From ca274e361e65fb5035346d914f6bf4e7e7130010 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Thu, 16 Sep 2021 15:35:01 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translation=20update=20=20by=20Jiri=20Gr=C3=B6n?= =?UTF-8?q?roos=20=20using=20Weblate?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit po/fi.po: 67.2% (3606 of 5362 strings; 44 fuzzy) 16 failing checks (0.2%) Translation: GnuCash/Program (Finnish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fi/ Co-authored-by: Jiri Grönroos --- po/fi.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4742a35987..e8c10e095b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 09:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-15 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-16 13:35+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -457,6 +457,9 @@ msgid "" "community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table " "at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" msgstr "" +"Postituslistat ovat GnuCash-yhteisön ensisijainen yhteydenpitotapa. " +"Ilmoitukset esimerkiksi julkaisuista ja käyttäjäryhmistä ovat taulukossa " +"osoitteessa https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" #: doc/tip_of_the_day.list.c:9 msgid "" @@ -1771,7 +1774,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:381 msgid "The interest rate cannot be zero." -msgstr "" +msgstr "Korkoprosentti ei voi olla nolla." #: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:408 msgid "The number of payments cannot be zero." @@ -1806,15 +1809,14 @@ msgstr "Saldo nolla" #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:442 msgid "Tax related" -msgstr "Veroon liittyvä" +msgstr "Veroihin liittyvä" #. Translators: %s is a full account name. #. This is a label in Search Account from context menu. #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:474 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Accounts in '%s'" +#, c-format msgid "Su_b-accounts of '%s'" -msgstr "Tilit kategoriassa '%s'" +msgstr "Tilin \"%s\" _alitilit" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105 @@ -3733,7 +3735,7 @@ msgstr "Avaa matkalaskun hakuikkuna" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "Business Linked Documents" -msgstr "" +msgstr "Yrityksen yhdistetyt asiakirjat" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View all Linked Business Documents" @@ -3882,7 +3884,7 @@ msgstr "Poista valittu tili" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 msgid "_Cascade Account Properties..." -msgstr "" +msgstr "_Limitä tilin ominaisuudet..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 msgid "Cascade selected properties for account" @@ -13927,7 +13929,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1496 msgid "Ta_x related" -msgstr "" +msgstr "_Veroihin liittyvä" #. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'. #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1501 @@ -14591,7 +14593,7 @@ msgstr "Sijainti ei ala kelvollisella protokollalla" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:536 msgid "Reload and Locate Linked Documents" -msgstr "" +msgstr "Lataa uudelleen ja paikanna yhdistetyt asiakirjat" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:550 msgid "_Reload" @@ -14599,7 +14601,7 @@ msgstr "_Päivitä" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:564 msgid "_Locate Linked Documents" -msgstr "" +msgstr "_Paikanna yhdistetyt asiakirjat" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:604 msgid "All Linked Documents" @@ -14615,7 +14617,7 @@ msgstr "Yhdistetty asiakirja" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:703 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:718 msgid "Relative" @@ -15232,7 +15234,7 @@ msgstr "_Erät tilillä" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:259 msgid "Show only open lots" -msgstr "" +msgstr "Näytä vain avoimet erät" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:302 msgid "Splits _free" @@ -18124,7 +18126,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71 msgid "Initial Online Banking Setup" -msgstr "" +msgstr "Verkkopankin määrityksen aloitus" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:90 msgid "" @@ -18141,7 +18143,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:121 msgid "Start Online Banking Wizard" -msgstr "" +msgstr "Käynnistä verkkopankin ohjattu toiminto" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:139 msgid "" @@ -18156,7 +18158,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:200 msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts" -msgstr "" +msgstr "Täsmää verkkopankkitilit GnuCash-tilien kanssa" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:215 msgid "" @@ -18171,15 +18173,15 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:231 msgid "Online Banking Setup Finished" -msgstr "" +msgstr "Verkkopankin määritys valmistui" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:8 msgid "Online Banking Connection Window" -msgstr "" +msgstr "Verkkopankin yhteysikkuna" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26 msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "_Keskeytä" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:147 @@ -18355,7 +18357,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1198 msgid "(filled in automatically)" -msgstr "" +msgstr "(täytetään automaattisesti)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1227 msgid "Payment _Purpose (only for recipient)" @@ -18845,7 +18847,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:101 msgid "Get _Balance" -msgstr "" +msgstr "Hae _saldo" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:102 msgid "Get the account balance online through Online Banking" @@ -18853,7 +18855,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:106 msgid "Get _Transactions..." -msgstr "" +msgstr "Hae _tositteet..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:107 msgid "Get the transactions online through Online Banking" @@ -18862,7 +18864,7 @@ msgstr "" #. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "Issue _SEPA Transaction..." -msgstr "" +msgstr "Luo _SEPA-maksu..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "" @@ -18872,7 +18874,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 msgid "_Internal Transaction..." -msgstr "" +msgstr "S_isäinen tosite..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" @@ -18880,7 +18882,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "Issue SEPA Direct _Debit..." -msgstr "" +msgstr "Luo SEPA-suo_raveloitus..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "" @@ -22628,7 +22630,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" -msgstr "" +msgstr "Veroaikatauluraportti / TXF-vienti" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." @@ -22713,7 +22715,7 @@ msgstr "Lähin tositteen päiväys" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3326 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" -msgstr "" +msgstr "Veroaikatauluraportti & TXF-vienti" #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3328 msgid ""