|
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
|
|
|
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 17:09+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 23:09+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
|
|
|
|
"gnucash/hu/>\n"
|
|
|
|
|
@ -3771,9 +3771,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
|
|
|
|
|
"create an Invoice or Bill first?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nincs érvényes „Könyvelés ide” számlája. Egy \"%s\" típusú számlát kellene "
|
|
|
|
|
"létrehoznia mielőtt folytatja a fizetés feldolgozását. Lehet, hogy egy "
|
|
|
|
|
"kimenőszámlát vagy egy bejövőszámlát szeretne létrehozni?"
|
|
|
|
|
"Nincs érvényes számlája amit a „Könyvelés ide” résznél meg kell adnia. Egy \""
|
|
|
|
|
"%s\" típusú számlát kellene létrehoznia mielőtt folytatja a fizetés "
|
|
|
|
|
"feldolgozását. Lehet, hogy először egy kimenőszámlát vagy egy bejövőszámlát "
|
|
|
|
|
"szeretne létrehozni?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
|
|
|
|
|
@ -3808,6 +3809,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Please select one, the others will be discarded.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bár ez a tranzakcó több felosztást tartalmaz, amelyek figyelembe vehetők "
|
|
|
|
|
"fizetési felosztásként,\n"
|
|
|
|
|
"a GnuCash csak az egyiket tudja kezelni.\n"
|
|
|
|
|
"Kérjük, válasszon ki egyet, a többi figyelmen kívül lesz hagyva.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
@ -5485,7 +5491,7 @@ msgstr "Exportformátum kiválasztása"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
|
|
|
|
|
msgid "Choose the export format for this report:"
|
|
|
|
|
msgstr "Válasszon exportformátumot a jelentéshez :"
|
|
|
|
|
msgstr "Válasszon exportformátumot a jelentéshez:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
@ -14677,7 +14683,7 @@ msgstr "Adjon nevet a kiválasztott tételnek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
|
|
|
|
|
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Írja be a tételhez elmenteni kívánt megjegyzést."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
|
|
|
|
|
msgid "<b>_Title</b>"
|
|
|
|
|
@ -14822,9 +14828,8 @@ msgid "Post To"
|
|
|
|
|
msgstr "Könyvelés ide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Korrekciók"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokumentumok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439
|
|
|
|
|
@ -14848,7 +14853,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
|
|
|
|
|
msgid "Refund"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Visszatérítés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
|
|
|
|
|
@ -25708,7 +25713,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
|
|
|
|
|
"invoice to use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nincs kiválasztva érvényes kimenőszámla. Kattintson a Beállítások gombra és "
|
|
|
|
|
"Nincs kiválasztva érvényes kimenőszámla. Kattintson a beállítások gombra és "
|
|
|
|
|
"válassza ki a használandó kimenőszámlát."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: This is the format of the invoice
|
|
|
|
|
@ -29243,11 +29248,11 @@ msgstr "Ehhez a tételhez kapcsolódó külső dokumentum kezelése"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:191
|
|
|
|
|
msgid "Open the linked document"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaocsolódó dokumentum megnyitása"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapcsolódó dokumentum megnyitása"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
|
|
|
|
|
msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "Cégjelentés megnyitása a kimenőszámla címzettjének"
|
|
|
|
|
msgstr "Ügyféljelentés-ablak megnyitása a kimenőszámla címzettjének"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
|
|
|
|
|
@ -29317,9 +29322,8 @@ msgstr "Az ügyfelek öregedésének áttekintése az összes ügyfél számára
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:121
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:200
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show vendor report"
|
|
|
|
|
msgstr "Eladó jelentés"
|
|
|
|
|
msgstr "Beszállítójelentés megjelenítése"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:127
|
|
|
|
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:529
|
|
|
|
|
|