From 9aa13ea431b9d9d13071c356d71ce0a014b0660a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Tue, 28 Jan 2003 22:16:29 +0000 Subject: [PATCH] 2003-01-28 Christian Stimming * po/it.po: Updated Italian translation by Lorenzo Cappelletti git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@7890 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- ChangeLog | 5 + po/it.po | 2963 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 1553 insertions(+), 1415 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 81f8cd70e1..5c5854bfa9 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-01-28 Christian Stimming + + * po/it.po: Updated Italian translation by Lorenzo Cappelletti + + 2003-01-27 Christian Stimming * po/nl.po: Updated Dutch translation by Hendrik-Jan Heins diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e871e62652..0bdf925bcc 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,13 +10,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnucash 1.7.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-22 23:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-06 21:41+0100\n" +"Project-Id-Version: gnucash 1.7.7\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-06 00:35-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-26 01:04+0100\n" "Last-Translator: Lorenzo Cappelletti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gnome/dialog-fincalc.c:340 @@ -51,29 +51,29 @@ msgstr "Informazioni tasse" #: src/gnome/window-main.c:487 src/gnome/window-acct-tree.c:175 #: src/gnome/window-acct-tree.c:181 src/gnome/window-acct-tree.c:243 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:431 -#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1355 -#: intl-scm/guile-strings.c:1407 intl-scm/guile-strings.c:1451 -#: intl-scm/guile-strings.c:1485 intl-scm/guile-strings.c:1529 -#: intl-scm/guile-strings.c:1577 intl-scm/guile-strings.c:1673 -#: intl-scm/guile-strings.c:1715 intl-scm/guile-strings.c:1823 -#: intl-scm/guile-strings.c:3065 intl-scm/guile-strings.c:3119 +#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1357 +#: intl-scm/guile-strings.c:1409 intl-scm/guile-strings.c:1457 +#: intl-scm/guile-strings.c:1491 intl-scm/guile-strings.c:1535 +#: intl-scm/guile-strings.c:1583 intl-scm/guile-strings.c:1679 +#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:1829 +#: intl-scm/guile-strings.c:3071 intl-scm/guile-strings.c:3125 msgid "Accounts" msgstr "Conti" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/gnome/glade/tax.glade:131 src/engine/Account.c:2248 +#: src/gnome/glade/tax.glade:131 src/engine/Account.c:2260 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2059 intl-scm/guile-strings.c:138 -#: intl-scm/guile-strings.c:1321 intl-scm/guile-strings.c:1745 -#: intl-scm/guile-strings.c:3147 +#: intl-scm/guile-strings.c:1323 intl-scm/guile-strings.c:1751 +#: intl-scm/guile-strings.c:3153 msgid "Income" msgstr "Entrata" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: src/gnome/glade/tax.glade:146 src/engine/Account.c:2249 -#: intl-scm/guile-strings.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1747 -#: intl-scm/guile-strings.c:3149 +#: src/gnome/glade/tax.glade:146 src/engine/Account.c:2261 +#: intl-scm/guile-strings.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1753 +#: intl-scm/guile-strings.c:3155 msgid "Expense" msgstr "Uscita" @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Maschera" #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:54 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153 -#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:747 -#: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:1931 -#: intl-scm/guile-strings.c:1971 intl-scm/guile-strings.c:2067 -#: intl-scm/guile-strings.c:2107 intl-scm/guile-strings.c:2221 -#: intl-scm/guile-strings.c:2285 intl-scm/guile-strings.c:3165 +#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:753 +#: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:1937 +#: intl-scm/guile-strings.c:1977 intl-scm/guile-strings.c:2073 +#: intl-scm/guile-strings.c:2113 intl-scm/guile-strings.c:2227 +#: intl-scm/guile-strings.c:2291 intl-scm/guile-strings.c:3171 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "%P %%" msgstr "%P %%" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:2909 +#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:2915 msgid "GnuCash Help" msgstr "Guida GnuCash" @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Search" msgstr "Cerca" # messages-i18n.c:292 -#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:284 +#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "YYYY-MM-DD" # po/guile_strings.txt:127 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:213 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4760 #: src/gnome/glade/print.glade:594 src/gnome/window-acct-tree.c:896 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:842 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:859 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -330,16 +330,17 @@ msgid "Start Date:" msgstr "Data inizio:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:850 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1928 msgid "Not scheduled" msgstr "Non calendarizzato" # po/guile_strings.txt:243 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:863 #: src/business/business-gnome/business-utils.c:281 -#: intl-scm/guile-strings.c:445 intl-scm/guile-strings.c:2155 -#: intl-scm/guile-strings.c:2181 intl-scm/guile-strings.c:2241 -#: intl-scm/guile-strings.c:2243 intl-scm/guile-strings.c:2325 -#: intl-scm/guile-strings.c:2341 +#: intl-scm/guile-strings.c:445 intl-scm/guile-strings.c:2161 +#: intl-scm/guile-strings.c:2187 intl-scm/guile-strings.c:2247 +#: intl-scm/guile-strings.c:2249 intl-scm/guile-strings.c:2331 +#: intl-scm/guile-strings.c:2347 msgid "None" msgstr "nessuno" @@ -364,7 +365,7 @@ msgid "days." msgstr "giorni." # po/guile_strings.txt:101 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:989 src/engine/FreqSpec.c:731 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:989 src/engine/FreqSpec.c:736 msgid "Daily" msgstr "quotidiano" @@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Ogni" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478 -#: intl-scm/guile-strings.c:1893 +#: intl-scm/guile-strings.c:1899 msgid "Days" msgstr "giorni" @@ -463,8 +464,8 @@ msgid "On the" msgstr "su" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1781 intl-scm/guile-strings.c:2245 -#: intl-scm/guile-strings.c:2247 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1781 intl-scm/guile-strings.c:2251 +#: intl-scm/guile-strings.c:2253 msgid "Monthly" msgstr "mensile" @@ -506,30 +507,30 @@ msgid "Day" msgstr "giorno" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2424 intl-scm/guile-strings.c:2249 -#: intl-scm/guile-strings.c:2251 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2424 intl-scm/guile-strings.c:2255 +#: intl-scm/guile-strings.c:2257 msgid "Yearly" msgstr "annuale" # po/guile_strings.txt:33 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2441 intl-scm/guile-strings.c:497 -#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:509 -#: intl-scm/guile-strings.c:515 intl-scm/guile-strings.c:521 -#: intl-scm/guile-strings.c:527 intl-scm/guile-strings.c:3081 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2441 intl-scm/guile-strings.c:503 +#: intl-scm/guile-strings.c:509 intl-scm/guile-strings.c:515 +#: intl-scm/guile-strings.c:521 intl-scm/guile-strings.c:527 +#: intl-scm/guile-strings.c:533 intl-scm/guile-strings.c:3087 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Movimenti calendarizzati" # po/guile_strings.txt:188 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2529 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3862 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4203 src/gnome/glade/commodities.glade:169 -#: src/gnome/dialog-commodities.c:333 +#: src/gnome/dialog-commodities.c:333 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:600 -#: intl-scm/guile-strings.c:675 +#: intl-scm/guile-strings.c:681 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2542 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3748 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4216 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4216 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" @@ -540,24 +541,21 @@ msgstr "Occorrenza successiva" # messages-i18n.c:303 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:907 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1405 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1557 -#: intl-scm/guile-strings.c:535 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1429 intl-scm/guile-strings.c:541 msgid "New" msgstr "Nuovo" # messages-i18n.c:281 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595 src/gnome/glade/commodities.glade:247 #: src/gnome/glade/price.glade:306 src/gnome/gnc-split-reg.c:2239 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:885 src/gnome/window-reconcile.c:1412 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1561 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:885 src/gnome/window-reconcile.c:1436 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1242 msgid "Edit" msgstr "Modifica" # messages-i18n.c:272 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2604 src/gnome/glade/register.glade:1564 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:917 src/gnome/window-reconcile.c:1419 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:917 src/gnome/window-reconcile.c:1443 #: src/report/report-gnome/report.glade:304 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292 @@ -590,8 +588,9 @@ msgid "Record" msgstr "Rapporto" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3185 +#, fuzzy msgid "REPLACEME with the Register control box" -msgstr "" +msgstr "REPLACEME with the Register control box" # messages-i18n.c:176 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3209 @@ -704,8 +703,8 @@ msgstr "Variabili" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3992 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1709 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1711 intl-scm/guile-strings.c:945 -#: intl-scm/guile-strings.c:1501 intl-scm/guile-strings.c:1839 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1711 intl-scm/guile-strings.c:951 +#: intl-scm/guile-strings.c:1507 intl-scm/guile-strings.c:1845 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -819,7 +818,7 @@ msgstr "Conto prestito:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4650 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:30 -#: intl-scm/guile-strings.c:737 +#: intl-scm/guile-strings.c:743 msgid "%" msgstr "%" @@ -921,8 +920,8 @@ msgstr "Frequenza pagamenti" msgid "Part of Payment Transaction" msgstr "Parte del movimento di pagamento" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5545 intl-scm/guile-strings.c:1431 -#: intl-scm/guile-strings.c:1701 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5545 intl-scm/guile-strings.c:1435 +#: intl-scm/guile-strings.c:1709 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -1028,14 +1027,14 @@ msgid "Print _Check" msgstr "Stampa assegno" # messages-i18n.c:139 -#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1280 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1304 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1376 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" # messages-i18n.c:140 #: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:1009 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1338 src/gnome/window-reconcile.c:1243 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1338 src/gnome/window-reconcile.c:1267 msgid "_Edit Account" msgstr "_Modifica conto" @@ -1140,7 +1139,7 @@ msgstr "_Operazioni" # messages-i18n.c:163 #: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1026 src/gnome/window-acct-tree.c:1363 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1275 msgid "_Transfer..." msgstr "Mo_vimenta..." @@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr "_Questo movimento" # messages-i18n.c:326 #: src/gnome/glade/register.glade:517 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1011 -#: intl-scm/guile-strings.c:1343 +#: intl-scm/guile-strings.c:1345 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporti" @@ -1268,13 +1267,13 @@ msgstr "Apre il manuale di GnuCash" # messages-i18n.c:143 #: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:989 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1299 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1323 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" # messages-i18n.c:121 #: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:1027 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1364 src/gnome/window-reconcile.c:1251 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1364 src/gnome/window-reconcile.c:1275 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Movimenta del denaro da un conto ad un altro" @@ -1308,7 +1307,7 @@ msgstr "Annulla il movimento corrente" # messages-i18n.c:134 #: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2009 -#: src/gnome/glade/register.glade:2252 src/gnome/window-reconcile.c:1223 +#: src/gnome/glade/register.glade:2252 src/gnome/window-reconcile.c:1247 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:957 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" @@ -1321,8 +1320,8 @@ msgstr "Cancella il movimento corrente" # messages-i18n.c:137 #: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2022 -#: src/gnome/glade/register.glade:2265 src/gnome/window-reconcile.c:1287 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1359 +#: src/gnome/glade/register.glade:2265 src/gnome/window-reconcile.c:1311 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1383 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:970 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgstr "Cancella tutte le altre suddivisioni" #: src/gnome/glade/register.glade:1507 msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" -msgstr "" +msgstr "[rtw] QUESTA FINESTRA NON DOVREBBE VENIR CREATA" #: src/gnome/glade/register.glade:1536 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1265 @@ -1495,7 +1494,7 @@ msgid "Schedule" msgstr "calendarizza" # messages-i18n.c:336 -#: src/gnome/glade/register.glade:1608 src/gnome/druid-stock-split.c:409 +#: src/gnome/glade/register.glade:1608 src/gnome/druid-stock-split.c:410 #: src/engine/Transaction.c:2400 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2062 msgid "Split" @@ -1515,7 +1514,7 @@ msgstr "Salta" #: src/gnome/glade/register.glade:1649 msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" -msgstr "" +msgstr "[rmw] QUESTA FINESTRA NON DOVREBBE VENIR CREATA" # messages-i18n.c:80 #: src/gnome/glade/register.glade:1713 @@ -1691,17 +1690,17 @@ msgstr "Tasso di cambio:" #: src/gnome/glade/register.glade:2129 msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" -msgstr "" +msgstr "[wrtw] QUESTA FINESTRA NON DOVREBBE VENIR CREATA" #: src/gnome/glade/register.glade:2152 src/gnome/glade/register.glade:2166 #: src/gnome/glade/register.glade:2183 src/gnome/glade/register.glade:2200 #: src/gnome/glade/register.glade:2214 msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c" -msgstr "" +msgstr "NON USATO: definito in src/gnome/windows-register.c" # messages-i18n.c:261 #: src/gnome/glade/register.glade:2158 src/gnome/window-main.c:1040 -#: src/gnome-utils/window-help.c:651 +#: src/gnome-utils/window-help.c:675 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1227 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1711,30 +1710,30 @@ msgstr "Chiudi" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1993 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564 -#: intl-scm/guile-strings.c:1935 +#: intl-scm/guile-strings.c:1941 msgid "Transfer" msgstr "Movimento" # messages-i18n.c:182 #: src/gnome/glade/register.glade:2189 src/gnome-search/search.glade:74 -#: intl-scm/guile-strings.c:537 +#: intl-scm/guile-strings.c:543 msgid "Find" msgstr "Cerca" # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 #: src/gnome/glade/register.glade:2206 #: src/report/report-gnome/report.glade:593 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1189 -#: intl-scm/guile-strings.c:2961 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:113 intl-scm/guile-strings.c:1189 +#: intl-scm/guile-strings.c:2967 msgid "Report" msgstr "Rapporto" # messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 #: src/gnome/glade/register.glade:2220 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:851 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:868 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1306 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1443 -#: src/gnome-utils/window-help.c:641 +#: src/gnome-utils/window-help.c:665 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1356 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -1775,19 +1774,19 @@ msgstr "Selezionare il conto per il quale si desidera registrare una scissione o #: src/gnome-utils/dialog-account.c:708 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:39 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191 -#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1491 -#: intl-scm/guile-strings.c:1597 intl-scm/guile-strings.c:1779 -#: intl-scm/guile-strings.c:1829 intl-scm/guile-strings.c:1933 -#: intl-scm/guile-strings.c:1977 intl-scm/guile-strings.c:2071 -#: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2293 -#: intl-scm/guile-strings.c:2395 +#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1497 +#: intl-scm/guile-strings.c:1603 intl-scm/guile-strings.c:1785 +#: intl-scm/guile-strings.c:1835 intl-scm/guile-strings.c:1939 +#: intl-scm/guile-strings.c:1983 intl-scm/guile-strings.c:2077 +#: intl-scm/guile-strings.c:2117 intl-scm/guile-strings.c:2299 +#: intl-scm/guile-strings.c:2401 msgid "Account" msgstr "Conto" # messages-i18n.c:334 #: src/gnome/glade/stocks.glade:133 src/gnome/glade/commodities.glade:156 -#: src/gnome/dialog-commodities.c:332 intl-scm/guile-strings.c:1493 -#: intl-scm/guile-strings.c:1831 +#: src/gnome/dialog-commodities.c:332 intl-scm/guile-strings.c:1499 +#: intl-scm/guile-strings.c:1837 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" @@ -1796,9 +1795,9 @@ msgstr "Simbolo" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1695 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1697 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254 -#: intl-scm/guile-strings.c:1497 intl-scm/guile-strings.c:1937 -#: intl-scm/guile-strings.c:1983 intl-scm/guile-strings.c:2079 -#: intl-scm/guile-strings.c:2115 intl-scm/guile-strings.c:2305 +#: intl-scm/guile-strings.c:1503 intl-scm/guile-strings.c:1943 +#: intl-scm/guile-strings.