diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f1a0743c74..04801daa96 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 07:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 07:55+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1514,9 +1514,10 @@ msgstr "" "A empresa resgata unidades, aumentando assim o valor das acções por um " "múltiplo, e mantendo o valor monetário da constante global do investimento.\n" "\n" -"Se o desdobramento inverso resultar em dinheiro para as restantes unidades, " -"por favor registe a venda utilizando o campo do assistente de transacção de " -"acções primeiro, seguido do registo do desdobramento inverso." +"Se o desdobramento inverso resultar em compensação monetária para as " +"restantes unidades, por favor registe a venda utilizando o campo do " +"assistente de transacção de acções primeiro, seguido do registo do " +"desdobramento inverso." #. Translators: this is a stock transaction describing #. shorting of stock. @@ -1602,9 +1603,10 @@ msgstr "" "múltiplo, ao mesmo tempo que mantém constante o valor monetário total do " "investimento global.\n" "\n" -"Se o desdobramento inverso resultar em dinheiro para as unidades restantes, " -"por favor registe primeiro a compra de cobertura usando o assistente de " -"transacção de acções, seguido do registo do desdobramento inverso." +"Se o desdobramento inverso resultar em compensação monetária para as " +"unidades restantes, por favor registe primeiro a compra de cobertura usando " +"o assistente de transacção de acções, seguido do registo do desdobramento " +"inverso." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:537 #, c-format @@ -8636,7 +8638,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5 msgid "GUID of predefined check format to use" -msgstr "GUID de formato de cheque predefinido a usar" +msgstr "GUID de formato de cheque pré-definido a usar" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6 msgid "" @@ -8671,7 +8673,7 @@ msgstr "Formato da data a usar" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21 msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use." -msgstr "Este é o identificador numérico do formato predefinido de data a usar." +msgstr "Este é o identificador numérico do formato pré-definido de data a usar." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25 msgid "Custom date format" @@ -12485,7 +12487,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:197 msgid "New _Price" -msgstr "No_va cotação" +msgstr "No_vo preço" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:211 msgid "Currenc_y" @@ -13117,7 +13119,7 @@ msgid "" "account." msgstr "" "Esta conta existe apenas como um marcador na hierarquia. Não podem ser " -"feitas transacções nesta conta, só em sub-contas desta conta." +"feitas transacções nesta conta, só nas suas sub-contas." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1530 msgid "Auto _interest transfer" @@ -13163,8 +13165,8 @@ msgid "" "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax " "code to this account." msgstr "" -"Use Editar -> Opções do relatório Impostos para definir a bandeira " -"\"Relativa a impostos\" e atribuir um código de imposto a esta conta." +"Use Editar -> Opções do relatório Impostos para definir a bandeira \"Sujeita " +"a impostos\" e atribuir um código de imposto a esta conta." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1636 msgid "_Higher Balance Limit" @@ -13560,7 +13562,7 @@ msgstr "Diálogo Escolher titular" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62 msgid "Securities" -msgstr "Valores mobiliários" +msgstr "Garantias" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:77 msgid "Show National Currencies" @@ -13576,7 +13578,7 @@ msgstr "Remover a mercadoria actual." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162 msgid "Edit the current commodity." -msgstr "Remover a mercadoria actual." +msgstr "Editar a mercadoria actual." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120 msgid "" @@ -13852,7 +13854,7 @@ msgid "" "Existing relative file path links will be converted to absolute ones by " "combining them with the existing path head unless box unticked." msgstr "" -"Ligações existente de caminhos de ficheiro relativos serão convertidas para " +"Ligações de caminhos de ficheiro relativos existentes serão convertidas para " "absolutos, combinando-os com o cabeçalho existente, a não ser que desmarque " "a caixa." @@ -13861,7 +13863,7 @@ msgid "" "Existing absolute file path links will be converted to relative ones by " "comparing them to the new path head unless box unticked." msgstr "" -"Ligações existente de caminhos de ficheiro absolutos serão convertidas para " +"Ligações de caminhos de ficheiro absolutos existente serão convertidas para " "relativos, comparando-os com o novo cabeçalho, a não ser que desmarque a " "caixa." @@ -13941,8 +13943,8 @@ msgid "" "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you" msgstr "" -"Número de identificação do empregado. Se deixado em branco, um número " -"aceitável será gerado" +"Número de identificação do empregado. Se deixado em branco, será gerado um " +"número aceitável" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:416 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:410 @@ -14175,8 +14177,8 @@ msgstr "Nome completo da conta" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215 msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'." msgstr "" -"A procura insensível a maiúsculas está disponível em \"Nome completo da conta" -"\"." +"A procura insensível a maiúsculas está disponível em \"Nome completo da " +"conta\"." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258 msgid "Sea_rch" @@ -14626,7 +14628,7 @@ msgstr "_Sim" msgid "" "Display Welcome Dialog Again?" msgstr "" -"Mostrar diálogo de boas vindas " +"Mostrar diálogo de boas-vindas " "novamente?" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:101 @@ -14641,7 +14643,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:210 msgid "Welcome to GnuCash!" -msgstr "Boas vindas ao GnuCash!" +msgstr "Boas-vindas ao GnuCash!" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:230 msgid "" @@ -14650,7 +14652,7 @@ msgid "" "the OK button or press the Cancel button if you don't want to " "perform any of them." msgstr "" -"Aqui estão algumas acções predefinidas disponíveis para novos utilizadores " +"Aqui estão algumas acções pré-definidas disponíveis para novos utilizadores " "começarem com o GnuCash. Seleccione uma delas abaixo e clique em Aceitar ou clique em Cancelar, se não quiser realizar nenhuma delas." @@ -14718,8 +14720,8 @@ msgstr "Transacções da encomenda" msgid "" "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" -"O número da encomenda. Se for deixado em branco, um número aceitável será " -"gerado" +"O número da encomenda. Se for deixado em branco, será gerado um número " +"aceitável" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168 @@ -19388,7 +19390,7 @@ msgid "" "No account column selected and no base account specified either.\n" "This should never happen. Please report this as a bug." msgstr "" -"Sem coluna de conta seleccionada nem conta predefinida especificada.\n" +"Sem coluna de conta seleccionada nem conta pré-definida especificada.\n" "Isto nunca deve acontecer. Por favor, relate como erro." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:686