ""
@ -593,6 +634,10 @@ msgstr ""
msgid "transaction state: reconciled"
msgstr ""
#. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)."
msgid "transaction state: voided"
msgstr ""
#. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"
msgid "transfer (noun)"
msgstr ""
@ -621,6 +666,10 @@ msgstr "URL"
msgid "value (in a split)"
msgstr ""
#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received, whereas an 'invoice' is one that we sent out."
msgid "bill"
msgstr ""
#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
msgid "billing terms"
msgstr ""
#. "-"
msgid "business (adjective)"
msgstr "empresário"
#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
#, fuzzy
msgid "business (noun)"
msgstr "saldo (subjectivo)"
#. "Profits made from the sale of investments or property"
msgid "capital gains"
msgstr "ganhos de capital"
@ -293,10 +306,20 @@ msgstr "Descri
msgid "double entry"
msgstr "dupla entrada"
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
#, fuzzy
msgid "employee"
msgstr "modelo"
#. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest."
msgid "equity"
msgstr "saldo inicial"
#. "A trusted third party that holds a payment or deposit until a transaction is completed. In the US, many mortgage companies set up an escrow account when you get a mortgage. You pay into the account every month and they disburse amounts out of the escrow to pay for hazard insurance and property taxes. So they are holding funds 'in escrow' to complete the transactions (paying insurance and taxes)."
#, fuzzy
msgid "escrow (account)"
msgstr "conta de destino"
#. "The relation in value between the money used in different countries"
msgid "exchange rate"
msgstr "taxa de câmbio"
@ -337,10 +360,14 @@ msgstr "importar"
msgid "interest"
msgstr "juro"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; a bill"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out, whereas a 'bill' is one that we received."
msgid "invoice"
msgstr "factura"
#. "In small business accounting: A piece of work or task undertaken on order at a stated rate?????"
msgid "job"
msgstr ""
#. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
msgid "ledger"
msgstr "diário"
@ -349,6 +376,11 @@ msgstr "di
msgid "liabilities/equity"
msgstr "passivo/saldo inicial"
#. "A sum of money that is lent (by a bank)"
#, fuzzy
msgid "loan"
msgstr "orfão"
#. "The money lost in business activity"
msgid "loss"
msgstr "perca"
@ -369,6 +401,10 @@ msgstr "Modo MDI"
msgid "Memo"
msgstr "Nota"
#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
msgid "Mortgage"
msgstr ""
#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
msgid "national currency"
msgstr "moeda nacional"
@ -409,6 +445,10 @@ msgstr "saldo inicial"
msgid "options"
msgstr "opções"
#. "In small business accounting: unused term at the moment (maybe: a particular piece of work, maybe created through an order from a customer???)"
msgid "order"
msgstr ""
#. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account."
msgid "orphan"
msgstr "orfão"
@ -525,6 +565,11 @@ msgstr "Ganhos Retidos"
msgid "save, to (to a file)"
msgstr "gravar"
#. "A transaction or reminder of a transaction that can be automatically executed at a specific time. It can be executed either once, or several times at regular intervals."
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transaction"
msgstr "transacção"
#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
msgid "scrub, to"
msgstr "limpar"
@ -577,11 +622,11 @@ msgstr "Tot"
msgid "total"
msgstr "total"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
msgid "transaction"
msgstr "transacção"
#. "-"
#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
msgid "transaction state: cleared"
msgstr "estado transacção: limpa"
@ -593,6 +638,11 @@ msgstr "estado transac
msgid "transaction state: reconciled"
msgstr "estado transacção: reconciliada"
#. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)."