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:2085 +#: intl-scm/guile-strings.c:2121 intl-scm/guile-strings.c:2311 msgid "Shares" msgstr "Quote" @@ -1906,18 +1905,18 @@ msgstr "Mostra valute nazionali" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 #: src/gnome/glade/commodities.glade:143 src/gnome/glade/account.glade:1356 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:331 -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:493 src/app-utils/gnc-ui-util.c:274 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499 src/app-utils/gnc-ui-util.c:274 #: src/import-export/generic-import.glade:174 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2084 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2106 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212 -#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:933 -#: intl-scm/guile-strings.c:3161 +#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:939 +#: intl-scm/guile-strings.c:3167 msgid "Type" msgstr "Tipo" # po/guile_strings.txt:194 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:334 -#: intl-scm/guile-strings.c:3163 +#: intl-scm/guile-strings.c:3169 msgid "Code" msgstr "Codice" @@ -1947,7 +1946,7 @@ msgstr "Rimuove il prezzo corrente" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:2973 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:2979 msgid "Financial Calculator" msgstr "Calcolatrice finanziaria" @@ -2253,7 +2252,7 @@ msgstr "Attenzione: Finance::Quote non installato correttamente." #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1311 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:561 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324 -#: intl-scm/guile-strings.c:3167 +#: intl-scm/guile-strings.c:3173 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -2267,7 +2266,7 @@ msgid "Placeholder" msgstr "" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:2987 +#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:2993 msgid "General Information" msgstr "Informazioni generali" @@ -2305,13 +2304,13 @@ msgstr "Conto destinazione" # messages-i18n.c:195 #: src/gnome/glade/account.glade:864 src/gnome/glade/account.glade:1369 #: src/gnome/glade/account.glade:1414 src/app-utils/gnc-ui-util.c:1032 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:269 intl-scm/guile-strings.c:2989 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:269 intl-scm/guile-strings.c:2995 msgid "Opening Balance" msgstr "Bilancio d'apertura" # messages-i18n.c:190 #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903 -#: intl-scm/guile-strings.c:2919 +#: intl-scm/guile-strings.c:2925 msgid "New Account Hierarchy Setup" msgstr "Impostazione nuova struttura conti" @@ -2396,7 +2395,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/app-utils/gnc-ui-util.c:277 -#: intl-scm/guile-strings.c:1161 intl-scm/guile-strings.c:2185 +#: intl-scm/guile-strings.c:1161 intl-scm/guile-strings.c:2191 msgid "Account Name" msgstr "Nome conto" @@ -2450,7 +2449,7 @@ msgstr "Nuovo conto (non implementato)" # messages-i18n.c:202 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329 -#: intl-scm/guile-strings.c:2969 +#: intl-scm/guile-strings.c:2975 msgid "Price Editor" msgstr "Editor prezzi" @@ -2460,21 +2459,21 @@ msgid "Prices" msgstr "Prezzi" # messages-i18n.c:262 -#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:489 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:289 intl-scm/guile-strings.c:3169 +#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:495 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:289 intl-scm/guile-strings.c:3175 msgid "Commodity" msgstr "Titolo" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: src/gnome/glade/price.glade:162 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:490 -#: src/engine/Account.c:2247 intl-scm/guile-strings.c:3145 +#: src/gnome/glade/price.glade:162 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:496 +#: src/engine/Account.c:2259 intl-scm/guile-strings.c:3151 msgid "Currency" msgstr "Valuta" # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 #: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/reconcile-list.c:199 -#: src/gnome/druid-loan.c:1743 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:491 +#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:497 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688 #: src/import-export/generic-import.glade:376 @@ -2484,31 +2483,31 @@ msgstr "Valuta" #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:49 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116 -#: intl-scm/guile-strings.c:719 intl-scm/guile-strings.c:741 -#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:915 -#: intl-scm/guile-strings.c:1439 intl-scm/guile-strings.c:1479 -#: intl-scm/guile-strings.c:1817 intl-scm/guile-strings.c:1927 -#: intl-scm/guile-strings.c:1959 intl-scm/guile-strings.c:2021 -#: intl-scm/guile-strings.c:2055 intl-scm/guile-strings.c:2101 -#: intl-scm/guile-strings.c:2193 intl-scm/guile-strings.c:2273 +#: intl-scm/guile-strings.c:725 intl-scm/guile-strings.c:747 +#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:921 +#: intl-scm/guile-strings.c:1445 intl-scm/guile-strings.c:1485 +#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:1933 +#: intl-scm/guile-strings.c:1965 intl-scm/guile-strings.c:2027 +#: intl-scm/guile-strings.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:2107 +#: intl-scm/guile-strings.c:2199 intl-scm/guile-strings.c:2279 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:492 +#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:498 msgid "Source" msgstr "Sorgente" # messages-i18n.c:316 -#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:494 +#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1702 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1704 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2050 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242 -#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:1499 -#: intl-scm/guile-strings.c:1837 intl-scm/guile-strings.c:1849 -#: intl-scm/guile-strings.c:1923 intl-scm/guile-strings.c:1939 -#: intl-scm/guile-strings.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:2083 -#: intl-scm/guile-strings.c:2117 intl-scm/guile-strings.c:2309 +#: intl-scm/guile-strings.c:771 intl-scm/guile-strings.c:1505 +#: intl-scm/guile-strings.c:1843 intl-scm/guile-strings.c:1855 +#: intl-scm/guile-strings.c:1929 intl-scm/guile-strings.c:1945 +#: intl-scm/guile-strings.c:1995 intl-scm/guile-strings.c:2089 +#: intl-scm/guile-strings.c:2123 intl-scm/guile-strings.c:2315 msgid "Price" msgstr "Prezzo" @@ -2558,12 +2557,12 @@ msgid "Price:" msgstr "Prezzo:" # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/druid-hierarchy.c:832 +#: src/gnome/druid-hierarchy.c:866 #, fuzzy msgid "You must enter a valid balance." msgstr "È necessario immettere un prezzo valido." -#: src/gnome/top-level.c:167 src/gnome/top-level.c:254 +#: src/gnome/top-level.c:170 src/gnome/top-level.c:257 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:41 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:91 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:141 @@ -2574,7 +2573,7 @@ msgstr " msgid "Bad URL: %s" msgstr "URL errato: %s" -#: src/gnome/top-level.c:174 src/gnome/top-level.c:266 +#: src/gnome/top-level.c:177 src/gnome/top-level.c:269 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:48 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:98 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:148 @@ -2583,22 +2582,22 @@ msgid "No such entity: %s" msgstr "Nessuna entità come: %s" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: src/gnome/top-level.c:198 +#: src/gnome/top-level.c:201 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Movimento senza conti: %s" -#: src/gnome/top-level.c:209 +#: src/gnome/top-level.c:212 #, c-format msgid "No such split: %s" msgstr "Nessuna suddivisione come: %s" -#: src/gnome/top-level.c:219 src/gnome/top-level.c:262 +#: src/gnome/top-level.c:222 src/gnome/top-level.c:265 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Tipo entità non supportato: %s" -#: src/gnome/top-level.c:229 src/gnome/top-level.c:273 +#: src/gnome/top-level.c:232 src/gnome/top-level.c:276 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:67 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:117 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:167 @@ -2648,27 +2647,27 @@ msgid "You must select a currency." msgstr "È necessario scegliere una valuta." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "È necessario immettere un importo valido." -#: src/gnome/druid-stock-split.c:228 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:483 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:472 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:115 msgid "Error" msgstr "Errore" # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/druid-stock-split.c:253 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:254 msgid "You must enter a valid distribution amount." msgstr "È necessario immettere un importo di distribuzione valido." # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/druid-stock-split.c:262 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:263 msgid "You must enter a distribution amount." msgstr "È necessario immettere un importo di distribuzione." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/druid-stock-split.c:270 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:271 msgid "" "You must either enter a valid price\n" "or leave it blank." @@ -2677,11 +2676,11 @@ msgstr "" "o lasciare il campo vuoto." # messages-i18n.c:24 -#: src/gnome/druid-stock-split.c:279 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:280 msgid "The price must be positive." msgstr "Il prezzo deve essere positivo." -#: src/gnome/druid-stock-split.c:316 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:317 msgid "" "You must either enter a valid cash amount\n" "or leave it blank." @@ -2689,12 +2688,12 @@ msgstr "" "È necessario immettere un importo in contanti valido\n" "o lasciare il campo vuoto." -#: src/gnome/druid-stock-split.c:325 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:326 msgid "The cash distribution must be positive." msgstr "La distribuzione di denaro deve essere positiva." # messages-i18n.c:20 -#: src/gnome/druid-stock-split.c:338 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:339 msgid "" "You must select an income account\n" "for the cash distribution." @@ -2703,7 +2702,7 @@ msgstr "" "per la distribuzione di denaro." # messages-i18n.c:20 -#: src/gnome/druid-stock-split.c:348 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:349 msgid "" "You must select an asset account\n" "for the cash distribution." @@ -2711,24 +2710,24 @@ msgstr "" "È necessario scegliere un conto attività\n" "per la distribuzione di denaro." -#: src/gnome/druid-stock-split.c:441 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:442 msgid "Error adding price." msgstr "Errore nell'aggiungere il prezzo." # po/guile_strings.txt:167 -#: src/gnome/druid-stock-split.c:730 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:731 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "Non si possiede nessun conto azionario con saldi!" # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 #: src/gnome/reconcile-list.c:200 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2090 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2112 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137 -#: intl-scm/guile-strings.c:927 intl-scm/guile-strings.c:1929 -#: intl-scm/guile-strings.c:1965 intl-scm/guile-strings.c:2063 -#: intl-scm/guile-strings.c:2105 intl-scm/guile-strings.c:2281 +#: intl-scm/guile-strings.c:933 intl-scm/guile-strings.c:1935 +#: intl-scm/guile-strings.c:1971 intl-scm/guile-strings.c:2069 +#: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2287 msgid "Num" msgstr "Nr." @@ -2742,10 +2741,10 @@ msgstr "Nr." #: src/import-export/generic-import.glade:925 #: src/import-export/generic-import.glade:1055 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154 -#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1993 -#: intl-scm/guile-strings.c:2027 intl-scm/guile-strings.c:2087 -#: intl-scm/guile-strings.c:2119 intl-scm/guile-strings.c:2217 -#: intl-scm/guile-strings.c:2321 +#: intl-scm/guile-strings.c:895 intl-scm/guile-strings.c:1999 +#: intl-scm/guile-strings.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:2093 +#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:2223 +#: intl-scm/guile-strings.c:2327 msgid "Amount" msgstr "Importo" @@ -2757,73 +2756,73 @@ msgid "Reconciled:R" msgstr "Reconciled:R" # messages-i18n.c:288 -#: src/gnome/druid-loan.c:511 +#: src/gnome/druid-loan.c:512 #, fuzzy msgid "Fixed" msgstr "Campo" -#: src/gnome/druid-loan.c:511 +#: src/gnome/druid-loan.c:512 msgid "A Fixed-Rate loan" msgstr "Prestito a tasso fisso" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/gnome/druid-loan.c:513 +#: src/gnome/druid-loan.c:514 #, fuzzy msgid "3/1 Year" msgstr "Anno" -#: src/gnome/druid-loan.c:513 +#: src/gnome/druid-loan.c:514 msgid "A 3/1 Year ARM" msgstr "" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/gnome/druid-loan.c:514 +#: src/gnome/druid-loan.c:515 #, fuzzy msgid "5/1 Year" msgstr "Anno" -#: src/gnome/druid-loan.c:514 +#: src/gnome/druid-loan.c:515 msgid "A 5/1 Year ARM" msgstr "" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/gnome/druid-loan.c:515 +#: src/gnome/druid-loan.c:516 #, fuzzy msgid "7/1 Year" msgstr "Anno" -#: src/gnome/druid-loan.c:515 +#: src/gnome/druid-loan.c:516 msgid "A 7/1 Year ARM" msgstr "" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/gnome/druid-loan.c:516 +#: src/gnome/druid-loan.c:517 #, fuzzy msgid "10/1 Year" msgstr "Anno" -#: src/gnome/druid-loan.c:516 +#: src/gnome/druid-loan.c:517 msgid "A 10/1 Year ARM" msgstr "" -#: src/gnome/druid-loan.c:601 +#: src/gnome/druid-loan.c:602 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "" # messages-i18n.c:96 -#: src/gnome/druid-loan.c:613 +#: src/gnome/druid-loan.c:614 #, fuzzy msgid "via Escrow account?" msgstr "Visualizzare il conto?" # messages-i18n.c:300 -#: src/gnome/druid-loan.c:783 src/register/ledger-core/split-register.c:2016 +#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2016 msgid "Loan" msgstr "Prestito" # messages-i18n.c:56 -#: src/gnome/druid-loan.c:1013 +#: src/gnome/druid-loan.c:1015 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?" msgstr "" @@ -2831,46 +2830,46 @@ msgstr "" "il prezzo corrente?" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/gnome/druid-loan.c:1130 +#: src/gnome/druid-loan.c:1132 #, fuzzy msgid "Please select a valid loan account." msgstr "Specificare un file da caricare.\n" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/gnome/druid-loan.c:1218 +#: src/gnome/druid-loan.c:1220 #, fuzzy msgid "Please select a valid Escrow Account." msgstr "Specificare un file da caricare.\n" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/gnome/druid-loan.c:1284 src/gnome/druid-loan.c:1505 +#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507 #, fuzzy msgid "Please select a valid \"from\" account." msgstr "Specificare un file da caricare.\n" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/gnome/druid-loan.c:1292 src/gnome/druid-loan.c:1514 +#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516 #, fuzzy msgid "Please select a valid \"to\" account." msgstr "Specificare un file da caricare.\n" # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/druid-loan.c:1300 +#: src/gnome/druid-loan.c:1302 #, fuzzy msgid "Please select a valid \"interest\" account." msgstr "È necessario scegliere un conto padre valido." # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/druid-loan.c:1412 +#: src/gnome/druid-loan.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Payment: \"%s\"" msgstr "Pagamento:" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/druid-loan.c:1744 src/gnome/druid-loan.c:2217 -#: src/gnome/druid-loan.c:2280 src/gnome/druid-loan.c:2294 -#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:263 -#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:285 +#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2221 +#: src/gnome/druid-loan.c:2284 src/gnome/druid-loan.c:2298 +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1042 +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1064 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2023 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2032 intl-scm/guile-strings.c:98 @@ -2878,24 +2877,24 @@ msgstr "Pagamento:" msgid "Payment" msgstr "Pagamento" -#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/druid-loan.c:2315 +#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2319 msgid "Principal" msgstr "" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2336 +#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2340 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2024 -#: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1047 +#: intl-scm/guile-strings.c:1013 intl-scm/guile-strings.c:1053 msgid "Interest" msgstr "Interesse" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/druid-loan.c:2216 +#: src/gnome/druid-loan.c:2220 #, fuzzy msgid "Escrow " msgstr "Nuovo escrow (pegno?):" -#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:387 src/gnome/window-main.c:678 +#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n" @@ -2907,7 +2906,7 @@ msgstr[0] "" "Non ci sono movimenti calendarizzati da immettere in questo momento.\n" "(%d %s create automaticamente)" -#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1371 +#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1369 msgid "" "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n" "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?" @@ -2915,6 +2914,34 @@ msgstr "" "Cancellando il dialogo \"Dall'ultima esecuzione\" si annulleranno tutte le modifiche.\n" "Si è sicuri di voler perdere le modifiche a tutti i movimenti calendarizzati?" +# messages-i18n.c:105 +#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1792 +#, fuzzy +msgid "Ready to create" +msgstr "Ricarica il rapporto corrente" + +#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1794 +#, fuzzy +msgid "Needs values for variables" +msgstr "Non è una variabile" + +# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 +#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "Ignora" + +#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Postponed" +msgstr "Posticipa" + +#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1929 +#, fuzzy +msgid "Obsolete" +msgstr "Completo" + # messages-i18n.c:231 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:717 msgid "" @@ -2922,7 +2949,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:54 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:828 src/register/ledger-core/split-register.c:496 -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1440 msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" @@ -3054,12 +3081,11 @@ msgstr "" "anche aprire un conto singolo al posto di un insieme di conti." #: src/gnome/gnc-split-reg.c:2244 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1564 msgid "View" msgstr "Visualizza" # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/window-register.c:801 intl-scm/guile-strings.c:2955 +#: src/gnome/window-register.c:801 intl-scm/guile-strings.c:2961 msgid "General Ledger" msgstr "Libro mastro generale" @@ -3090,13 +3116,13 @@ msgstr "Rapporto sui risultati della ricerca" #: src/gnome/window-register.c:822 intl-scm/guile-strings.c:192 #: intl-scm/guile-strings.c:210 intl-scm/guile-strings.c:246 #: intl-scm/guile-strings.c:252 intl-scm/guile-strings.c:258 -#: intl-scm/guile-strings.c:266 intl-scm/guile-strings.c:2029 -#: intl-scm/guile-strings.c:3077 +#: intl-scm/guile-strings.c:266 intl-scm/guile-strings.c:2035 +#: intl-scm/guile-strings.c:3083 msgid "Register" msgstr "Registro" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: src/gnome/window-register.c:824 intl-scm/guile-strings.c:1955 +#: src/gnome/window-register.c:824 intl-scm/guile-strings.c:1961 msgid "Register Report" msgstr "Rapporto di registro" @@ -3355,7 +3381,7 @@ msgid "_Windows" msgstr "_Finestre" # messages-i18n.c:327 -#: src/gnome/window-main.c:1030 src/app-file/gnc-file.c:706 +#: src/gnome/window-main.c:1030 src/app-file/gnc-file.c:710 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -3399,8 +3425,26 @@ msgstr "" "Si è sicuri di voler cancellare\n" "il titolo corrente?" +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:74 +msgid "old-file-import" +msgstr "old-file-import" + +# messages-i18n.c:202 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:75 +#, fuzzy +msgid "user:price-editor" +msgstr "Editor prezzi" + +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:76 +msgid "user:stock-split" +msgstr "user:stock-split" + +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:77 +msgid "user:xfer-dialog" +msgstr "user:xfer-dialog" + # messages-i18n.c:56 -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:305 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:311 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete the\n" @@ -3410,11 +3454,11 @@ msgstr "" "il prezzo corrente?" # messages-i18n.c:105 -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:332 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:338 msgid "Remove old prices" msgstr "Rimuovi prezzi