From b74fe5fa5d3574c8ff82fd51c719f731e0f6df01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Tue, 24 Mar 2026 14:10:09 +0100 Subject: [PATCH] Translation update by Yaron Shahrabani using Weblate po/he.po: 92.2% (5247 of 5686 strings; 284 fuzzy) 28 failing checks (0.4%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Translation update by Yaron Shahrabani using Weblate po/he.po: 92.2% (5243 of 5686 strings; 288 fuzzy) 31 failing checks (0.5%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Translation update by Yaron Shahrabani using Weblate po/he.po: 92.1% (5239 of 5686 strings; 291 fuzzy) 31 failing checks (0.5%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Co-authored-by: Yaron Shahrabani --- po/he.po | 92 ++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 22 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b7d4d60f94..ff2fd31dbf 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3,15 +3,15 @@ # Copyright (C) 2008 - 2020 by the respective translator # Avi Markovitz , 2008 http://www.uumpa.com/gnucash-he/ -# Yaron Shahrabani , 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. +# Yaron Shahrabani , 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026. # Avi Markovitz , 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" +"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-21 13:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-24 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-22 09:45+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:519 @@ -693,19 +693,14 @@ msgstr "" "Mailing_Lists" #: doc/tip_of_the_day.list.c:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " -#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc." -#| "gnome.org" msgid "" "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp." "net" msgstr "" -"יצירת קשר עם מפתחי גנוקאש היא קלה מאוד. נוסף על מספר לא מבוטל של " -"רשימות־דיוור, ניתן גם לשוחח באופן מקוון דרך IRC! ההצטרפות דרך ערוץ ‎#gnucash " -"ב־irc.gnome.org" +"יצירת קשר עם מפתחי גנוקאש היא קלה מאוד. נוסף על מספר לא מבוטל של רשימות־" +"דיוור, ניתן גם לשוחח באופן מקוון דרך IRC! ההצטרפות דרך ערוץ ‎#gnucash ב־" +"irc.gimp.net" #: doc/tip_of_the_day.list.c:15 msgid "" @@ -1498,15 +1493,6 @@ msgid "Stock split" msgstr "פיצול נייר ערך" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a " -#| "divisor , while keeping the total monetary value of the overall " -#| "investment constant. \n" -#| "\n" -#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record " -#| "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the " -#| "split." msgid "" "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a " "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment " @@ -1561,12 +1547,6 @@ msgid "Buy to cover short" msgstr "קניה לכיסוי מכירה בחסר" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n" -#| "\n" -#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder " -#| "amount and correct it in the transaction later." msgid "" "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss.\n" "\n" @@ -1613,14 +1593,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)" msgstr "פיצוי החזר הון (סיווג מחדש)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:352 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a " -#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost " -#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A " -#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is " -#| "reclassified to compensatory return of capital,often due to end-of-year " -#| "tax information." msgid "" "Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory " "payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less " @@ -1670,15 +1642,6 @@ msgstr "" "0.00) מבלי להשפיע על מספר היחידות." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a " -#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment " -#| "constant. \n" -#| "\n" -#| "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record " -#| "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record " -#| "the split." msgid "" "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a " "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment " @@ -2222,13 +2185,11 @@ msgstr "_מחיקה" #: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:329 msgid "Rename failed, possibly new name exists" -msgstr "" +msgstr "שינוי השם נכשל, כנראה שהשם החדש קיים" #: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:332 -#, fuzzy -#| msgid "" msgid "No new name" -msgstr "<ללא שם>" +msgstr "אין שם חדש" #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:314 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:205 msgid "" @@ -2899,10 +2860,8 @@ msgid "Online HBCI" msgstr "HBCI מקוון" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791 -#, fuzzy -#| msgid "Income Account" msgid "OFX Income Account" -msgstr "חשבון הכנסות" +msgstr "חשבון הכנסות OFX" #. Translators: In this context, #. 'Billing information' maps to the @@ -2911,7 +2870,7 @@ msgstr "חשבון הכנסות" #. invoiced. #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:471 gnucash/gnome/dialog-order.c:180 msgid "You need to supply Billing Information." -msgstr "נא לספק פרטי חשבונית ספק." +msgstr "נא לספק פרטי חיוב." #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:727 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" @@ -3318,13 +3277,11 @@ msgstr "תזכורת לתשלום חיובים שמועד פרעונם חל" #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a #. ngettext(3) message. #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3914 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The following customer document is due:" -#| msgid_plural "The following %d customer documents are due:" +#, c-format msgid "The following customer business item is due:" msgid_plural "The following %d customer business items are due:" -msgstr[0] "תאריך החיוב למסמך הלקוח הבא הגיע:" -msgstr[1] "תאריך החיוב ל%d מסמכי הלקוחות הבאים הגיע:" +msgstr[0] "תאריך פריט הלקוח העסקי הגיע:" +msgstr[1] "תאריך %d פריטי הלקוח עסקיהגיע:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3918 msgid "Due Invoices Reminder" @@ -30961,10 +30918,9 @@ msgid "%B %e, %Y" msgstr "%B %e, %Y" #: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:677 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " to " +#, c-format msgid "%s to %s" -msgstr " עד " +msgstr "%s עד %s" #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:97 msgid "y-m-d" @@ -31418,10 +31374,8 @@ msgid " (closed)" msgstr " (סגור)" #: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012 -#, fuzzy -#| msgid "Offset between documents: " msgid "Offset between business items: " -msgstr "קיזוז בין מסמכים: " +msgstr "קיזוז בין פריטים עסקיים: " #: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124 msgid "Lot Link" @@ -31542,16 +31496,14 @@ msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u" msgstr "בדיקת פיצולים עסקיים בחשבון %s: %u מ %u" #: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u" +#, c-format msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu" -msgstr "חיפוש יתומים בתנועה: %u מ־%u" +msgstr "חיפוש יתומים בתנועה: %u מ־%zu" #: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u" +#, c-format msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu" -msgstr "חיפוש חוסר איזון בתנועה %s:‏ %u מ־%u" +msgstr "חיפוש חוסר איזון בתנועה %s:‏ %u מ־%zu" #: libgnucash/engine/Split.cpp:1643 msgctxt ""