From c2b39330d8905e5f545254dc6f9271c24daf7ba2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YOSHINO Yoshihito Date: Sun, 12 Mar 2023 02:36:08 +0000 Subject: [PATCH] Translation update by YOSHINO Yoshihito using Weblate po/ja.po: 86.6% (4762 of 5494 strings; 383 fuzzy) 563 failing checks (10.2%) Translation: GnuCash/Program-beta (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/ja/ --- po/ja.po | 36 ++++++++++-------------------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a8a721ce43..86a711c280 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 01:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 03:48+0000\n" "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -2873,16 +2873,11 @@ msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "本当にこの請求書を記帳しますか?" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/" -#| "bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgid "" "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill " "currency. You will be asked to enter a conversion rate for each." -msgstr "" -"この勘定科目に対する1つまたは複数の項目が異なる通貨の得意先請求書/仕入先請求" -"書によるものです。毎回変換レートを尋ねられます。" +msgstr "この勘定科目に対する1つまたは複数の項目が異なる通貨の得意先請求書/仕入先請求" +"書によるものです。毎回変換レートを入力するよう尋ねられます。" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1300 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." @@ -3510,12 +3505,6 @@ msgid "" msgstr "選択された取引には、支払として割り当てできるスプリットがありません。" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n" -#| "as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n" -#| "Please select one, the others will be ignored.\n" -#| "\n" msgid "" "While this transaction has multiple splits that can be considered\n" "as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n" @@ -3523,8 +3512,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "この取引には '支払スプリット' として扱えるスプリットが\n" -"複数ありますが、gnucash は一つだけしか扱えません。\n" -"一つを選択してください。他は無視されます。\n" +"複数ありますが、GnuCash は一つだけしか扱えません。\n" +"一つを選択してください。他は破棄されます。\n" "\n" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631 @@ -3580,10 +3569,9 @@ msgstr "本当にこの価格を削除しますか?" #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:572 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1797 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Price Quotes Retrieval Options" +#, c-format msgid "Price retrieval failed: %s" -msgstr "相場価格取得オプション" +msgstr "価格の取得に失敗しました: %s" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227 msgid "Are you sure you want to replace the existing price?" @@ -4373,10 +4361,8 @@ msgstr "この請求書の所有者の得意先帳票ウィンドウを開きま #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Document Link" msgid "_Manage Document Link…" -msgstr "文書リンクを管理する" +msgstr "文書リンクを管理(_M)…" #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using @@ -4657,10 +4643,8 @@ msgid "Open a company report window for the owner of this credit note" msgstr "この貸方票の所有者の会社帳票ウィンドウを開きます。" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Document Link" msgid "Manage Document Link…" -msgstr "文書リンクを管理する" +msgstr "文書リンクを管理する…" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:292 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395 @@ -8148,7 +8132,7 @@ msgstr "Finance::Quote バージョン ~A が見つかりました。" #: gnucash/gnucash-commands.cpp:364 gnucash/gnucash-commands.cpp:388 msgid "Price retrieval failed: " -msgstr "" +msgstr "価格の取得に失敗しました: " #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79 msgid "This is a development version. It may or may not work."