vecchi" -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:346 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:352 msgid "All prices before the date below will be deleted." msgstr "Tutti i prezzi antecedenti la data sottostante saranno cancellati." @@ -3437,14 +3481,14 @@ msgid "Complete" msgstr "Completo" # messages-i18n.c:166 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:2939 -#: intl-scm/guile-strings.c:3113 intl-scm/guile-strings.c:3121 -#: intl-scm/guile-strings.c:3127 intl-scm/guile-strings.c:3157 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:2945 +#: intl-scm/guile-strings.c:3119 intl-scm/guile-strings.c:3127 +#: intl-scm/guile-strings.c:3133 intl-scm/guile-strings.c:3163 msgid "Account Tree" msgstr "Albero dei conti" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:3115 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:3121 msgid "Name of account view" msgstr "Nome della vista dei conti" @@ -3536,9 +3580,9 @@ msgid "You must select an account to check and repair." msgstr "È necessario selezionare un conto da controllare e riparare." # messages-i18n.c:310 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:875 src/gnome/window-reconcile.c:1427 -#: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 src/app-file/gnc-file.c:526 -#: src/gnome-utils/window-help.c:622 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:875 src/gnome/window-reconcile.c:1451 +#: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 src/app-file/gnc-file.c:530 +#: src/gnome-utils/window-help.c:646 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -3570,7 +3614,7 @@ msgstr "Cancella il conto selezionato" msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "Controlla e ripara _conto" -#: src/gnome/window-acct-tree.c:941 src/gnome/window-reconcile.c:1260 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:941 src/gnome/window-reconcile.c:1284 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per questo conto" @@ -3629,17 +3673,17 @@ msgid "_Delete Account" msgstr "_Cancella conto" #: src/gnome/window-acct-tree.c:1058 src/gnome/window-acct-tree.c:1386 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1259 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1283 msgid "_Check & Repair" msgstr "Con_trolla e ripara" # messages-i18n.c:130 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1065 src/gnome/window-reconcile.c:1310 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1065 src/gnome/window-reconcile.c:1334 msgid "_Account" msgstr "_Conto" # messages-i18n.c:147 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1316 src/gnome/window-reconcile.c:1236 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1316 src/gnome/window-reconcile.c:1260 msgid "_Open Account" msgstr "_Apri conto" @@ -3649,7 +3693,7 @@ msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Apri _sottoconti" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:2925 +#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:2931 msgid "Tip of the Day" msgstr "Suggerimento del giorno" @@ -3667,19 +3711,19 @@ msgid "Tip of the Day:" msgstr "Suggerimento del giorno:" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/window-reconcile.c:415 +#: src/gnome/window-reconcile.c:429 #, fuzzy msgid "Interest Payment" msgstr "Tasso d'interesse" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/window-reconcile.c:418 +#: src/gnome/window-reconcile.c:432 #, fuzzy msgid "Interest Charge" msgstr "Tasso d'interesse" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/window-reconcile.c:426 +#: src/gnome/window-reconcile.c:440 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:614 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:786 @@ -3688,196 +3732,196 @@ msgid "Payment Information" msgstr "Dati prezzo" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/window-reconcile.c:436 +#: src/gnome/window-reconcile.c:450 #, fuzzy msgid "Payment From" msgstr "Periodi di pagamento" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/gnome/window-reconcile.c:440 src/gnome/window-reconcile.c:450 +#: src/gnome/window-reconcile.c:454 src/gnome/window-reconcile.c:464 #, fuzzy msgid "Reconcile Account" msgstr "Seleziona conto" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: src/gnome/window-reconcile.c:469 #, fuzzy msgid "Payment To" msgstr "Totale pagamenti" # messages-i18n.c:123 -#: src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: src/gnome/window-reconcile.c:480 #, fuzzy msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Immettere un nome per il conto" # messages-i18n.c:123 -#: src/gnome/window-reconcile.c:467 +#: src/gnome/window-reconcile.c:481 #, fuzzy msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Immettere un nome per il conto" # messages-i18n.c:238 -#: src/gnome/window-reconcile.c:652 intl-scm/guile-strings.c:3001 +#: src/gnome/window-reconcile.c:666 intl-scm/guile-strings.c:3007 msgid "Reconcile Information" msgstr "Informazioni sulla riconciliazione" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/window-reconcile.c:656 +#: src/gnome/window-reconcile.c:670 msgid "Statement Date:" msgstr "Data estratto conto:" # messages-i18n.c:179 -#: src/gnome/window-reconcile.c:657 src/gnome/window-reconcile.c:1815 +#: src/gnome/window-reconcile.c:671 src/gnome/window-reconcile.c:1840 msgid "Starting Balance:" msgstr "Saldo iniziale:" # messages-i18n.c:179 -#: src/gnome/window-reconcile.c:658 src/gnome/window-reconcile.c:1825 +#: src/gnome/window-reconcile.c:672 src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Ending Balance:" msgstr "Saldo finale:" # po/guile_strings.txt:100 -#: src/gnome/window-reconcile.c:667 +#: src/gnome/window-reconcile.c:681 msgid "Include Subaccounts" msgstr "Includi sottoconti" -#: src/gnome/window-reconcile.c:725 +#: src/gnome/window-reconcile.c:743 msgid "Enter Interest Payment..." msgstr "Immissione pagamento interessi..." -#: src/gnome/window-reconcile.c:727 +#: src/gnome/window-reconcile.c:745 #, fuzzy msgid "Enter Interest Charge..." msgstr "Immissione tassazione interessi..." # messages-i18n.c:269 -#: src/gnome/window-reconcile.c:898 +#: src/gnome/window-reconcile.c:931 msgid "Debits" msgstr "Dare" # messages-i18n.c:265 -#: src/gnome/window-reconcile.c:908 intl-scm/guile-strings.c:1309 +#: src/gnome/window-reconcile.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1311 msgid "Credits" msgstr "Avere" # messages-i18n.c:344 -#: src/gnome/window-reconcile.c:971 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:872 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1004 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:882 msgid "Total:" msgstr "Totale:" # messages-i18n.c:56 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1064 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1096 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il movimento selezionato?" # messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1113 intl-scm/guile-strings.c:322 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:322 #: intl-scm/guile-strings.c:329 intl-scm/guile-strings.c:335 -#: intl-scm/guile-strings.c:3075 +#: intl-scm/guile-strings.c:3081 msgid "Reconcile" msgstr "Riconcilia" # messages-i18n.c:238 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1197 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1221 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "Informazioni _riconciliazione..." -#: src/gnome/window-reconcile.c:1198 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1222 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Modifica le informazioni di riconciliazione, compresa la data della ricevuta ed il saldo finale." # messages-i18n.c:142 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1207 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1231 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" # messages-i18n.c:103 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1208 src/gnome/window-reconcile.c:1435 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1232 src/gnome/window-reconcile.c:1459 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Termina la riconciliazione di questo conto" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 msgid "_Postpone" msgstr "_Posticipa" # messages-i18n.c:102 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1216 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1240 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Posticipa la riconciliazione di questo conto" # messages-i18n.c:102 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1224 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1248 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Annulla la riconciliazione di questo conto" # messages-i18n.c:96 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1236 src/gnome/window-reconcile.c:1427 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1260 src/gnome/window-reconcile.c:1451 msgid "Open the account" msgstr "Apre il conto" # messages-i18n.c:81 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1243 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1267 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Modifica il conto principale per questo registro" # messages-i18n.c:145 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1273 src/gnome/window-reconcile.c:1345 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1297 src/gnome/window-reconcile.c:1369 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" # messages-i18n.c:94 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1273 src/gnome/window-reconcile.c:1345 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1405 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1297 src/gnome/window-reconcile.c:1369 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1429 msgid "Add a new transaction to the account" msgstr "Aggiunge un nuovo movimento al conto" # messages-i18n.c:82 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1280 src/gnome/window-reconcile.c:1352 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1412 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1304 src/gnome/window-reconcile.c:1376 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1436 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Modifica il movimento corrente" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1359 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1419 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1311 src/gnome/window-reconcile.c:1383 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1443 #, fuzzy msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Taglia il movimento selezionata" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1299 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1323 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Apre la finestra d'aiuto di Gnucash" # messages-i18n.c:151 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1309 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1333 msgid "_Reconcile" msgstr "_Riconciliazione" # messages-i18n.c:162 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1311 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1335 msgid "_Transaction" msgstr "Mo_vimento" # messages-i18n.c:182 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1435 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1459 msgid "Finish" msgstr "Fine" # messages-i18n.c:195 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1835 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Saldo riconciliato:" # messages-i18n.c:276 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1845 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Difference:" msgstr "Differenza:" # messages-i18n.c:47 -#: src/gnome/window-reconcile.c:2034 +#: src/gnome/window-reconcile.c:2059 msgid "" "The account is not balanced.\n" "Are you sure you want to finish?" @@ -3885,12 +3929,12 @@ msgstr "" "Il conto non è in pareggio.\n" "Si è sicuri di voler terminare?" -#: src/gnome/window-reconcile.c:2092 +#: src/gnome/window-reconcile.c:2117 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Si desidera posticipare questa riconciliazione e terminarla successivamente?" # messages-i18n.c:48 -#: src/gnome/window-reconcile.c:2126 +#: src/gnome/window-reconcile.c:2151 msgid "" "You have made changes to this reconcile window.\n" "Are you sure you want to cancel?" @@ -3901,7 +3945,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 #: src/app-utils/guile-util.c:1112 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1893 -#: intl-scm/guile-strings.c:1945 intl-scm/guile-strings.c:2121 +#: intl-scm/guile-strings.c:1951 intl-scm/guile-strings.c:2127 msgid "Debit" msgstr "Dare" @@ -3912,8 +3956,8 @@ msgstr "Dare" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1991 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2025 -#: intl-scm/guile-strings.c:1947 intl-scm/guile-strings.c:2123 -#: intl-scm/guile-strings.c:3135 +#: intl-scm/guile-strings.c:1953 intl-scm/guile-strings.c:2129 +#: intl-scm/guile-strings.c:3141 msgid "Credit" msgstr "Avere" @@ -3932,7 +3976,7 @@ msgid "-- Multiple Sources --" msgstr "-- Sorgente multipla --" # messages-i18n.c:164 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:280 intl-scm/guile-strings.c:2189 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:280 intl-scm/guile-strings.c:2195 msgid "Account Code" msgstr "Numero conto" @@ -3940,24 +3984,24 @@ msgstr "Numero conto" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:292 src/app-utils/gnc-ui-util.c:295 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317 -#: intl-scm/guile-strings.c:1201 intl-scm/guile-strings.c:1941 -#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:3171 +#: intl-scm/guile-strings.c:1201 intl-scm/guile-strings.c:1947 +#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:3177 msgid "Balance" msgstr "Saldo" # messages-i18n.c:344 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:298 src/app-utils/gnc-ui-util.c:301 -#: intl-scm/guile-strings.c:709 intl-scm/guile-strings.c:713 -#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:787 +#: intl-scm/guile-strings.c:715 intl-scm/guile-strings.c:719 +#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:793 #: intl-scm/guile-strings.c:1163 intl-scm/guile-strings.c:1197 -#: intl-scm/guile-strings.c:1469 intl-scm/guile-strings.c:1511 -#: intl-scm/guile-strings.c:1841 intl-scm/guile-strings.c:2017 -#: intl-scm/guile-strings.c:3173 +#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1517 +#: intl-scm/guile-strings.c:1847 intl-scm/guile-strings.c:2023 +#: intl-scm/guile-strings.c:3179 msgid "Total" msgstr "Totale" # messages-i18n.c:231 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:304 intl-scm/guile-strings.c:3175 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:304 intl-scm/guile-strings.c:3181 msgid "Tax Info" msgstr "Informazioni tasse" @@ -3988,17 +4032,17 @@ msgstr "void:v" msgid "Opening Balances" msgstr "Bilanci d'apertura" -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1017 -#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1057 -#: intl-scm/guile-strings.c:1059 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1023 +#: intl-scm/guile-strings.c:1025 intl-scm/guile-strings.c:1063 +#: intl-scm/guile-strings.c:1065 msgid "Retained Earnings" msgstr "Guadagno ritenuto" # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:972 src/engine/Account.c:2250 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:972 src/engine/Account.c:2262 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 -#: intl-scm/guile-strings.c:1629 intl-scm/guile-strings.c:3151 +#: intl-scm/guile-strings.c:1635 intl-scm/guile-strings.c:3157 msgid "Equity" msgstr "Capitali" @@ -4116,13 +4160,13 @@ msgid "any criteria are met" msgstr "almeno un criterio è soddisfatto" # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome-search/dialog-search.c:860 +#: src/gnome-search/dialog-search.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "New %s" msgstr "Nuovo" # po/guile_strings.txt:25 -#: src/gnome-search/dialog-search.c:860 +#: src/gnome-search/dialog-search.c:861 #, fuzzy msgid "item" msgstr "Titolo" @@ -4192,33 +4236,33 @@ msgstr " msgid "is on or after" msgstr "è il o dopo" -#: src/gnome-search/search-double.c:211 src/gnome-search/search-numeric.c:245 -#: src/gnome-search/search-int64.c:213 +#: src/gnome-search/search-double.c:212 src/gnome-search/search-numeric.c:246 +#: src/gnome-search/search-int64.c:214 msgid "is less than" msgstr "è minore di" -#: src/gnome-search/search-double.c:213 src/gnome-search/search-numeric.c:250 -#: src/gnome-search/search-int64.c:215 +#: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-numeric.c:251 +#: src/gnome-search/search-int64.c:216 msgid "is less than or equal to" msgstr "è minore o uguale a" -#: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-numeric.c:253 -#: src/gnome-search/search-int64.c:216 +#: src/gnome-search/search-double.c:215 src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: src/gnome-search/search-int64.c:217 msgid "equals" msgstr "è uguale" -#: src/gnome-search/search-double.c:215 src/gnome-search/search-numeric.c:256 -#: src/gnome-search/search-int64.c:217 +#: src/gnome-search/search-double.c:216 src/gnome-search/search-numeric.c:257 +#: src/gnome-search/search-int64.c:218 msgid "does not equal" msgstr "non è uguale" -#: src/gnome-search/search-double.c:216 src/gnome-search/search-numeric.c:259 -#: src/gnome-search/search-int64.c:218 +#: src/gnome-search/search-double.c:217 src/gnome-search/search-numeric.c:260 +#: src/gnome-search/search-int64.c:219 msgid "is greater than" msgstr "è maggiore di" -#: src/gnome-search/search-double.c:217 src/gnome-search/search-numeric.c:263 -#: src/gnome-search/search-int64.c:219 +#: src/gnome-search/search-double.c:218 src/gnome-search/search-numeric.c:264 +#: src/gnome-search/search-int64.c:220 msgid "is greater than or equal to" msgstr "è maggiore o uguale a" @@ -4288,42 +4332,42 @@ msgstr "Aggiungi risultati alla ricerca corrente" msgid "Delete results from current search" msgstr "Cancella risultati dalla ricerca attuale" -#: src/gnome-search/search-numeric.c:245 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:246 msgid "less than" msgstr "minore di" -#: src/gnome-search/search-numeric.c:249 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:250 msgid "less than or equal to" msgstr "minore o uguale a" -#: src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "equal to" msgstr "uguale a" -#: src/gnome-search/search-numeric.c:256 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:257 msgid "not equal to" msgstr "non uguale a" -#: src/gnome-search/search-numeric.c:259 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:260 msgid "greater than" msgstr "maggiore di" -#: src/gnome-search/search-numeric.c:262 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:263 msgid "greater than or equal to" msgstr "maggiore o uguale a" # messages-i18n.c:277 -#: src/gnome-search/search-numeric.c:284 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:285 msgid "has credits or debits" msgstr "ha crediti o debiti" # messages-i18n.c:269 -#: src/gnome-search/search-numeric.c:287 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:288 msgid "has debits" msgstr "ha debiti" # messages-i18n.c:265 -#: src/gnome-search/search-numeric.c:289 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:290 msgid "has credits" msgstr "ha crediti" @@ -4489,8 +4533,16 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore nella lettura del file. \n" "Si desidera continuare?" -# messages-i18n.c:38 +# messages-i18n.c:34 #: src/app-file/gnc-file.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error parsing the file \n" +" %s\n" +msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio del file." + +# messages-i18n.c:38 +#: src/app-file/gnc-file.c:179 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -4502,7 +4554,7 @@ msgstr "" " è vuoto." # messages-i18n.c:37 -#: src/app-file/gnc-file.c:179 +#: src/app-file/gnc-file.c:184 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -4514,7 +4566,7 @@ msgstr "" " non è stato trovato." # messages-i18n.c:31 -#: src/app-file/gnc-file.c:184 +#: src/app-file/gnc-file.c:189 msgid "" "This file is from an older version of GnuCash.