#, fuzzy
msgid "transaction state: voided"
msgstr "estado transacção: reconciliada"
#. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"
msgid "transfer (noun)"
msgstr "transferência"
@ -621,6 +671,10 @@ msgstr "URL"
msgid "value (in a split)"
msgstr "valor (numa parcela)"
#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
msgid "vendor"
msgstr ""
#. "see debit"
msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
msgstr "levantamento (no diálogo de reconciliação)"
"Last-Translator: Jon Lapham <lapham@extracta.com.br>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "importar"
msgid "interest"
msgstr "juros"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; a bill"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out, whereas a 'bill' is one that we received."
msgid "invoice"
msgstr "fatura"
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Tot"
msgid "total"
msgstr "total"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "
msgid "account type: Asset"
msgstr "帳號類型:資產"
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
msgid "account type: checking"
msgstr "帳號類型:支票"
@ -190,10 +189,23 @@ msgstr "
msgid "bank"
msgstr "銀行"
#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received, whereas an 'invoice' is one that we sent out."
msgid "bill"
msgstr ""
#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
msgid "billing terms"
msgstr ""
#. "-"
msgid "business (adjective)"
msgstr "商務的"
#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
#, fuzzy
msgid "business (noun)"
msgstr "結餘"
#. "Profits made from the sale of investments or property"
msgid "capital gains"
msgstr "資本盈利"
@ -294,10 +306,20 @@ msgstr "
msgid "double entry"
msgstr "複式簿記"
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
#, fuzzy
msgid "employee"
msgstr "模板"
#. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest."
msgid "equity"
msgstr "資產淨值"
#. "A trusted third party that holds a payment or deposit until a transaction is completed. In the US, many mortgage companies set up an escrow account when you get a mortgage. You pay into the account every month and they disburse amounts out of the escrow to pay for hazard insurance and property taxes. So they are holding funds 'in escrow' to complete the transactions (paying insurance and taxes)."
#, fuzzy
msgid "escrow (account)"
msgstr "轉帳帳號"
#. "The relation in value between the money used in different countries"
msgid "exchange rate"
msgstr "匯率"
@ -338,10 +360,14 @@ msgstr "
msgid "interest"
msgstr "利息"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; a bill"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out, whereas a 'bill' is one that we received."
msgid "invoice"
msgstr "帳單"
#. "In small business accounting: A piece of work or task undertaken on order at a stated rate?????"
msgid "job"
msgstr ""
#. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
msgid "ledger"
msgstr "總帳"
@ -350,6 +376,11 @@ msgstr "
msgid "liabilities/equity"
msgstr "債務/資產淨值"
#. "A sum of money that is lent (by a bank)"
#, fuzzy
msgid "loan"
msgstr "無主的"
#. "The money lost in business activity"
msgid "loss"
msgstr "虧損"
@ -370,6 +401,10 @@ msgstr "MDI
msgid "Memo"
msgstr "備忘錄"
#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
msgid "Mortgage"
msgstr ""
#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
msgid "national currency"
msgstr "國家貨幣"
@ -410,6 +445,10 @@ msgstr "
msgid "options"
msgstr "選項"
#. "In small business accounting: unused term at the moment (maybe: a particular piece of work, maybe created through an order from a customer???)"
msgid "order"
msgstr ""
#. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account."
msgid "orphan"
msgstr "無主的"
@ -434,6 +473,10 @@ msgstr "
msgid "payment"
msgstr "付款"
#. "An account where no transactions may be posted to; transactions can only be posted to subaccounts of this account, so this account serves as a placeholder in the hierarchy"
msgid "placeholder"
msgstr ""
#. "A set of investments owned by a person"
msgid "portfolio"
msgstr "投資組合"
@ -522,6 +565,11 @@ msgstr "
msgid "save, to (to a file)"
msgstr "儲存"
#. "A transaction or reminder of a transaction that can be automatically executed at a specific time. It can be executed either once, or several times at regular intervals."
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transaction"
msgstr "交易"
#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
msgid "scrub, to"
msgstr "消除"
@ -574,11 +622,11 @@ msgstr "
msgid "total"
msgstr "合計"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
msgid "transaction"
msgstr "交易"
#. "-"
#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
msgid "transaction state: cleared"
msgstr "交易狀態:己清算"
@ -590,6 +638,11 @@ msgstr "
msgid "transaction state: reconciled"
msgstr "交易狀態:已一致"
#. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)."
#, fuzzy
msgid "transaction state: voided"
msgstr "交易狀態:已一致"
#. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"
msgid "transfer (noun)"
msgstr "轉帳"
@ -618,7 +671,10 @@ msgstr "URL"
msgid "value (in a split)"
msgstr "價值(在分割中)"
#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"