diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e5c9386395..d2474d8a63 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Andreas Hentze , 2019 # Joachim Wetzig , 2019, 2022. # Dmitriy Mangul , 2017-2018 -# Mechtilde Stehmann , 2014-2018. +# Mechtilde Stehmann , 2014-2018, 2025. # quazgar 2017. # Rolf Leggewie, 2008. # Herbert Thoma , 2001. @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-23 15:35-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-05 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Christian Wehling \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Mechtilde \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -5352,22 +5352,24 @@ msgstr "Zu Datum gehen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5060 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5089 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Unable to jump to other account" -msgstr "Zum _Gegenkonto springen" +msgstr "Zum Gegenkonto springen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5063 msgid "" "This transaction involves more than one other account. Select a specific " "split to jump to that account." msgstr "" +"Diese Transaktion betrifft mehr als ein anderes Konto. Wählen Sie einen " +"bestimmten Split, um zu diesem Konto zu springen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5092 msgid "" "This transaction only involves the current account so there is no other " "account to jump to." msgstr "" +"Diese Transaktion betrifft nur das Girokonto, so dass es kein anderes Konto " +"gibt, zu dem man springen muss." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5246 #, c-format @@ -10393,13 +10395,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267 msgid "\"Jump\" behaviour when there are multiple splits" -msgstr "" +msgstr "„Sprung“-Verhalten bei mehreren Splits" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:268 msgid "" "Select how the \"Jump\" operation should behave when a transaction has " "multiple splits." msgstr "" +"Wählen Sie aus, wie sich die Operation „Springen“ verhalten soll, wenn eine " +"Transaktion mehrere Splits hat." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272 msgid "Create a new window for each new register" @@ -11115,10 +11119,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:129 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:262 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Jump when there are multiple other accounts" -msgstr "Zum _Gegenkonto springen" +msgstr "Springen, wenn es mehrere andere Konten gibt" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:130 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:263 @@ -11127,27 +11129,24 @@ msgid "" "because it has splits for multiple other accounts. A specific split must be " "selected to jump to the other account." msgstr "" +"Dieses Dialogfeld wird angezeigt, wenn Sie eine Transaktion nicht anspringen " +"können, weil sie Aufteilungen für mehrere andere Konten enthält. Eine " +"bestimmte Aufteilung muss ausgewählt werden, um zu dem anderen Konto zu " +"springen." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:134 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:267 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Jump when there are no other accounts" -msgstr "Zum _Gegenkonto springen" +msgstr "Springen, wenn es keine anderen Konten gibt" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:135 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:268 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified " -#| "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgid "" "This dialog is presented when you are unable to jump on a transaction " "because it only has splits for the current account." msgstr "" -"Diese Rückfrage wird angezeigt, wenn Sie eine geänderte Buchung duplizieren " -"möchten. Die geänderte Buchung muss abgespeichert werden oder das " -"Duplizieren abgebrochen werden." +"Dieser Dialog wird angezeigt, wenn Sie eine Transaktion nicht anspringen " +"können, weil sie nur Splits für das aktuelle Konto enthält." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6 @@ -11865,33 +11864,6 @@ msgid "CSV Transaction Import" msgstr "CSV-Buchungen-Import" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of " -#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma " -#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n" -#| "\n" -#| "For a successful import three columns have to be available in the import " -#| "data:\n" -#| "• a Date column\n" -#| "• a Description column\n" -#| "• a Deposit or Withdrawal column\n" -#| "\n" -#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to " -#| "which all data will be imported.\n" -#| "\n" -#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the " -#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or " -#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats " -#| "are supported. The file encoding can be defined.\n" -#| "\n" -#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple " -#| "lines, with each line representing one split.\n" -#| "\n" -#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and " -#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on " -#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again " -#| "for similar imports and save them under another name." msgid "" "This assistant will help you import a delimited file containing a list of " "transactions. It supports both token separated files (such as comma " @@ -11942,7 +11914,11 @@ msgstr "" "definiert werden.\n" "\n" "Der Importer kann Dateien verarbeiten, in denen Buchungen über mehrere " -"Zeilen aufgeteilt sind, wobei jede Zeile einen Buchungsteil darstellt.\n" +"Zeilen aufgeteilt sind, wobei jede Zeile einen Buchungsteil darstellt. Eine " +"neue Transaktion wird jedes Mal gestartet, wenn sich der Wert einer der " +"transaktionsbezogenen Spalten von dem einer vorherigen, nicht leeren Spalte " +"unterscheidet. Diese Spalten sind Transaktions-ID, Datum, Nummer, " +"Beschreibung, Anmerkungen, Transaktionsware und Ungültigkeitsgrund.\n" "\n" "Schließlich verfügt die Vorschauseite über Schaltflächen zum Laden und " "Speichern der Voreinstellungen für wiederkehrende Importe. Sie können Ihre " @@ -13585,10 +13561,8 @@ msgstr "Filtern nach…" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:906 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:498 -#, fuzzy -#| msgid "Clear All" msgid "Clear _All" -msgstr "Keine auswählen" +msgstr "_Alle Löschen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922 msgid "_Default" @@ -16053,11 +16027,11 @@ msgstr "Bei Auto-Vervollständigen zum Gegenkonto-Feld weitergehen." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581 msgid "Jump action for multiple splits" -msgstr "" +msgstr "Sprungaktion für mehrere Splits" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2583 msgid "Transaction jump action when there are more than two splits." -msgstr "" +msgstr "Transaktionssprungaktion, wenn es mehr als zwei Splits gibt." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2593 msgid "Do _nothing" @@ -16075,6 +16049,8 @@ msgstr "Geh zum ersten Buchungsteil mit dem _größten Wert" msgid "" "Use the first split with the largest value to determine the other account." msgstr "" +"Verwenden Sie den ersten Split mit dem größten Wert, um das andere Konto zu " +"bestimmen." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632 msgid "Go to the first split with the _smallest value" @@ -16084,6 +16060,8 @@ msgstr "Geh zum ersten Buchungsteil mit dem _kleinsten Wert" msgid "" "Use the first split with the smallest value to determine the other account." msgstr "" +"Verwenden Sie den ersten Split mit dem kleinsten Wert, um das andere Konto " +"zu bestimmen." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665 msgid "Reconciling" @@ -21745,6 +21723,8 @@ msgid "" "This transaction cannot be balanced: The imbalance is a fraction smaller " "than the commodity allows." msgstr "" +"Diese Transaktion kann nicht ausgeglichen werden: Das Ungleichgewicht ist um " +"einen Bruchteil kleiner, als die Aktie erlaubt." #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:93 msgid "Rebalance Transaction" @@ -30837,11 +30817,9 @@ msgstr "_Konto öffnen" #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "_Balance" msgctxt "reconcile menu" msgid "_Balance" -msgstr "_Saldo" +msgstr "_Bilanz" #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:68 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:106 msgid "_Reconcile Selection"