\n" "Do you want to continue?" @@ -4522,12 +4574,12 @@ msgstr "" "Questo file proviene da una versione di GnuCash precedente.\n" "Si desidera continuare?" -#: src/app-file/gnc-file.c:190 +#: src/app-file/gnc-file.c:195 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo di file sconosciuto" # messages-i18n.c:31 -#: src/app-file/gnc-file.c:195 +#: src/app-file/gnc-file.c:200 #, fuzzy msgid "" "This database is from an older version of GnuCash.\n" @@ -4536,7 +4588,7 @@ msgstr "" "Questo database proviene da una versione di GnuCash precedente. \n" "Si desidera continuare?" -#: src/app-file/gnc-file.c:202 +#: src/app-file/gnc-file.c:207 msgid "" "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n" "If there are currently no other users, consult the \n" @@ -4548,33 +4600,33 @@ msgstr "" "Se al momento non ci sono altri utenti, si consulti la documentazione\n" "per imparare come cancellare sessioni di login pendenti." -#: src/app-file/gnc-file.c:212 +#: src/app-file/gnc-file.c:217 msgid "An unknown I/O error occurred." msgstr "È avvenuto un errore di I/O sconosciuto." # messages-i18n.c:39 -#: src/app-file/gnc-file.c:304 +#: src/app-file/gnc-file.c:308 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" msgstr "Sono stati fatti dei cambiamenti dall'ultimo salvataggio. Salvare i dati sul file?" # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -#: src/app-file/gnc-file.c:376 +#: src/app-file/gnc-file.c:380 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Capitali" -#: src/app-file/gnc-file.c:376 +#: src/app-file/gnc-file.c:380 msgid "Open Anyway" msgstr "Apri comunque" # messages-i18n.c:93 -#: src/app-file/gnc-file.c:377 +#: src/app-file/gnc-file.c:381 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Crea un nuovo file" -#: src/app-file/gnc-file.c:378 +#: src/app-file/gnc-file.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "GnuCash could not obtain the lock for\n" @@ -4592,19 +4644,19 @@ msgstr "" "Si desidera procedere con l'apertura del database?" # messages-i18n.c:151 -#: src/app-file/gnc-file.c:443 +#: src/app-file/gnc-file.c:447 #, fuzzy msgid "Reading file..." msgstr "_Riconcilia..." # messages-i18n.c:285 -#: src/app-file/gnc-file.c:562 src/report/report-gnome/window-report.c:833 +#: src/app-file/gnc-file.c:566 src/report/report-gnome/window-report.c:850 msgid "Export" msgstr "Esporta" # messages-i18n.c:40 -#: src/app-file/gnc-file.c:591 src/app-file/gnc-file.c:782 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:439 +#: src/app-file/gnc-file.c:595 src/app-file/gnc-file.c:786 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:447 #, c-format msgid "" "The file \n" @@ -4617,12 +4669,12 @@ msgstr "" " esiste già.\n" "Si è certi di volerlo sovrascrivere?" -#: src/app-file/gnc-file.c:607 +#: src/app-file/gnc-file.c:611 msgid "Exporting file..." msgstr "Esporta file..." # messages-i18n.c:34 -#: src/app-file/gnc-file.c:621 +#: src/app-file/gnc-file.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -4630,7 +4682,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio del file." -#: src/app-file/gnc-file.c:652 +#: src/app-file/gnc-file.c:656 #, fuzzy msgid "Writing file..." msgstr "Sto lavorando..." @@ -4650,55 +4702,55 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 -#: src/engine/Account.c:2240 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:403 +#: src/engine/Account.c:2252 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:403 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:404 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:408 intl-scm/guile-strings.c:1305 -#: intl-scm/guile-strings.c:3131 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:408 intl-scm/guile-strings.c:1307 +#: intl-scm/guile-strings.c:3137 msgid "Bank" msgstr "Banca" # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 -#: src/engine/Account.c:2241 intl-scm/guile-strings.c:1307 -#: intl-scm/guile-strings.c:3133 +#: src/engine/Account.c:2253 intl-scm/guile-strings.c:1309 +#: intl-scm/guile-strings.c:3139 msgid "Cash" msgstr "Liquidi" # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: src/engine/Account.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:3137 +#: src/engine/Account.c:2254 intl-scm/guile-strings.c:3143 msgid "Asset" msgstr "Attività" # messages-i18n.c:172 -#: src/engine/Account.c:2243 +#: src/engine/Account.c:2255 msgid "Credit Card" msgstr "Carta di credito" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: src/engine/Account.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:3139 +#: src/engine/Account.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:3145 msgid "Liability" msgstr "Passività" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/engine/Account.c:2245 intl-scm/guile-strings.c:3141 +#: src/engine/Account.c:2257 intl-scm/guile-strings.c:3147 msgid "Stock" msgstr "Azioni" # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 -#: src/engine/Account.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:3143 +#: src/engine/Account.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:3149 msgid "Mutual Fund" msgstr "Fondi comuni" # messages-i18n.c:321 -#: src/engine/Account.c:2251 +#: src/engine/Account.c:2263 #, fuzzy msgid "A/Receivable" msgstr "Incasso" -#: src/engine/Account.c:2252 +#: src/engine/Account.c:2264 #, fuzzy msgid "A/Payable" msgstr "A/Pagabile" @@ -4727,7 +4779,7 @@ msgstr "" #: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977 -#: intl-scm/guile-strings.c:1943 +#: intl-scm/guile-strings.c:1949 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Movimento suddiviso --" @@ -4735,113 +4787,113 @@ msgstr "-- Movimento suddiviso --" msgid "last day" msgstr "ultimo giorno" -#: src/engine/FreqSpec.c:718 +#: src/engine/FreqSpec.c:722 #, c-format msgid "Once: %s" msgstr "una volta: %s" -#: src/engine/FreqSpec.c:726 +#: src/engine/FreqSpec.c:731 #, c-format msgid "Daily (x%u)" msgstr "giornaliero (x%u)" -#: src/engine/FreqSpec.c:749 +#: src/engine/FreqSpec.c:756 #, c-format msgid "Weekdays: (x%u)" msgstr "feriale: (x%u)" # po/guile_strings.txt:113 -#: src/engine/FreqSpec.c:754 +#: src/engine/FreqSpec.c:761 msgid "Weekdays" msgstr "feriale" -#: src/engine/FreqSpec.c:791 +#: src/engine/FreqSpec.c:799 #, c-format msgid "Weekly (x%d): %s" msgstr "settimanale (x%d): %s" # po/guile_strings.txt:113 -#: src/engine/FreqSpec.c:796 +#: src/engine/FreqSpec.c:805 #, c-format msgid "Weekly: %s" msgstr "settimanale: %s" -#: src/engine/FreqSpec.c:803 +#: src/engine/FreqSpec.c:812 #, c-format msgid "Bi-Weekly, %ss" msgstr "bisettimanale, %s" -#: src/engine/FreqSpec.c:824 +#: src/engine/FreqSpec.c:835 #, c-format msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s" msgstr "bimensile (x%u): %s, %s" -#: src/engine/FreqSpec.c:833 +#: src/engine/FreqSpec.c:846 #, c-format msgid "Semi-monthly: %s, %s" msgstr "bimensile: %s, %s" -#: src/engine/FreqSpec.c:848 +#: src/engine/FreqSpec.c:862 #, c-format msgid "Monthly (x%u): %u" msgstr "mensile (x%u): %u" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/engine/FreqSpec.c:855 +#: src/engine/FreqSpec.c:870 #, fuzzy, c-format msgid "Monthly: %u" msgstr "mensile: %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:864 +#: src/engine/FreqSpec.c:880 #, c-format msgid "Quarterly (x%u): %u" msgstr "trimestrale: (x%u): %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:871 +#: src/engine/FreqSpec.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Quarterly: %u" msgstr "trimestrale: %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:881 +#: src/engine/FreqSpec.c:899 #, c-format msgid "Tri-Yearly (x%u): %u" msgstr "quadrimestrale (x%u): %u" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/engine/FreqSpec.c:888 +#: src/engine/FreqSpec.c:907 #, c-format msgid "Tri-Yearly: %u" msgstr "quadrimestrale: %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:904 +#: src/engine/FreqSpec.c:922 #, c-format msgid "Semi-Yearly (x%u): %u" msgstr "semestrale (x%u): %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:911 +#: src/engine/FreqSpec.c:930 #, c-format msgid "Semi-Yearly: %u" msgstr "semestrale: %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:934 +#: src/engine/FreqSpec.c:953 #, c-format msgid "Yearly (x%u): %s/%u" msgstr "Annuale (x%u): %s/%u" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/engine/FreqSpec.c:943 +#: src/engine/FreqSpec.c:963 #, c-format msgid "Yearly: %s/%u" msgstr "Annuale: %s/%u" -#: src/engine/FreqSpec.c:950 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:807 +#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:807 #: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1200 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:149 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:150 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:274 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:314 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:167 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:168 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:292 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:332 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484 -#: intl-scm/guile-strings.c:901 +#: intl-scm/guile-strings.c:907 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4946,30 +4998,30 @@ msgid "Column span:" msgstr "Apertura di colonna:" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:106 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:107 msgid "(Report not found)" msgstr "(Rapporto non trovato)" -#: src/report/report-gnome/window-report.c:361 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:397 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:369 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:405 msgid "HTML" msgstr "HTML" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:364 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:372 msgid "Choose export format" msgstr "Scegliere formato esportazione" -#: src/report/report-gnome/window-report.c:365 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:373 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Scegliere il formato con il quale esportare questo rapporto:" -#: src/report/report-gnome/window-report.c:406 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "Salva HTML su file" -#: src/report/report-gnome/window-report.c:422 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -4977,12 +5029,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "Non è possibile salvare con quel come di file." -#: src/report/report-gnome/window-report.c:431 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:439 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Non è possibile salvare su quel file." # messages-i18n.c:35 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:494 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:502 #, c-format msgid "" "Could not open the file\n" @@ -4994,94 +5046,94 @@ msgstr "" "%s" # messages-i18n.c:124 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:513 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:521 #, fuzzy msgid "There are no options for this report." msgstr "Immettere un nome descrittivo per questo rapporto" # messages-i18n.c:248 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:796 -#: src/gnome-utils/window-help.c:594 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:813 +#: src/gnome-utils/window-help.c:618 msgid "Back" msgstr "Precedente" # messages-i18n.c:86 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:797 -#: src/gnome-utils/window-help.c:595 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:814 +#: src/gnome-utils/window-help.c:619 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Retrocedi di un passo nella cronologia" # messages-i18n.c:289 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:805 -#: src/gnome-utils/window-help.c:603 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:822 +#: src/gnome-utils/window-help.c:627 msgid "Forward" msgstr "Avanti" # messages-i18n.c:87 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:806 -#: src/gnome-utils/window-help.c:604 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:823 +#: src/gnome-utils/window-help.c:628 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Avanza di un passo nella cronologia" # messages-i18n.c:323 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:814 -#: src/gnome-utils/window-help.c:613 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:831 +#: src/gnome-utils/window-help.c:637 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" # messages-i18n.c:105 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:815 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:832 msgid "Reload the current report" msgstr "Ricarica il rapporto corrente" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:823 -#: src/gnome-utils/window-help.c:631 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:840 +#: src/gnome-utils/window-help.c:655 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: src/report/report-gnome/window-report.c:824 -#: src/gnome-utils/window-help.c:632 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:841 +#: src/gnome-utils/window-help.c:656 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Annulla le richieste HTML pendenti" # messages-i18n.c:84 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:834 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:851 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Esporta su file il rapporto in formato HTML" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:843 intl-scm/guile-strings.c:1211 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:860 intl-scm/guile-strings.c:1211 #: intl-scm/guile-strings.c:1217 msgid "Edit report options" msgstr "Modifica le opzioni per il rapporto" # po/guile_strings.txt:31 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:852 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:869 msgid "Print report window" msgstr "Stampa la finestra di rapporto" -#: src/report/report-gnome/window-report.c:994 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:1021 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Imposta le opzioni del rapporto desiderate usando questo dialogo." # po/guile_strings.txt:242 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:1102 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:1134 msgid "Report error" msgstr "Errore di rapporto" -#: src/report/report-gnome/window-report.c:1103 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:1135 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "È avvenuto un errore nell'elaborazione del rapporto." -#: src/report/report-gnome/window-report.c:1128 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:1150 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:1161 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "URL di opzioni mal formata: %s" -#: src/report/report-gnome/window-report.c:1138 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:1171 #, c-format msgid "Badly report id: %s" msgstr "Identificativo di rapporto erroneo: %s" @@ -5091,7 +5143,7 @@ msgstr "Identificativo di rapporto erroneo: %s" msgid "Lost Accounts" msgstr "Conti persi" -#: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1846 +#: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1861 #, c-format msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user." msgstr "Modalità di accesso al database sconosciuta `%s'. Uso il modo predefinito: multi-user." @@ -5161,8 +5213,8 @@ msgstr "Nome del file OFX:" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:178 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:331 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1036 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1108 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1046 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1118 #: src/business/business-gnome/business-utils.c:46 #: src/business/business-gnome/business-options.c:291 msgid "Select..." @@ -5254,7 +5306,7 @@ msgstr "Conto CMA OFX sconosciuto" msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "Conto carte di credito OFX sconosciuto" -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:150 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:149 msgid "" "The downloaded HBCI Balance was zero.\n" "It seems as if your bank does not support Balance download \n" @@ -5268,29 +5320,17 @@ msgstr "" "versione HBCI più alta nelle impostazioni HBCI. Dopodiché, provare\n" "nuovamente a scaricare il bilancio HBCI.\n" -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:171 -#, c-format +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:163 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Result of HBCI job: \n" -"Account %s is %s\n" +"Account booked balance is %s\n" "Reconcile account now?" msgstr "" "Risultato del lavoro HBCI: \n" "Il conto %s è %s\n" "Riconciliare il conto ora?" -# messages-i18n.c:191 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:174 -#, fuzzy -msgid "noted balance" -msgstr "non è in pareggio" - -# messages-i18n.c:191 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:174 -#, fuzzy -msgid "booked balance" -msgstr "non è in pareggio" - #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22 msgid "Enter Password" msgstr "Immettere password" @@ -5314,7 +5354,7 @@ msgstr "Confermare password:" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46 msgid "Initial HBCI Setup" -msgstr "Impostazioni HBCI iniziali" +msgstr "Impostazione HBCI iniziale" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47 msgid "" @@ -5648,6 +5688,21 @@ msgid "" "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n" "connection in the HBCI connection window." msgstr "" +"È ora necessario inviare al server della banca le proprie chiavi di\n" +"crittografia pubbliche. Una volta premuto `Succ.', le chiavi pubbliche\n" +"saranno inviate alla banca. ATTENZIONE: questo passo non può essere\n" +"annullato. Una volta spedite le chiavi alla banca, non è possibile\n" +"generarne di nuove, ma è necessario usarle per i mesi a venire (finché\n" +"non si chiede personalmente alla banca di annullarle).\n" +"\n" +"ANCORA ATTENZIONE: se capita di imbattersi in un baco di questa\n" +"versione instabile di GnuCash e/o di OpenHBCI, queste chiavi\n" +"potrebbero venir corrotte e sarà quindi effettivamente necessario\n" +"chiedere alla propria banca di annullarle e di generarne di nuove.\n" +"\n" +"Se si è veramente sicuri di procedere, premere `Succ.' ora per inviare\n" +"le chiavi alla banca. Si potrà quindi seguire la connesione HBCI\n" +"nella finestra di connessione HBCI." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374 msgid "Print Ini-Letter of User" @@ -5662,10 +5717,12 @@ msgid "" "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n" "by pressing 'Print'. Then press 'Next'." msgstr "" +"Questa è la Ini-Letter dell'utente. Stampare una copia cartacea\n" +"premendo `Stampa'. Quindi premere `Succ.'." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1463 msgid "Initial HBCI Setup Finished" -msgstr "" +msgstr "Impostazione HBCI iniziale terminata" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1464 msgid "" @@ -5679,6 +5736,16 @@ msgid "" "\n" "Press 'Finish' now." msgstr "" +"È ora necessario firmare la propria (di utente) Ini-Letter e di\n" +"inviarla alla propria banca.\n" +"\n" +"L'impostazione HBCI iniziale è ora conclusa.\n" +"\n" +"Una volta che la banca ha ricevuto e vagliato la propria Ini-Letter,\n" +"sarà necessario eseguire nuovamente questo druido di \"Impostazione\n" +"HBCI\" al fine di utilizzare la funzionalità HBCI nei propri conti.\n" +"\n" +"Premere ora `Fine'." