diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e910525db5..c01527f74b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,15 +12,15 @@ # Jan Willem Harmanny , 2002. # Geert Janssens , 2021. # Frank H. Ellenberger , 2022. -# Stephan Paternotte , 2023, 2024. +# Stephan Paternotte , 2023, 2024, 2025. # Rene Lambers , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." -"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" +"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-05 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stephan Paternotte \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -29,9 +29,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" -"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug." -"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n" +"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/" +"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -3357,8 +3357,8 @@ msgstr "Bedrag" #, c-format msgid "The following vendor document is due:" msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" -msgstr[0] "De volgende verkoopfactuur/creditnota is verschuldigd:" -msgstr[1] "De volgende %d verkoopfacturen/creditnota's zijn verschuldigd:" +msgstr[0] "Het volgende leveranciersdocument is verschuldigd:" +msgstr[1] "De volgende %d leveranciersdocumenten zijn verschuldigd:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3901 msgid "Due Bills Reminder" @@ -5411,7 +5411,7 @@ msgstr "Afdrukbare factuur" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423 msgid "Tax Invoice" -msgstr "Belastingfactuur" +msgstr "Verkoopfactuur incl. BTW" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887 @@ -7125,8 +7125,8 @@ msgstr "_Nee, nu niet" #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-view.c:74 msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing" msgstr "" -"Gebruik \"Hoofdletter\"+\"Return\" of \"Enter (numeriek klavier\" om " -"bewerking af te ronden" +"Gebruik Shift in combinatie met Return of Keypad Enter om de bewerking te " +"voltooien" #: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842 msgid "Calendar" @@ -7779,13 +7779,20 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen." #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. contributors. #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282 +#, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" -"Benno Schulenberg: 2007, 2010; Erwin Poeze: 2009" -"Frank H. Ellenberger: 2022; Geert Janssens: 2020, 2021, 2021" -"Hendrik-Jan Heins: 2003; Jan Willem Harmanny: 2002" -"Jeroen ten Berge: 2004; Mark Haanen: 2009-2017; Rene Lambers: 2023" -"Stephan Paternotte: 2023, 2024; Tom van Braeckel: 2010" +"Stephan Paternotte: 2023-2025;\n" +"Rene Lambers: 2023;\n" +"Frank H. Ellenberger: 2022;\n" +"Geert Janssens: 2020-2021;\n" +"Mark Haanen: 2009-2017;\n" +"Tom van Braeckel: 2010\n" +"Benno Schulenberg: 2007, 2010;\n" +"Erwin Poeze: 2009;\n" +"Jeroen ten Berge: 2004;\n" +"Hendrik-Jan Heins: 2003;\n" +"Jan Willem Harmanny: 2002;" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285 msgid "Visit the GnuCash website." @@ -9787,10 +9794,9 @@ msgid "" "decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part " "cannot be exactly represented as a decimal." msgstr "" -"Door activering van deze optie zal GnuCash desgevallend koersen afronden om " -"ze altijd als decimaal getal in plaats van als exacte breuk weer te geven. " -"Deze afronding is van toepassing als de breuk niet exact als decimaal getal " -"kan weergegeven worden." +"Indien actief, zal GnuCash de prijzen indien nodig afronden om ze als " +"decimalen weer te geven in plaats van de exacte breuk als het fractionele " +"deel niet precies als decimaal kan worden weergegeven." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743 @@ -11158,7 +11164,7 @@ msgstr "Periode afsluiten" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:210 msgid "Account Period Finish" -msgstr "Einde verslagperiode" +msgstr "Afsluiting van de boekhoudperiode" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:237 msgid "Press 'Close' to Exit." @@ -12043,7 +12049,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:582 msgid "Finish Account Setup" -msgstr "Instellen rekeningschema afronden" +msgstr "Instellen rekeningschema voltooien" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:12 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:170 @@ -12470,11 +12476,11 @@ msgid "" "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF " "import process." msgstr "" -"Klik op [Nog een bestand laden] als u meer gegevens wilt importeren, " +"Klik op \"Nog een bestand laden\" als u meer gegevens wilt importeren, " "bijvoorbeeld omdat u uw rekeningen in afzonderlijke QIF-bestanden hebt " "opgeslagen.