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1485 @@ -5688,153 +5755,144 @@ msgstr "Trova movimenti" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529 msgid "Execute Now" -msgstr "" +msgstr "Esegui ora" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1538 +#, fuzzy msgid "Execute Later (unimpl.)" -msgstr "" +msgstr "Esegui poi" # messages-i18n.c:57 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1565 -#, fuzzy msgid "Enter an Online Transaction" -msgstr "Ripareggia movimento" +msgstr "Immettere un movimento on-line" # messages-i18n.c:194 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1630 -#, fuzzy msgid "Recipient Account Number" -msgstr "Nome altri conti" +msgstr "Numero conto destinatario" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1680 msgid "Recipient Bank Code" -msgstr "" +msgstr "Codice banca destinatario" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1730 #, fuzzy msgid "Recipient Name" -msgstr "Nome intestatario" +msgstr "Nome destinatario" # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1775 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2024 -#, fuzzy msgid "at Bank" -msgstr "Banca" +msgstr "presso la banca" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1801 msgid "(filled in automatically)" -msgstr "" +msgstr "(completato automaticamente)" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1872 msgid "Payment Purpose (only for recipient)" -msgstr "" +msgstr "Motivo del pagamento (solo per destinatario)" # po/guile_strings.txt:186 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1922 -#, fuzzy msgid "Payment Purpose continued" -msgstr "Periodi di pagamento" +msgstr "Continua motivo del pagamento" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1972 #, fuzzy msgid "Originator Name" -msgstr "Nome intestatario" +msgstr "Nome mittente" # po/guile_strings.txt:46 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1998 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2050 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2102 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2154 -#, fuzzy msgid "something" -msgstr "Test" +msgstr "qualcosa" # messages-i18n.c:194 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2076 #, fuzzy msgid "Originator Account Number" -msgstr "Nome altri conti" +msgstr "Numero conto mittente" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2228 msgid "HBCI Connection Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra connessione HBCI" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2301 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2374 intl-scm/guile-strings.c:1027 -#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1041 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2374 intl-scm/guile-strings.c:1033 +#: intl-scm/guile-strings.c:1037 intl-scm/guile-strings.c:1047 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progressione" # messages-i18n.c:199 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2322 -#, fuzzy msgid "Current Job" -msgstr "Conto corrente" +msgstr "Operazione corrente" # messages-i18n.c:199 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2348 -#, fuzzy msgid "Current Action" -msgstr "Conto corrente" +msgstr "Azione corrente" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2479 msgid "Log Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi di log" # messages-i18n.c:74 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2510 -#, fuzzy msgid "Close when finished" -msgstr "Chiudi questa finestra d'aiuto" +msgstr "Chiudi quando finito" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2526 -#, fuzzy msgid "Get Transactions Online" -msgstr "Movimenti" +msgstr "Ottiene movimenti on-line" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2596 msgid "Date range of transactions to retrieve:" -msgstr "" +msgstr "Intervallo data dei movimenti da recuperare:" # messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2613 intl-scm/guile-strings.c:1099 -#: intl-scm/guile-strings.c:1399 intl-scm/guile-strings.c:1515 -#: intl-scm/guile-strings.c:1663 intl-scm/guile-strings.c:1705 -#: intl-scm/guile-strings.c:1771 intl-scm/guile-strings.c:1843 -#: intl-scm/guile-strings.c:2127 intl-scm/guile-strings.c:2387 +#: intl-scm/guile-strings.c:1401 intl-scm/guile-strings.c:1521 +#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1715 +#: intl-scm/guile-strings.c:1777 intl-scm/guile-strings.c:1849 +#: intl-scm/guile-strings.c:2133 intl-scm/guile-strings.c:2393 msgid "From" msgstr "Da" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2632 msgid "Last retrieval date" -msgstr "" +msgstr "data ultimo recupero" # messages-i18n.c:180 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2658 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2751 -#, fuzzy msgid "Enter date:" -msgstr "Data fine:" +msgstr "Immettere data:" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2690 #, fuzzy msgid "Earliest possible date" -msgstr "Selezionare i duplicati possibili" +msgstr "prima possibile" # messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2706 intl-scm/guile-strings.c:659 -#: intl-scm/guile-strings.c:711 intl-scm/guile-strings.c:911 -#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:1101 -#: intl-scm/guile-strings.c:1401 intl-scm/guile-strings.c:1517 -#: intl-scm/guile-strings.c:1591 intl-scm/guile-strings.c:1665 -#: intl-scm/guile-strings.c:1707 intl-scm/guile-strings.c:1773 -#: intl-scm/guile-strings.c:1845 intl-scm/guile-strings.c:2129 -#: intl-scm/guile-strings.c:2389 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2706 intl-scm/guile-strings.c:665 +#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:917 +#: intl-scm/guile-strings.c:961 intl-scm/guile-strings.c:1101 +#: intl-scm/guile-strings.c:1403 intl-scm/guile-strings.c:1523 +#: intl-scm/guile-strings.c:1597 intl-scm/guile-strings.c:1671 +#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:1779 +#: intl-scm/guile-strings.c:1851 intl-scm/guile-strings.c:2135 +#: intl-scm/guile-strings.c:2395 msgid "To" msgstr "A" @@ -5842,23 +5900,22 @@ msgstr "A" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2725 #, fuzzy msgid "Now" -msgstr "Nuovo" +msgstr "ora" # messages-i18n.c:346 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2787 -#, fuzzy msgid "HBCI Version" -msgstr "Taglia movimento" +msgstr "Versione HBCI" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2857 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:" -msgstr "" +msgstr "Scegliere una versione HBCI da usare con la banca selezionata:" # po/guile_strings.txt:46 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2898 #, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Test" +msgstr "Versione" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:60 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:78 @@ -5867,36 +5924,43 @@ msgid "" "Error while loading OpenHBCI config file:\n" " %s\n" msgstr "" +"Errore durante il caricamento del file di configurazione OpenHBCI:\n" +" %s\n" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:259 msgid "" "The PIN you entered was wrong.\n" "Do you want to try again?" msgstr "" +"Il PIN immesso non è corretto.\n" +"Si desidera riprovare?" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268 msgid "" "The PIN you entered was too short.\n" "Do you want to try again?" msgstr "" +"Il PIN immesso è troppo breve.\n" +"Si desidera riprovare?" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:277 msgid "" "Unfortunately this HBCI job is not supported \n" "by your bank or for your account. Aborting." msgstr "" +"Sfortunatamente questa operazione HBCI non è supportata dalla propria\n" +"banca o per il proprio conto. Annullo." #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:376 #: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:354 -#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:379 intl-scm/guile-strings.c:1025 -#: intl-scm/guile-strings.c:1065 +#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:379 intl-scm/guile-strings.c:1031 +#: intl-scm/guile-strings.c:1071 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230 -#, fuzzy msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period." -msgstr "I conti selezionati non contengono dati/movimento (o solo zeri) per il periodo di tempo selezionato" +msgstr "L'importazione HBCI non ha ritornato alcun movimento per il periodo di tempo selezionato." #: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:560 msgid "" @@ -5904,12 +5968,15 @@ msgid "" "update various system parameters, including the account list.\n" "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list." msgstr "" +"La versione HBCI è stata modificata. GnuCash necessita ora di\n" +"aggiornare alcuni parametri di sistema, compresa la lista dei\n" +"conti. Premere `Ok' ora per procedere all'aggiornamento del sistema e\n" +"della lista dei conti." # po/guile_strings.txt:152 #: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:967 -#, fuzzy msgid "Default Customer" -msgstr "Valuta predefinita" +msgstr "Cliente predefinito" #: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1453 msgid "" @@ -5921,12 +5988,12 @@ msgid "" "druid now." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41 intl-scm/guile-strings.c:491 -#: intl-scm/guile-strings.c:995 intl-scm/guile-strings.c:3073 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41 intl-scm/guile-strings.c:497 +#: intl-scm/guile-strings.c:1001 intl-scm/guile-strings.c:3079 msgid "Online Banking & Importing" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:163 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:181 #, c-format msgid "" "Please enter and confirm new PIN for \n" @@ -5934,7 +6001,7 @@ msgid "" "with at least %d characters." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:172 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:190 #, c-format msgid "" "Please enter and confirm a new PIN for \n" @@ -5942,75 +6009,75 @@ msgid "" "with at least %d characters." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:197 #, c-format msgid "" "Please enter and confirm a new PIN\n" "with at least %d characters." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:200 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:218 #, c-format msgid "" "Please enter PIN for \n" "user '%s' at bank '%s'." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:207 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:225 #, c-format msgid "" "Please enter PIN for \n" "user '%s' at unknown bank." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:213 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:231 msgid "" "Please enter PIN for \n" "unknown user at unknown bank." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:230 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:248 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:278 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:296 #, c-format msgid "" "Please insert chip card for \n" "user '%s' at bank '%s'." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:283 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:301 #, c-format msgid "" "Please insert chip card for \n" "user '%s' at unknown bank." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:288 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:306 msgid "" "Please insert chip card for \n" "unknown user at unknown bank." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:318 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:336 #, c-format msgid "" "Please insert the correct chip card for \n" "user '%s' at bank '%s'." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341 #, c-format msgid "" "Please insert the correct chip card for \n" "user '%s' at unknown bank." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:346 msgid "" "Please insert the correct chip card for \n" "unknown user at unknown bank." @@ -6691,16 +6758,16 @@ msgstr "" "QIF." # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:360 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:361 msgid "Select QIF File" msgstr "Selezionare un file QIF" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:425 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:451 msgid "Please select a file to load.\n" msgstr "Specificare un file da caricare.\n" -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:431 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:457 msgid "" "File not found or read permission denied.\n" "Please select another file." @@ -6708,7 +6775,7 @@ msgstr "" "File non trovato o accesso in lettura negato.\n" "Si scelga un altro file." -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:443 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:469 msgid "" "That QIF file is already loaded.\n" "Please select another file." @@ -6717,7 +6784,7 @@ msgstr "" "Si scelga un altro file." # messages-i18n.c:44 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:470 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:496 #, c-format msgid "" "QIF file load warning:\n" @@ -6726,12 +6793,12 @@ msgstr "" "Avvertimento per il caricamento del file QIF:\n" "%s" -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:478 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:504 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "È avvenuto un errore durante il caricamento del file QIF." # messages-i18n.c:44 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:487 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:513 #, c-format msgid "" "QIF file load failed:\n" @@ -6740,12 +6807,12 @@ msgstr "" "Caricamento del file QIF fallito:\n" "%s" -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:531 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:557 msgid "An error occurred while parsing the QIF file." msgstr "È avvenuto un errore nell'elaborazione del file QIF." # messages-i18n.c:44 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:542 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:568 #, c-format msgid "" "QIF file parse failed:\n" @@ -6755,74 +6822,74 @@ msgstr "" "%s" # messages-i18n.c:21 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:786 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:812 msgid "You must enter an account name." msgstr "È necessario immettere un nome per il conto." -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1146 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1172 msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged." msgstr "" "È avvenuto un errore durante l'importazione dei movimenti QIF in GnuCash.\n" "I conti non sono cambiati." # messages-i18n.c:336 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1193 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1637 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1219 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1663 msgid "(split)" msgstr "(suddivisione)" # src/gnome/print-session.c:230 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1358 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1384 msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "È necessario immettere un tipo per il titolo." # messages-i18n.c:13 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1363 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1389 msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "È necessario immettere un nome per il titolo." # messages-i18n.c:13 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1368 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1394 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "È necessario immettere un'abbreviazione per il titolo." # messages-i18n.c:13 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1377 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1403 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "È necessario immettere una valuta nazionale esistente o di tipo diverso." -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1509 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1535 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "Immettere informazioni su \"%s\"" -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1521 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1547 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "Scegliere il cambio del titolo o il listino (NASDAQ, NYSE, etc)." -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1545 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1571 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "Immettere il nome completo del titolo, come \"Azione Red Hat\"" -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1567 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1593 msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name." msgstr "" "Immettere il simbolo dell'insegna scorrevole (come \"RHAT\") o qualsiasi\n" "altra abbreviazione per il nome." -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1588 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1614 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "Secgliere \"Succ\" per accettare le informazioni e proseguire." # messages-i18n.c:185 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2009 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2040 #, fuzzy msgid "Import _QIF..." msgstr "Importa QIF..." # messages-i18n.c:88 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2010 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2041 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importa un file Quicken QIF" @@ -7004,9 +7071,9 @@ msgstr "" #: src/import-export/generic-import.glade:1081 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205 -#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:2099 -#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2229 -#: intl-scm/guile-strings.c:2289 +#: intl-scm/guile-strings.c:945 intl-scm/guile-strings.c:2105 +#: intl-scm/guile-strings.c:2115 intl-scm/guile-strings.c:2235 +#: intl-scm/guile-strings.c:2295 msgid "Memo" msgstr "Memo" @@ -7041,8 +7108,8 @@ msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:194 -#: src/import-export/generic-import.glade:725 intl-scm/guile-strings.c:2075 -#: intl-scm/guile-strings.c:2301 +#: src/import-export/generic-import.glade:725 intl-scm/guile-strings.c:2081 +#: intl-scm/guile-strings.c:2307 msgid "Other Account" msgstr "Altri conti" @@ -7108,7 +7175,7 @@ msgstr "Dati prezzo" # messages-i18n.c:180 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297 -#: src/gnome-utils/transfer.glade:559 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:550 msgid "Exchange Rate:" msgstr "Tasso di cambio:" @@ -7139,7 +7206,7 @@ msgstr " " # messages-i18n.c:216 #: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511 -#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:1857 +#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:1863 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Mostra Entrate/Uscite" @@ -7293,12 +7360,12 @@ msgid "Select pixmap" msgstr "Seleziona pixmap" # messages-i18n.c:53 -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:408 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:397 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Mostra conti Entrate ed Uscite" # messages-i18n.c:65 -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1295 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1312 msgid "" "You must specify an account to transfer from,\n" "or to, or both, for this transaction.\n" @@ -7310,12 +7377,12 @@ msgstr "" "In caso contrario il movimento non sarà registrato." # messages-i18n.c:64 -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1304 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1321 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Non è possibile trasferire all'interno dello stesso conto!" # messages-i18n.c:54 -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1314 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "The account %s\n" @@ -7325,17 +7392,17 @@ msgstr "" "Si desidera crearlo?" # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1344 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1361 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "È necessario immettere un importo da trasferire." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1358 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375 msgid "You must enter a valid price." msgstr "È necessario immettere un prezzo valido." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1369 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1386 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "È necessario immettere un importo `a' valido." @@ -7391,17 +7458,17 @@ msgid "" msgstr "È necessario immettere per il titolo un \"Nome completo\" non vuoto, un \"simbolo/abbreviazione\" e un \"Tipo\"." # po/guile_strings.txt:113 -#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:1895 +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:1901 msgid "Weeks" msgstr "Settimane" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:1899 +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:1905 msgid "Months" msgstr "Mesi" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:1901 +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:1907 msgid "Years" msgstr "Anni" @@ -7414,27 +7481,27 @@ msgstr "Fa" msgid "From Now" msgstr "Da ora" -#: src/gnome-utils/window-help.c:318 +#: src/gnome-utils/window-help.c:330 msgid "Enter URI to load:" msgstr "Immetere l'URI da caricare:" # messages-i18n.c:105 -#: src/gnome-utils/window-help.c:614 +#: src/gnome-utils/window-help.c:638 msgid "Reload the current document" msgstr "Ricarica il documento corrente" # messages-i18n.c:96 -#: src/gnome-utils/window-help.c:623 +#: src/gnome-utils/window-help.c:647 msgid "Open a new document" msgstr "Apri un nuovo documento" # po/guile_strings.txt:31 -#: src/gnome-utils/window-help.c:642 +#: src/gnome-utils/window-help.c:666 msgid "Print Help window" msgstr "Stampa la finestra d'aiuto" # messages-i18n.c:74 -#: src/gnome-utils/window-help.c:652 +#: src/gnome-utils/window-help.c:676 msgid "Close this Help window" msgstr "Chiudi questa finestra d'aiuto" @@ -7453,9 +7520,14 @@ msgstr "Modifica" msgid "View..." msgstr "Nuovo..." +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 +#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:2615 +msgid "Date: " +msgstr "Data: " + # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108 # src/gnome/print-session.c:197 -#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:983 +#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017 #, fuzzy msgid "(unnamed)" msgstr "(nessun nome)" @@ -7489,7 +7561,7 @@ msgstr "Si msgid "Error message" msgstr "" -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:596 src/gnome-utils/gnc-html.c:1047 +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:612 src/gnome-utils/gnc-html.c:1100 msgid "" "Secure HTTP access is disabled.\n" "You can enable it in the Network section of\n" @@ -7499,7 +7571,7 @@ msgstr "" "È possibile abilitare l'accesso sicuro nella sezione Rete del dialogo\n" "Preferenze." -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:604 src/gnome-utils/gnc-html.c:1056 +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:620 src/gnome-utils/gnc-html.c:1109 msgid "" "Network HTTP access is disabled.\n" "You can enable it in the Network section of\n" @@ -7509,7 +7581,7 @@ msgstr "" "È possibile abilitare l'accesso alla rete nella sezione Rete del\n" "dialogo Preferenze." -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:881 +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:926 msgid "" "GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n" "You can enable it in the Network section\n" @@ -7520,7 +7592,7 @@ msgstr "" "dialogo Preferenze." # messages-i18n.c:34 -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:991 +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio del file." @@ -7656,7 +7728,7 @@ msgstr "Si # po/guile_strings.txt:264 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86 -#: intl-scm/guile-strings.c:609 +#: intl-scm/guile-strings.c:615 #, fuzzy msgid "Tax Tables" msgstr "Tabelle" @@ -7790,7 +7862,7 @@ msgstr "Chiudi" # messages-i18n.c:135 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2068 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2090 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1478 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168 @@ -7814,23 +7886,23 @@ msgid "Order ID" msgstr "" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2062 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2079 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2084 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2101 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:277 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1734 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:264 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:532 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:542 intl-scm/guile-strings.c:811 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:542 intl-scm/guile-strings.c:817 #, fuzzy msgid "Billing ID" msgstr "Conto del Giorno:" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2081 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2103 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:803 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:544 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:658 -#: intl-scm/guile-strings.c:699 intl-scm/guile-strings.c:877 +#: intl-scm/guile-strings.c:705 intl-scm/guile-strings.c:883 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Apertura di colonna:" @@ -7843,7 +7915,7 @@ msgstr "Chiudi" # messages-i18n.c:310 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2088 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2110 #, fuzzy msgid "Opened" msgstr "Apri" @@ -7873,8 +7945,8 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:539 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123 -#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:881 -#: intl-scm/guile-strings.c:921 +#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:887 +#: intl-scm/guile-strings.c:927 #, fuzzy msgid "Due Date" msgstr "Data" @@ -7901,77 +7973,101 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1570 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:537 -#: src/business/business-core/gncInvoice.c:460 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:116 -#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:951 -#: intl-scm/guile-strings.c:2023 -msgid "Invoice" +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1571 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22 +#: intl-scm/guile-strings.c:561 intl-scm/guile-strings.c:563 +#, fuzzy +msgid "New Invoice" msgstr "Fattura" -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1573 -#: src/business/business-core/gncInvoice.c:462 intl-scm/guile-strings.c:142 -#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:953 -msgid "Bill" -msgstr "Conto" +# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1575 +#, fuzzy +msgid "Edit Invoice" +msgstr "Fattura" -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2049 +# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1578 +#, fuzzy +msgid "View Invoice" +msgstr "Fattura" + +# messages-i18n.c:192 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1586 +#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593 +#, fuzzy +msgid "New Bill" +msgstr "Nuovo _file" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1590 +#, fuzzy +msgid "Edit Bill" +msgstr "Cerca le suddivisioni " + +# messages-i18n.c:192 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1593 +#, fuzzy +msgid "View Bill" +msgstr "Nuovo _file" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2071 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "" # messages-i18n.c:312 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2050 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2072 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:780 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:520 intl-scm/guile-strings.c:571 -#: intl-scm/guile-strings.c:573 intl-scm/guile-strings.c:601 -#: intl-scm/guile-strings.c:603 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:520 intl-scm/guile-strings.c:577 +#: intl-scm/guile-strings.c:579 intl-scm/guile-strings.c:607 +#: intl-scm/guile-strings.c:609 #, fuzzy msgid "Process Payment" msgstr "Rateo" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2058 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2080 #, fuzzy msgid "Invoice Owner" msgstr "Fattura" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2060 -#: intl-scm/guile-strings.c:817 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2082 +#: intl-scm/guile-strings.c:823 #, fuzzy msgid "Invoice Notes" msgstr "Fattura" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2064 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2086 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1495 #, fuzzy msgid "Date Posted" msgstr "Formato data:" -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2066 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2088 msgid "Is Posted?" msgstr "" -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2070 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2092 #, fuzzy msgid "Company Name " msgstr "Immagine logo della società." # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2073 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2095 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1461 #, fuzzy msgid "Invoice ID" msgstr "Fattura" -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2086 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2108 #, fuzzy msgid "Posted" msgstr "_Posticipa" @@ -7980,7 +8076,7 @@ msgstr "_Posticipa" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:332 -#: intl-scm/guile-strings.c:547 intl-scm/guile-strings.c:549 +#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:555 #, fuzzy msgid "New Customer" msgstr "Personalizzato" @@ -7990,7 +8086,7 @@ msgstr "Personalizzato" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113 #, fuzzy -msgid "Indentification" +msgid "Identification" msgstr "Internazionale" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143 @@ -8057,7 +8153,7 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:419 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149 -#: intl-scm/guile-strings.c:957 +#: intl-scm/guile-strings.c:963 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Personalizzato" @@ -8117,14 +8213,6 @@ msgstr "Dati prezzo" msgid "Shipping Address" msgstr "Indirizzo intestatario" -# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22 -#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:557 -#, fuzzy -msgid "New Invoice" -msgstr "Fattura" - # messages-i18n.c:231 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1432 @@ -8157,7 +8245,7 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1751 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87 -#: intl-scm/guile-strings.c:865 +#: intl-scm/guile-strings.c:871 #, fuzzy msgid "Terms" msgstr "Anni" @@ -8166,9 +8254,19 @@ msgstr "Anni" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:388 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1910 #, fuzzy -msgid "Default Project" +msgid "Default Chargeback Project" msgstr "Valuta predefinita" +# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:537 +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:460 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:116 +#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:957 +#: intl-scm/guile-strings.c:2029 +msgid "Invoice" +msgstr "Fattura" + # messages-i18n.c:93 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:589 #, fuzzy @@ -8225,7 +8323,7 @@ msgstr "Mantiene l'ordinamento normale del conto" # po/guile_strings.txt:37 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:849 -#: intl-scm/guile-strings.c:2195 +#: intl-scm/guile-strings.c:2201 msgid "Sort by date" msgstr "Ordina per data" @@ -8253,7 +8351,7 @@ msgstr "Prezzo" # po/guile_strings.txt:90 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:909 -#: intl-scm/guile-strings.c:2223 +#: intl-scm/guile-strings.c:2229 msgid "Sort by description" msgstr "Ordina per descrizione" @@ -8445,7 +8543,7 @@ msgstr "Dati prezzo" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:776 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1178 -#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:883 +#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:889 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Preferenze" @@ -8471,7 +8569,7 @@ msgstr "_Ordinamento" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:256 -#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:579 +#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:585 #, fuzzy msgid "New Vendor" msgstr "Nuovo valore" @@ -8489,7 +8587,7 @@ msgstr "Indirizzo intestatario" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:595 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151 -#: intl-scm/guile-strings.c:959 +#: intl-scm/guile-strings.c:965 msgid "Vendor" msgstr "" @@ -8544,7 +8642,7 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:266 -#: intl-scm/guile-strings.c:619 intl-scm/guile-strings.c:621 +#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:627 msgid "New Employee" msgstr "" @@ -8905,7 +9003,7 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:795 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650 -#: intl-scm/guile-strings.c:541 +#: intl-scm/guile-strings.c:547 #, fuzzy msgid "Company Name" msgstr "Immagine logo della società." @@ -8976,9 +9074,9 @@ msgid "Edit Job" msgstr "Modifica" # messages-i18n.c:303 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:563 -#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:593 -#: intl-scm/guile-strings.c:595 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:569 +#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:599 +#: intl-scm/guile-strings.c:601 #, fuzzy msgid "New Job" msgstr "Nuovo" @@ -9004,30 +9102,30 @@ msgstr "Nome utente" msgid "Only Active?" msgstr "" -#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:123 +#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88 msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero." msgstr "" # messages-i18n.c:21 -#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:132 +#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97 #, fuzzy msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "È necessario scegliere un titolo." # messages-i18n.c:20 -#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:140 +#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:105 #, fuzzy msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "È necessario selezionare un conto da controllare e riparare." # messages-i18n.c:21 -#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:148 +#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:113 #, fuzzy msgid "You must enter an account name for posting." msgstr "È necessario immettere un nome per il conto." # po/guile_strings.txt:48 -#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:158 +#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Your selected post account, %s, does not exist" msgstr "Non è stato selezionato alcun conto." @@ -9122,7 +9220,7 @@ msgid "Material" msgstr "" # messages-i18n.c:54 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:727 +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:746 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:579 #, fuzzy msgid "" @@ -9179,13 +9277,13 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:240 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:44 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184 -#: intl-scm/guile-strings.c:753 +#: intl-scm/guile-strings.c:759 msgid "Action" msgstr "Operazione" # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:59 -#: intl-scm/guile-strings.c:729 intl-scm/guile-strings.c:769 +#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:775 #, fuzzy msgid "Discount" msgstr "Conto" @@ -9204,13 +9302,13 @@ msgstr "Finestra conti" # messages-i18n.c:316 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:74 -#: intl-scm/guile-strings.c:727 +#: intl-scm/guile-strings.c:733 #, fuzzy msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:79 -#: intl-scm/guile-strings.c:725 intl-scm/guile-strings.c:759 +#: intl-scm/guile-strings.c:731 intl-scm/guile-strings.c:765 msgid "Quantity" msgstr "" @@ -9233,15 +9331,15 @@ msgstr "Fattura" # messages-i18n.c:344 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:104 -#: intl-scm/guile-strings.c:845 +#: intl-scm/guile-strings.c:851 #, fuzzy msgid "Subtotal" msgstr "totale" # po/guile_strings.txt:264 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:109 -#: intl-scm/guile-strings.c:731 intl-scm/guile-strings.c:775 -#: intl-scm/guile-strings.c:847 +#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:781 +#: intl-scm/guile-strings.c:853 #, fuzzy msgid "Tax" msgstr "_Tasse" @@ -9464,15 +9562,20 @@ msgstr "sample:99999" msgid " (closed)" msgstr "" -#: src/business/business-core/gncInvoice.c:782 +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:462 intl-scm/guile-strings.c:142 +#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:959 +msgid "Bill" +msgstr "Conto" + +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:793 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "" -#: src/business/business-core/gncInvoice.c:800 +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:811 msgid "Automatic Payment Forward" msgstr "" -#: src/business/business-core/gncInvoice.c:971 +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1205 msgid " (posted)" msgstr "" @@ -9672,11 +9775,11 @@ msgstr "Correggere il totale suddivisione del conto corrente" msgid "Adjust other account split total" msgstr "Aggiusta totale suddivisione altri conti" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1051 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1054 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1509 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1511 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" @@ -9806,7 +9909,7 @@ msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "Il movimento è una suddivisione di azioni; premere il pulsante Suddividi per vedere i dettagli" # messages-i18n.c:48 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1645 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1676 msgid "" "You are about to change a reconciled split.