\n" "\n" -"Klik op [Volgende] om het laden van bestanden af te ronden en naar de " +"Klik op \"Volgende\" om het laden van bestanden te voltooien en naar de " "volgende stap van het importeren van QIF-bestanden te gaan." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:458 @@ -12901,14 +12907,14 @@ msgid "" "may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit " "without making any changes." msgstr "" -"Klik op [Toepassen] wanneer u klaar bent met het invoeren van de " -"beleggingsdeling of -samenvoeging. U kunt ook op [Terug] klikken om uw " -"keuzes te herzien of op [Annuleren] klikken om te stoppen zonder wijzigingen " -"aan te brengen." +"Klik op \"Toepassen\" wanneer u klaar bent met het invoeren van de " +"beleggingsdeling of -samenvoeging. U kunt ook op \"Terug\" klikken om uw " +"keuzes te herzien of op \"Annuleren\" klikken om te stoppen zonder " +"wijzigingen aan te brengen." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418 msgid "Stock Split Finish" -msgstr "Beleggingsdeling afronden" +msgstr "Beleggingsdeling voltooien" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:9 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:27 @@ -13073,7 +13079,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956 msgid "Finish" -msgstr "Afronden" +msgstr "Voltooien" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16 msgid "Introduction placeholder" @@ -13097,11 +13103,11 @@ msgstr "Bestand converteren" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:145 msgid "finish placeholder" -msgstr "aggregatie beëindigen" +msgstr "aggregatie voltooien" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:150 msgid "Finish GnuCash Datafile Import" -msgstr "Importeren GnuCash-bestand afronden" +msgstr "Importeren GnuCash-bestand voltooien" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:163 msgid "Edit the list of encodings" @@ -18156,7 +18162,7 @@ msgstr "" "Wanneer u een andere bank, gebruiker of rekening wilt toevoegen, kunt u deze " "assistent op elk moment opnieuw oproepen.\n" "\n" -"Klik op [Toepassen] om verder te gaan." +"Klik vervolgens op \"Toepassen\"." #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:296 msgid "Online Banking Setup Finished" @@ -18189,7 +18195,7 @@ msgstr "_Logmeldingen" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254 msgid "Close when _finished" -msgstr "Na afloop _sluiten" +msgstr "Sluiten wanneer _voltooid" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287 msgid "Get Transactions Online" @@ -18450,7 +18456,7 @@ msgstr "Online bankieren" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34 msgid "_Close log window when finished" -msgstr "Voortgangsvenster na afloop _sluiten" +msgstr "Voortgangsvenster _sluiten na voltooiing" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:40 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16 @@ -18996,7 +19002,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15 msgid "Close window when finished" -msgstr "Dit venster na afloop sluiten" +msgstr "Venster sluiten wanneer klaar" #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20 msgid "Remember the PIN in memory" @@ -27480,7 +27486,7 @@ msgstr "Opdracht: " #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330 msgid "Australian Tax Invoice" -msgstr "Australische belastingfactuur" +msgstr "Australische verkoopfactuur incl. BTW" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331 msgid "" @@ -29006,7 +29012,7 @@ msgstr "Het huidige GnuCash-bestand opslaan" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:130 msgid "Open the New Invoice dialog" -msgstr "Het venster ‘Nieuwe verkoopfactuur’ openen" +msgstr "Dialoogvenster ‘Nieuwe verkoopfactuur’ openen" #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:588 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:24 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:347 @@ -29286,7 +29292,7 @@ msgstr "Verkoopfactuur _zoeken…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31 msgid "Open the Find Invoice dialog" -msgstr "Het venster ‘Verkoopfactuur zoeken’ openen" +msgstr "Dialoogvenster ‘Verkoopfactuur zoeken’ openen" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83 msgid "New _Job…" @@ -30501,7 +30507,7 @@ msgstr "_Afstemmingsgegevens…" #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247 msgid "_Finish" -msgstr "_Afronden" +msgstr "_Voltooien" #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:19 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:263 msgid "_Postpone" @@ -30560,7 +30566,7 @@ msgstr "De rekening openen" #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:245 msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "De afstemming voor deze rekening afronden" +msgstr "De afstemming voor deze rekening voltooien" #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:261 msgid "Postpone the reconciliation of this account"