\n" "Are you sure you want to do that?" @@ -9815,13 +9918,13 @@ msgstr "" "Si è sicuri di voler procedere?" # messages-i18n.c:123 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1747 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1778 #, fuzzy msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Immetere una nota per il movimento" # messages-i18n.c:123 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1781 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812 #, fuzzy msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Immetere una nota per il movimento" @@ -10077,7 +10180,7 @@ msgstr "Riduzione" # messages-i18n.c:257 #: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126 -#: intl-scm/guile-strings.c:2025 +#: intl-scm/guile-strings.c:2031 msgid "Charge" msgstr "Prezzo" @@ -10098,7 +10201,7 @@ msgstr "Spesa" # po/guile_strings.txt:27 #: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174 #: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186 -#: intl-scm/guile-strings.c:3071 +#: intl-scm/guile-strings.c:3077 msgid "International" msgstr "Internazionale" @@ -10164,7 +10267,8 @@ msgstr "Formato locale predefinito di sistema" # po/guile_strings.txt:152 #: intl-scm/guile-strings.c:176 -msgid "Default Currency" +#, fuzzy +msgid "New Account Default Currency" msgstr "Valuta predefinita" # po/guile_strings.txt:200 @@ -10247,7 +10351,7 @@ msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Come predefinito, mostra tutti i movimenti in un conto" # po/guile_strings.txt:144 -#: intl-scm/guile-strings.c:230 intl-scm/guile-strings.c:647 +#: intl-scm/guile-strings.c:230 intl-scm/guile-strings.c:653 msgid "Number of Rows" msgstr "Numero di linee" @@ -10317,7 +10421,7 @@ msgstr "Il font usato per mostrare i suggerimenti nel registro" #: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292 #: intl-scm/guile-strings.c:298 intl-scm/guile-strings.c:304 #: intl-scm/guile-strings.c:310 intl-scm/guile-strings.c:316 -#: intl-scm/guile-strings.c:3079 +#: intl-scm/guile-strings.c:3085 msgid "Register Colors" msgstr "Colore registro" @@ -10430,7 +10534,7 @@ msgstr "Spunta automaticamente i movimenti compensati durante la riconciliazione # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127 #: intl-scm/guile-strings.c:341 intl-scm/guile-strings.c:347 -#: intl-scm/guile-strings.c:3083 +#: intl-scm/guile-strings.c:3089 msgid "User Info" msgstr "Info utente" @@ -10456,16 +10560,17 @@ msgstr "L'indirizzo dell'utente. #: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:461 #: intl-scm/guile-strings.c:467 intl-scm/guile-strings.c:473 #: intl-scm/guile-strings.c:479 intl-scm/guile-strings.c:485 -#: intl-scm/guile-strings.c:1353 intl-scm/guile-strings.c:1949 -#: intl-scm/guile-strings.c:2425 intl-scm/guile-strings.c:2431 +#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:1355 +#: intl-scm/guile-strings.c:1955 intl-scm/guile-strings.c:2431 #: intl-scm/guile-strings.c:2437 intl-scm/guile-strings.c:2443 -#: intl-scm/guile-strings.c:2533 intl-scm/guile-strings.c:2537 -#: intl-scm/guile-strings.c:2541 intl-scm/guile-strings.c:2545 -#: intl-scm/guile-strings.c:2615 intl-scm/guile-strings.c:2621 -#: intl-scm/guile-strings.c:2627 intl-scm/guile-strings.c:2815 -#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2829 -#: intl-scm/guile-strings.c:2835 intl-scm/guile-strings.c:3069 -#: intl-scm/guile-strings.c:3091 intl-scm/guile-strings.c:3099 +#: intl-scm/guile-strings.c:2449 intl-scm/guile-strings.c:2539 +#: intl-scm/guile-strings.c:2543 intl-scm/guile-strings.c:2547 +#: intl-scm/guile-strings.c:2551 intl-scm/guile-strings.c:2621 +#: intl-scm/guile-strings.c:2627 intl-scm/guile-strings.c:2633 +#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2827 +#: intl-scm/guile-strings.c:2835 intl-scm/guile-strings.c:2841 +#: intl-scm/guile-strings.c:3075 intl-scm/guile-strings.c:3097 +#: intl-scm/guile-strings.c:3105 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -10643,7 +10748,7 @@ msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "I tipi di conto per i quali i saldi sono invertiti di segno" # po/guile_strings.txt:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:437 intl-scm/guile-strings.c:3049 +#: intl-scm/guile-strings.c:437 intl-scm/guile-strings.c:3055 msgid "Income & Expense" msgstr "Entrate e Uscite" @@ -10653,7 +10758,7 @@ msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Conti Entrate e Uscite invertiti" # po/guile_strings.txt:89 -#: intl-scm/guile-strings.c:441 intl-scm/guile-strings.c:2349 +#: intl-scm/guile-strings.c:441 intl-scm/guile-strings.c:2355 msgid "Credit Accounts" msgstr "Conti Credito" @@ -10716,780 +10821,775 @@ msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from msgstr "Non mostrare il dialogo della lista dei nuovi conti quando si sceglie \"Nuovo file\" dal menu \"File\"" #: intl-scm/guile-strings.c:487 -msgid "Days to retain log files" +msgid "Use file compression" msgstr "" +# messages-i18n.c:93 #: intl-scm/guile-strings.c:489 +#, fuzzy +msgid "Compress the data file." +msgstr "Crea un nuovo file" + +#: intl-scm/guile-strings.c:493 +msgid "Days to retain log files" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:495 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:493 +#: intl-scm/guile-strings.c:499 #, fuzzy msgid "QIF Verbose documentation" msgstr "Documentazione prolissa" -#: intl-scm/guile-strings.c:495 +#: intl-scm/guile-strings.c:501 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" msgstr "Mostra alcune pagine di sola documentazione nel druido di importazione QIF" -#: intl-scm/guile-strings.c:499 +#: intl-scm/guile-strings.c:505 #, fuzzy msgid "Run on GnuCash start" msgstr "Ancora su GnuCash" -#: intl-scm/guile-strings.c:501 +#: intl-scm/guile-strings.c:507 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:505 +#: intl-scm/guile-strings.c:511 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:507 +#: intl-scm/guile-strings.c:513 msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:511 +#: intl-scm/guile-strings.c:517 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:513 +#: intl-scm/guile-strings.c:519 msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:517 +#: intl-scm/guile-strings.c:523 #, fuzzy msgid "Default number of days in advance to create" msgstr "Numero massimo di istogrammi nel grafico" -#: intl-scm/guile-strings.c:519 +#: intl-scm/guile-strings.c:525 #, fuzzy msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions." msgstr "Numero massimo di istogrammi nel grafico" -#: intl-scm/guile-strings.c:523 +#: intl-scm/guile-strings.c:529 msgid "Default number of days in advance to remind" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:525 +#: intl-scm/guile-strings.c:531 #, fuzzy msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions." msgstr "Numero massimo di istogrammi nel grafico" # po/guile_strings.txt:258 -#: intl-scm/guile-strings.c:529 +#: intl-scm/guile-strings.c:535 #, fuzzy msgid "Template Register Lines" msgstr "Stile registri predefinito" # messages-i18n.c:87 -#: intl-scm/guile-strings.c:531 +#: intl-scm/guile-strings.c:537 #, fuzzy msgid "How many lines in the template register?" msgstr "Ordina per registro" -#: intl-scm/guile-strings.c:533 +#: intl-scm/guile-strings.c:539 #, fuzzy msgid "_Business" msgstr "Affari" -#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:3067 +#: intl-scm/guile-strings.c:545 intl-scm/guile-strings.c:3073 msgid "Business" msgstr "Affari" -#: intl-scm/guile-strings.c:543 +#: intl-scm/guile-strings.c:549 #, fuzzy msgid "Company Address" msgstr "Indirizzo intestatario" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 -#: intl-scm/guile-strings.c:545 +#: intl-scm/guile-strings.c:551 #, fuzzy msgid "Customers" msgstr "Personalizzato" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 -#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:553 +#: intl-scm/guile-strings.c:557 intl-scm/guile-strings.c:559 #, fuzzy msgid "Find Customer" msgstr "Personalizzato" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:561 +#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:567 #, fuzzy msgid "Find Invoice" msgstr "Fattura" -#: intl-scm/guile-strings.c:567 intl-scm/guile-strings.c:569 -#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:599 +#: intl-scm/guile-strings.c:573 intl-scm/guile-strings.c:575 +#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:605 #, fuzzy msgid "Find Job" msgstr "Cerca le suddivisioni " -#: intl-scm/guile-strings.c:575 +#: intl-scm/guile-strings.c:581 msgid "Vendors" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:581 intl-scm/guile-strings.c:583 +#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589 #, fuzzy msgid "Find Vendor" msgstr "Cerca le suddivisioni " -# messages-i18n.c:192 -#: intl-scm/guile-strings.c:585 intl-scm/guile-strings.c:587 -#, fuzzy -msgid "New Bill" -msgstr "Nuovo _file" - -#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:591 +#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:597 #, fuzzy msgid "Find Bill" msgstr "Cerca le suddivisioni " -#: intl-scm/guile-strings.c:605 intl-scm/guile-strings.c:805 +#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:811 msgid "Billing Terms" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:607 +#: intl-scm/guile-strings.c:613 msgid "View and Edit the available Billing Terms" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:611 +#: intl-scm/guile-strings.c:617 msgid "View and Edit the available Tax Tables" msgstr "" # messages-i18n.c:316 -#: intl-scm/guile-strings.c:613 +#: intl-scm/guile-strings.c:619 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Prezzi" -#: intl-scm/guile-strings.c:615 +#: intl-scm/guile-strings.c:621 #, fuzzy msgid "View and edit the properties of this file." msgstr "Visualizza e modifica i prezzi per le azioni ed i fondi comuni" -#: intl-scm/guile-strings.c:617 +#: intl-scm/guile-strings.c:623 msgid "Employees" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:625 +#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631 msgid "Find Employee" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:629 +#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:635 #, fuzzy msgid "Test Search Dialog" msgstr "Dialogo di prograssione del test" # messages-i18n.c:105 -#: intl-scm/guile-strings.c:631 +#: intl-scm/guile-strings.c:637 #, fuzzy msgid "Reload invoice report" msgstr "Ricarica il rapporto corrente" -#: intl-scm/guile-strings.c:633 +#: intl-scm/guile-strings.c:639 msgid "Reload invoice report scheme file" msgstr "" # messages-i18n.c:105 -#: intl-scm/guile-strings.c:635 +#: intl-scm/guile-strings.c:641 #, fuzzy msgid "Reload owner report" msgstr "Ricarica il rapporto corrente" -#: intl-scm/guile-strings.c:637 +#: intl-scm/guile-strings.c:643 msgid "Reload owner report scheme file" msgstr "" # messages-i18n.c:105 -#: intl-scm/guile-strings.c:639 +#: intl-scm/guile-strings.c:645 #, fuzzy msgid "Reload receivable report" msgstr "Ricarica il rapporto corrente" -#: intl-scm/guile-strings.c:641 +#: intl-scm/guile-strings.c:647 msgid "Reload receivable report scheme file" msgstr "" # messages-i18n.c:227 -#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:645 +#: intl-scm/guile-strings.c:649 intl-scm/guile-strings.c:651 #, fuzzy msgid "Initialize Test Data" msgstr "Tasso d'interesse" # po/guile_strings.txt:241 -#: intl-scm/guile-strings.c:649 +#: intl-scm/guile-strings.c:655 #, fuzzy msgid "Default number of register rows to display in Invoices." msgstr "Numero di linee predefinito di registro da visualizzare" -#: intl-scm/guile-strings.c:651 +#: intl-scm/guile-strings.c:657 msgid "Invoice Tax Included?" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:653 +#: intl-scm/guile-strings.c:659 msgid "Bill Tax Included?" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:655 +#: intl-scm/guile-strings.c:661 #, fuzzy msgid "The name of your business" msgstr "Il nome di questo budget" -#: intl-scm/guile-strings.c:657 +#: intl-scm/guile-strings.c:663 msgid "The address of your business" msgstr "" # messages-i18n.c:225 -#: intl-scm/guile-strings.c:661 +#: intl-scm/guile-strings.c:667 #, fuzzy msgid "Sort By" msgstr "Ordina per Nr." # messages-i18n.c:160 -#: intl-scm/guile-strings.c:663 +#: intl-scm/guile-strings.c:669 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "_Ordinamento" # po/guile_strings.txt:152 -#: intl-scm/guile-strings.c:665 intl-scm/guile-strings.c:1403 -#: intl-scm/guile-strings.c:1445 intl-scm/guile-strings.c:1521 -#: intl-scm/guile-strings.c:1603 intl-scm/guile-strings.c:1669 -#: intl-scm/guile-strings.c:1711 intl-scm/guile-strings.c:1789 -#: intl-scm/guile-strings.c:1851 intl-scm/guile-strings.c:2397 +#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:1405 +#: intl-scm/guile-strings.c:1451 intl-scm/guile-strings.c:1527 +#: intl-scm/guile-strings.c:1609 intl-scm/guile-strings.c:1675 +#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1795 +#: intl-scm/guile-strings.c:1857 intl-scm/guile-strings.c:2403 msgid "Report's currency" msgstr "Valuta rapporto" # messages-i18n.c:202 -#: intl-scm/guile-strings.c:667 intl-scm/guile-strings.c:1405 -#: intl-scm/guile-strings.c:1447 intl-scm/guile-strings.c:1473 -#: intl-scm/guile-strings.c:1523 intl-scm/guile-strings.c:1605 -#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1713 -#: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:1811 -#: intl-scm/guile-strings.c:1855 intl-scm/guile-strings.c:2399 +#: intl-scm/guile-strings.c:673 intl-scm/guile-strings.c:1407 +#: intl-scm/guile-strings.c:1453 intl-scm/guile-strings.c:1479 +#: intl-scm/guile-strings.c:1529 intl-scm/guile-strings.c:1611 +#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:1723 +#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:1817 +#: intl-scm/guile-strings.c:1861 intl-scm/guile-strings.c:2405 msgid "Price Source" msgstr "Sorgente prezzi" -#: intl-scm/guile-strings.c:669 +#: intl-scm/guile-strings.c:675 msgid "Show Multi-currency Totals?" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:671 +#: intl-scm/guile-strings.c:677 #, c-format msgid "Transactions relating to company %d contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:673 +#: intl-scm/guile-strings.c:679 msgid "Sort companys by" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:677 +#: intl-scm/guile-strings.c:683 #, fuzzy msgid "Name of the company" msgstr "Nome organizzazione o società" # messages-i18n.c:344 -#: intl-scm/guile-strings.c:679 +#: intl-scm/guile-strings.c:685 #, fuzzy msgid "Total Owed" msgstr "Totale" -#: intl-scm/guile-strings.c:681 +#: intl-scm/guile-strings.c:687 msgid "Total amount owed to/from Company" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:683 +#: intl-scm/guile-strings.c:689 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:685 +#: intl-scm/guile-strings.c:691 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" msgstr "" # messages-i18n.c:160 -#: intl-scm/guile-strings.c:687 +#: intl-scm/guile-strings.c:693 #, fuzzy msgid "Sort order" msgstr "_Ordinamento" # messages-i18n.c:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:689 +#: intl-scm/guile-strings.c:695 #, fuzzy msgid "Increasing" msgstr "Aumento" -#: intl-scm/guile-strings.c:691 +#: intl-scm/guile-strings.c:697 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgstr "" # messages-i18n.c:270 -#: intl-scm/guile-strings.c:693 +#: intl-scm/guile-strings.c:699 #, fuzzy msgid "Decreasing" msgstr "Riduzione" -#: intl-scm/guile-strings.c:695 +#: intl-scm/guile-strings.c:701 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:697 +#: intl-scm/guile-strings.c:703 msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:701 intl-scm/guile-strings.c:891 +#: intl-scm/guile-strings.c:707 intl-scm/guile-strings.c:897 msgid "0-30 days" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:703 intl-scm/guile-strings.c:893 +#: intl-scm/guile-strings.c:709 intl-scm/guile-strings.c:899 msgid "31-60 days" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:705 intl-scm/guile-strings.c:895 +#: intl-scm/guile-strings.c:711 intl-scm/guile-strings.c:901 msgid "61-90 days" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:707 intl-scm/guile-strings.c:897 +#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:903 msgid "91+ days" msgstr "" # po/guile_strings.txt:179 -#: intl-scm/guile-strings.c:715 intl-scm/guile-strings.c:3051 +#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:3057 #, fuzzy msgid "Business Reports" msgstr "Rapporto singolo" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: intl-scm/guile-strings.c:717 +#: intl-scm/guile-strings.c:723 #, fuzzy msgid "Invoice Number" msgstr "Fattura" # messages-i18n.c:257 -#: intl-scm/guile-strings.c:723 +#: intl-scm/guile-strings.c:729 #, fuzzy msgid "Charge Type" msgstr "Prezzo" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: intl-scm/guile-strings.c:733 +#: intl-scm/guile-strings.c:739 #, fuzzy msgid "Tax Amount" msgstr "Per l'importo:" -#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:745 -#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:757 -#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:767 -#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:779 -#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:913 -#: intl-scm/guile-strings.c:919 intl-scm/guile-strings.c:925 -#: intl-scm/guile-strings.c:931 intl-scm/guile-strings.c:937 -#: intl-scm/guile-strings.c:943 +#: intl-scm/guile-strings.c:745 intl-scm/guile-strings.c:751 +#: intl-scm/guile-strings.c:757 intl-scm/guile-strings.c:763 +#: intl-scm/guile-strings.c:769 intl-scm/guile-strings.c:773 +#: intl-scm/guile-strings.c:779 intl-scm/guile-strings.c:785 +#: intl-scm/guile-strings.c:791 intl-scm/guile-strings.c:919 +#: intl-scm/guile-strings.c:925 intl-scm/guile-strings.c:931 +#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:943 +#: intl-scm/guile-strings.c:949 #, fuzzy msgid "Display Columns" msgstr "Visualizza N linea" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:743 intl-scm/guile-strings.c:1961 -#: intl-scm/guile-strings.c:2275 +#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:1967 +#: intl-scm/guile-strings.c:2281 msgid "Display the date?" msgstr "Visualizzare la data?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:1973 -#: intl-scm/guile-strings.c:2287 +#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:1979 +#: intl-scm/guile-strings.c:2293 msgid "Display the description?" msgstr "Visualizzare la descrizione?" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:755 +#: intl-scm/guile-strings.c:761 #, fuzzy msgid "Display the action?" msgstr "Visualizzare il conto?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:761 +#: intl-scm/guile-strings.c:767 #, fuzzy msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Visualizzare i totali?" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:771 +#: intl-scm/guile-strings.c:777 #, fuzzy msgid "Display the entry's discount" msgstr "Visualizzare il conto?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:777 +#: intl-scm/guile-strings.c:783 #, fuzzy msgid "Display the entry's tax" msgstr "Visualizzare i totali?" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: intl-scm/guile-strings.c:781 +#: intl-scm/guile-strings.c:787 #, fuzzy msgid "Tax Value" msgstr "Valore" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:783 +#: intl-scm/guile-strings.c:789 #, fuzzy msgid "Display the entry's monetary tax" msgstr "Visualizza il rapporto %s" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:789 +#: intl-scm/guile-strings.c:795 #, fuzzy msgid "Display the entry's value" msgstr "Visualizzare i totali?" # po/guile_strings.txt:101 -#: intl-scm/guile-strings.c:791 intl-scm/guile-strings.c:797 -#: intl-scm/guile-strings.c:803 intl-scm/guile-strings.c:809 -#: intl-scm/guile-strings.c:815 intl-scm/guile-strings.c:821 -#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:833 -#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:1357 -#: intl-scm/guile-strings.c:1957 intl-scm/guile-strings.c:1963 -#: intl-scm/guile-strings.c:1969 intl-scm/guile-strings.c:1975 -#: intl-scm/guile-strings.c:1981 intl-scm/guile-strings.c:1987 -#: intl-scm/guile-strings.c:1991 intl-scm/guile-strings.c:2005 -#: intl-scm/guile-strings.c:2011 intl-scm/guile-strings.c:2053 -#: intl-scm/guile-strings.c:2057 intl-scm/guile-strings.c:2061 -#: intl-scm/guile-strings.c:2065 intl-scm/guile-strings.c:2069 -#: intl-scm/guile-strings.c:2073 intl-scm/guile-strings.c:2077 -#: intl-scm/guile-strings.c:2081 intl-scm/guile-strings.c:2085 -#: intl-scm/guile-strings.c:2089 intl-scm/guile-strings.c:2093 -#: intl-scm/guile-strings.c:2097 intl-scm/guile-strings.c:2375 +#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:803 +#: intl-scm/guile-strings.c:809 intl-scm/guile-strings.c:815 +#: intl-scm/guile-strings.c:821 intl-scm/guile-strings.c:827 +#: intl-scm/guile-strings.c:833 intl-scm/guile-strings.c:839 +#: intl-scm/guile-strings.c:845 intl-scm/guile-strings.c:1359 +#: intl-scm/guile-strings.c:1963 intl-scm/guile-strings.c:1969 +#: intl-scm/guile-strings.c:1975 intl-scm/guile-strings.c:1981 +#: intl-scm/guile-strings.c:1987 intl-scm/guile-strings.c:1993 +#: intl-scm/guile-strings.c:1997 intl-scm/guile-strings.c:2011 +#: intl-scm/guile-strings.c:2017 intl-scm/guile-strings.c:2059 +#: intl-scm/guile-strings.c:2063 intl-scm/guile-strings.c:2067 +#: intl-scm/guile-strings.c:2071 intl-scm/guile-strings.c:2075 +#: intl-scm/guile-strings.c:2079 intl-scm/guile-strings.c:2083 +#: intl-scm/guile-strings.c:2087 intl-scm/guile-strings.c:2091 +#: intl-scm/guile-strings.c:2095 intl-scm/guile-strings.c:2099 +#: intl-scm/guile-strings.c:2103 intl-scm/guile-strings.c:2381 msgid "Display" msgstr "Visualizza" # messages-i18n.c:344 -#: intl-scm/guile-strings.c:793 intl-scm/guile-strings.c:2013 -#: intl-scm/guile-strings.c:2317 +#: intl-scm/guile-strings.c:799 intl-scm/guile-strings.c:2019 +#: intl-scm/guile-strings.c:2323 msgid "Totals" msgstr "Totali" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:2015 -#: intl-scm/guile-strings.c:2319 +#: intl-scm/guile-strings.c:801 intl-scm/guile-strings.c:2021 +#: intl-scm/guile-strings.c:2325 msgid "Display the totals?" msgstr "Visualizzare i totali?" # messages-i18n.c:315 -#: intl-scm/guile-strings.c:799 +#: intl-scm/guile-strings.c:805 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Preferenze" # messages-i18n.c:127 -#: intl-scm/guile-strings.c:801 +#: intl-scm/guile-strings.c:807 #, fuzzy msgid "Display the invoice references?" msgstr "Visualizzare il numero di quote?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:807 +#: intl-scm/guile-strings.c:813 #, fuzzy msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Visualizzare i totali?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:813 +#: intl-scm/guile-strings.c:819 #, fuzzy msgid "Display the billing id?" msgstr "Visualizzare la data?" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:819 +#: intl-scm/guile-strings.c:825 #, fuzzy msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Visualizzare l'importo?" # messages-i18n.c:312 -#: intl-scm/guile-strings.c:823 intl-scm/guile-strings.c:841 +#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:847 #, fuzzy msgid "Payments" msgstr "Pagamento:" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:825 +#: intl-scm/guile-strings.c:831 #, fuzzy msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Mostra questo rapporto come una ricevuta." # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176 -#: intl-scm/guile-strings.c:829 +#: intl-scm/guile-strings.c:835 #, fuzzy msgid "Extra Notes" msgstr "Note" -#: intl-scm/guile-strings.c:831 +#: intl-scm/guile-strings.c:837 #, fuzzy msgid "Extra notes to put on the invoice" msgstr "Il nome dell'intestatario da mettere nella ricevuta." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364 -#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:947 -#: intl-scm/guile-strings.c:963 +#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:953 +#: intl-scm/guile-strings.c:969 #, fuzzy msgid "Today Date Format" msgstr "Formato data:" -#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:949 +#: intl-scm/guile-strings.c:843 intl-scm/guile-strings.c:955 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "" # messages-i18n.c:312 -#: intl-scm/guile-strings.c:843 intl-scm/guile-strings.c:899 +#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:905 #, fuzzy msgid "Payment, thank you" msgstr "Totale pagamenti" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: intl-scm/guile-strings.c:849 +#: intl-scm/guile-strings.c:855 #, fuzzy msgid "Amount Due" msgstr "Importo" -#: intl-scm/guile-strings.c:851 +#: intl-scm/guile-strings.c:857 msgid "REF" msgstr "" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: intl-scm/guile-strings.c:857 +#: intl-scm/guile-strings.c:863 #, fuzzy msgid "Invoice Date" msgstr "Fattura" -#: intl-scm/guile-strings.c:861 +#: intl-scm/guile-strings.c:867 msgid "Invoice in progress...." msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:867 +#: intl-scm/guile-strings.c:873 msgid "No Valid Invoice Selected" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 -#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:871 -#: intl-scm/guile-strings.c:873 +#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:877 +#: intl-scm/guile-strings.c:879 #, fuzzy msgid "Printable Invoice" msgstr "Anteprima di stampa" # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: intl-scm/guile-strings.c:903 +#: intl-scm/guile-strings.c:909 #, fuzzy msgid "Total Credit" msgstr "Tot dare" # messages-i18n.c:344 -#: intl-scm/guile-strings.c:905 +#: intl-scm/guile-strings.c:911 #, fuzzy msgid "Total Due" msgstr "Totale" -#: intl-scm/guile-strings.c:907 +#: intl-scm/guile-strings.c:913 #, fuzzy msgid "The company for this report" msgstr "Scegliere il formato con il quale esportare questo rapporto:" # messages-i18n.c:80 -#: intl-scm/guile-strings.c:909 +#: intl-scm/guile-strings.c:915 #, fuzzy msgid "The account to search for transactions" msgstr "Spunta movimenti compensati" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:923 +#: intl-scm/guile-strings.c:923 intl-scm/guile-strings.c:929 #, fuzzy msgid "Display the transaction date?" msgstr "Visualizzare la data?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:929 +#: intl-scm/guile-strings.c:935 #, fuzzy msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Visualizzare il prezzo delle quote?" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:935 +#: intl-scm/guile-strings.c:941 #, fuzzy msgid "Display the transaction type?" msgstr "Visualizzare il conto?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:941 +#: intl-scm/guile-strings.c:947 #, fuzzy msgid "Display the transaction description?" msgstr "Visualizzare la descrizione?" # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 -#: intl-scm/guile-strings.c:961 +#: intl-scm/guile-strings.c:967 #, fuzzy msgid " Report: " msgstr "Rapporto" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:969 +#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:975 #, fuzzy msgid "Customer Report" msgstr "Rapporto di registro" # messages-i18n.c:183 -#: intl-scm/guile-strings.c:967 intl-scm/guile-strings.c:971 +#: intl-scm/guile-strings.c:973 intl-scm/guile-strings.c:977 #, fuzzy msgid "Vendor Report" msgstr "Rapporto libro mastro generale" # messages-i18n.c:199 -#: intl-scm/guile-strings.c:973 +#: intl-scm/guile-strings.c:979 #, fuzzy msgid "Payable Account" msgstr "Conto padre" # po/guile_strings.txt:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:975 +#: intl-scm/guile-strings.c:981 #, fuzzy msgid "The payable account you wish to examine" msgstr "Esiste già un conto con questo nome." -#: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:979 +#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:985 msgid "Payable Aging" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: intl-scm/guile-strings.c:981 +#: intl-scm/guile-strings.c:987 #, fuzzy msgid "Receivables Account" msgstr "Seleziona conto" # po/guile_strings.txt:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:983 +#: intl-scm/guile-strings.c:989 #, fuzzy msgid "The receivables account you wish to examine" msgstr "Esiste già un conto con questo nome." # messages-i18n.c:321 -#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:987 +#: intl-scm/guile-strings.c:991 intl-scm/guile-strings.c:993 #, fuzzy msgid "Receivable Aging" msgstr "Incasso" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:989 +#: intl-scm/guile-strings.c:995 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Uscite" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 -#: intl-scm/guile-strings.c:991 intl-scm/guile-strings.c:993 +#: intl-scm/guile-strings.c:997 intl-scm/guile-strings.c:999 #, fuzzy msgid "HBCI Setup" msgstr "Impostazione base" -#: intl-scm/guile-strings.c:997 +#: intl-scm/guile-strings.c:1003 msgid "HBCI Remember PIN in memory" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:999 +#: intl-scm/guile-strings.c:1005 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session" msgstr "" # messages-i18n.c:185 -#: intl-scm/guile-strings.c:1001 +#: intl-scm/guile-strings.c:1007 #, fuzzy msgid "Import OFX/QFX" msgstr "Importa QIF..." -#: intl-scm/guile-strings.c:1003 +#: intl-scm/guile-strings.c:1009 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:1005 intl-scm/guile-strings.c:1045 +#: intl-scm/guile-strings.c:1011 intl-scm/guile-strings.c:1051 msgid "Dividends" msgstr "Dividendi" -#: intl-scm/guile-strings.c:1009 intl-scm/guile-strings.c:1049 +#: intl-scm/guile-strings.c:1015 intl-scm/guile-strings.c:1055 msgid "Cap Return" msgstr "Ritorno capitale" -#: intl-scm/guile-strings.c:1011 intl-scm/guile-strings.c:1051 +#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1057 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Cap. gain (lungo)" -#: intl-scm/guile-strings.c:1013 intl-scm/guile-strings.c:1053 +#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1059 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Cap. gain (medio)" -#: intl-scm/guile-strings.c:1015 intl-scm/guile-strings.c:1055 +#: intl-scm/guile-strings.c:1021 intl-scm/guile-strings.c:1061 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Cap. gain (breve)" -#: intl-scm/guile-strings.c:1021 intl-scm/guile-strings.c:1061 +#: intl-scm/guile-strings.c:1027 intl-scm/guile-strings.c:1067 msgid "Commissions" msgstr "Commissioni" -#: intl-scm/guile-strings.c:1023 intl-scm/guile-strings.c:1063 +#: intl-scm/guile-strings.c:1029 intl-scm/guile-strings.c:1069 msgid "Margin Interest" msgstr "Interesse marginale" # messages-i18n.c:151 -#: intl-scm/guile-strings.c:1029 +#: intl-scm/guile-strings.c:1035 #, fuzzy msgid "Loading QIF file..." msgstr "_Riconcilia..." # messages-i18n.c:176 -#: intl-scm/guile-strings.c:1033 +#: intl-scm/guile-strings.c:1039 #, fuzzy msgid "Finding duplicate transactions..." msgstr "Dup_lica movimento" -#: intl-scm/guile-strings.c:1035 +#: intl-scm/guile-strings.c:1041 #, c-format msgid "The file contains an unknown Action '%s'." msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:1037 +#: intl-scm/guile-strings.c:1043 #, fuzzy msgid "Some transactions may be discarded." msgstr "Importa i movimenti duplicati" -#: intl-scm/guile-strings.c:1039 +#: intl-scm/guile-strings.c:1045 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "Importazione QIF: il nome è in conflitto con un altro conto." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: intl-scm/guile-strings.c:1043 +#: intl-scm/guile-strings.c:1049 #, fuzzy msgid "Importing transactions..." msgstr "Movimenti trovati..." # messages-i18n.c:346 -#: intl-scm/guile-strings.c:1067 intl-scm/guile-strings.c:1073 -#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:1085 -#: intl-scm/guile-strings.c:1091 +#: intl-scm/guile-strings.c:1073 intl-scm/guile-strings.c:1079 +#: intl-scm/guile-strings.c:1085 intl-scm/guile-strings.c:1091 #, fuzzy msgid "Transaction Matcher" msgstr "Memo movimento:" -#: intl-scm/guile-strings.c:1069 -msgid "Enable EDIT match action" -msgstr "" - -#: intl-scm/guile-strings.c:1071 -msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED" -msgstr "" - #: intl-scm/guile-strings.c:1075 msgid "Match display threshold" msgstr "" @@ -11503,7 +11603,7 @@ msgid "Auto-ADD threshold" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1083 -msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display treshold but below or equal to the Auto-ADD treshold) will be ADDed by default." +msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default." msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1087 @@ -11519,7 +11619,7 @@ msgid "Commercial ATM fees threshold" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1095 -msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add it's fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." +msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 @@ -11712,8 +11812,8 @@ msgid "Can't save style sheet" msgstr "Impossibile salvare il foglio di stile" # messages-i18n.c:210 -#: intl-scm/guile-strings.c:1195 intl-scm/guile-strings.c:1367 -#: intl-scm/guile-strings.c:2653 intl-scm/guile-strings.c:3089 +#: intl-scm/guile-strings.c:1195 intl-scm/guile-strings.c:1369 +#: intl-scm/guile-strings.c:2659 intl-scm/guile-strings.c:3095 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -11741,7 +11841,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected." msgstr "Questo rapporto richiede che siano selezionati dei conti." # messages-i18n.c:344 -#: intl-scm/guile-strings.c:1213 intl-scm/guile-strings.c:1915 +#: intl-scm/guile-strings.c:1213 intl-scm/guile-strings.c:1921 msgid "No data" msgstr "Nessun dato" @@ -11850,22 +11950,22 @@ msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "Seleziona la valuta con la quale visualizzare i valori di questo rapporto." # po/guile_strings.txt:282 -#: intl-scm/guile-strings.c:1283 intl-scm/guile-strings.c:1465 -#: intl-scm/guile-strings.c:1615 intl-scm/guile-strings.c:1799 +#: intl-scm/guile-strings.c:1283 intl-scm/guile-strings.c:1471 +#: intl-scm/guile-strings.c:1621 intl-scm/guile-strings.c:1805 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Visualizzare l'importo della valuta estera del conto?" # messages-i18n.c:46 -#: intl-scm/guile-strings.c:1285 intl-scm/guile-strings.c:1875 +#: intl-scm/guile-strings.c:1285 intl-scm/guile-strings.c:1881 msgid "The source of price information" msgstr "La sorgente d'informazione sui prezzi" # po/guile_strings.txt:104 -#: intl-scm/guile-strings.c:1287 intl-scm/guile-strings.c:1877 +#: intl-scm/guile-strings.c:1287 intl-scm/guile-strings.c:1883 msgid "Weighted Average" msgstr "Media pesata" -#: intl-scm/guile-strings.c:1289 intl-scm/guile-strings.c:1879 +#: intl-scm/guile-strings.c:1289 intl-scm/guile-strings.c:1885 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgstr "La media pesata di tutti i movimenti di valuta passati" @@ -11897,1976 +11997,1984 @@ msgstr "Altezza del grafico in pixel." msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "Scegliere il marcatore per punto." +# po/guile_strings.txt:200 +#: intl-scm/guile-strings.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Choose the method for sorting accounts." +msgstr "Scegliere la valuta da usare per i nuovi conti." + # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: intl-scm/guile-strings.c:1311 intl-scm/guile-strings.c:1395 -#: intl-scm/guile-strings.c:1619 intl-scm/guile-strings.c:1621 -#: intl-scm/guile-strings.c:1749 +#: intl-scm/guile-strings.c:1313 intl-scm/guile-strings.c:1397 +#: intl-scm/guile-strings.c:1625 intl-scm/guile-strings.c:1627 +#: intl-scm/guile-strings.c:1755 msgid "Assets" msgstr "Attività" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1313 intl-scm/guile-strings.c:1397 -#: intl-scm/guile-strings.c:1623 intl-scm/guile-strings.c:1625 -#: intl-scm/guile-strings.c:1751 +#: intl-scm/guile-strings.c:1315 intl-scm/guile-strings.c:1399 +#: intl-scm/guile-strings.c:1629 intl-scm/guile-strings.c:1631 +#: intl-scm/guile-strings.c:1757 msgid "Liabilities" msgstr "Passività" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: intl-scm/guile-strings.c:1315 +#: intl-scm/guile-strings.c:1317 msgid "Stocks" msgstr "Azioni" # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 -#: intl-scm/guile-strings.c:1317 +#: intl-scm/guile-strings.c:1319 msgid "Mutual Funds" msgstr "Fondi comuni" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: intl-scm/guile-strings.c:1319 +#: intl-scm/guile-strings.c:1321 msgid "Currencies" msgstr "Valute" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1323 +#: intl-scm/guile-strings.c:1325 msgid "Expenses" msgstr "Uscite" # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -#: intl-scm/guile-strings.c:1325 +#: intl-scm/guile-strings.c:1327 msgid "Equities" msgstr "Valori netti" # messages-i18n.c:258 -#: intl-scm/guile-strings.c:1327 +#: intl-scm/guile-strings.c:1329 msgid "Checking" msgstr "Verifica" # messages-i18n.c:328 -#: intl-scm/guile-strings.c:1329 +#: intl-scm/guile-strings.c:1331 msgid "Savings" msgstr "Risparmi" # messages-i18n.c:187 -#: intl-scm/guile-strings.c:1331 +#: intl-scm/guile-strings.c:1333 msgid "Money Market" msgstr "Mercato monetario" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: intl-scm/guile-strings.c:1333 intl-scm/guile-strings.c:3155 +#: intl-scm/guile-strings.c:1335 intl-scm/guile-strings.c:3161 #, fuzzy msgid "Accounts Receivable" msgstr "Conti selezionati:" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: intl-scm/guile-strings.c:1335 intl-scm/guile-strings.c:3153 +#: intl-scm/guile-strings.c:1337 intl-scm/guile-strings.c:3159 #, fuzzy msgid "Accounts Payable" msgstr "Nome conto" # messages-i18n.c:173 -#: intl-scm/guile-strings.c:1337 +#: intl-scm/guile-strings.c:1339 msgid "Credit Lines" msgstr "Linea di credito" -#: intl-scm/guile-strings.c:1339 +#: intl-scm/guile-strings.c:1341 #, c-format msgid "Building '%s' report ..." msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:1341 +#: intl-scm/guile-strings.c:1343 #, c-format msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1345 +#: intl-scm/guile-strings.c:1347 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Attività e Passività" # po/guile_strings.txt:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:1347 +#: intl-scm/guile-strings.c:1349 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Entrate e Uscite" # po/guile_strings.txt:264 -#: intl-scm/guile-strings.c:1349 +#: intl-scm/guile-strings.c:1351 msgid "_Taxes" msgstr "_Tasse" -#: intl-scm/guile-strings.c:1351 +#: intl-scm/guile-strings.c:1353 msgid "_Sample & Custom" msgstr "" # po/guile_strings.txt:242 -#: intl-scm/guile-strings.c:1359 +#: intl-scm/guile-strings.c:1361 msgid "Report name" msgstr "Nome rapporto" # messages-i18n.c:124 -#: intl-scm/guile-strings.c:1361 +#: intl-scm/guile-strings.c:1363 msgid "Enter a descriptive name for this report" msgstr "Immettere un nome descrittivo per questo rapporto" # messages-i18n.c:339 -#: intl-scm/guile-strings.c:1363 intl-scm/guile-strings.c:1371 -#: intl-scm/guile-strings.c:1373 +#: intl-scm/guile-strings.c:1365 intl-scm/guile-strings.c:1373 +#: intl-scm/guile-strings.c:1375 msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio di stile" # messages-i18n.c:106 -#: intl-scm/guile-strings.c:1365 +#: intl-scm/guile-strings.c:1367 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Scegliere un foglio di stile per il rapporto." # messages-i18n.c:339 -#: intl-scm/guile-strings.c:1369 +#: intl-scm/guile-strings.c:1371 msgid " Stylesheet" msgstr "Foglio di stile" # messages-i18n.c:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:1375 +#: intl-scm/guile-strings.c:1377 msgid "Income Piechart" msgstr "Grafico a torta Entrate" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1377 +#: intl-scm/guile-strings.c:1379 msgid "Expense Piechart" msgstr "Grafico a torta Uscite" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1379 +#: intl-scm/guile-strings.c:1381 msgid "Asset Piechart" msgstr "Grafico a torta Attività" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1381 +#: intl-scm/guile-strings.c:1383 msgid "Liability Piechart" msgstr "Grafico a torta Passività" -#: intl-scm/guile-strings.c:1383 +#: intl-scm/guile-strings.c:1385 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Mostra un grafico a torta con le entrate di un dato intervallo di tempo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1385 +#: intl-scm/guile-strings.c:1387 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Mostra un grafico a torta con le uscite di un dato intervallo di tempo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1387 +#: intl-scm/guile-strings.c:1389 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Mostra il grafico a torta con il saldo della attività per un dato momento" -#: intl-scm/guile-strings.c:1389 +#: intl-scm/guile-strings.c:1391 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Mostra un grafico a torta con il saldo delle passività per un dato momento" # messages-i18n.c:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:1391 +#: intl-scm/guile-strings.c:1393 msgid "Income Accounts" msgstr "Conti Entrate" # messages-i18n.c:194 -#: intl-scm/guile-strings.c:1393 +#: intl-scm/guile-strings.c:1395 msgid "Expense Accounts" msgstr "Conti Uscite" # po/guile_strings.txt:60 -#: intl-scm/guile-strings.c:1409 intl-scm/guile-strings.c:1675 +#: intl-scm/guile-strings.c:1411 intl-scm/guile-strings.c:1681 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Mostra conti fino al livello" # po/guile_strings.txt:55 -#: intl-scm/guile-strings.c:1411 intl-scm/guile-strings.c:1677 +#: intl-scm/guile-strings.c:1413 intl-scm/guile-strings.c:1683 msgid "Show long account names" msgstr "Mostra nome conti lunghi" # messages-i18n.c:218 -#: intl-scm/guile-strings.c:1413 +#: intl-scm/guile-strings.c:1415 msgid "Show Totals" msgstr "Mostra totali" -#: intl-scm/guile-strings.c:1415 +#: intl-scm/guile-strings.c:1417 msgid "Maximum Slices" msgstr "Fette massime" -#: intl-scm/guile-strings.c:1417 intl-scm/guile-strings.c:1557 -#: intl-scm/guile-strings.c:1585 intl-scm/guile-strings.c:1683 -#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:1869 +#: intl-scm/guile-strings.c:1419 intl-scm/guile-strings.c:1563 +#: intl-scm/guile-strings.c:1591 intl-scm/guile-strings.c:1689 +#: intl-scm/guile-strings.c:1735 intl-scm/guile-strings.c:1875 msgid "Plot Width" msgstr "Larghezza grafico" # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: intl-scm/guile-strings.c:1419 intl-scm/guile-strings.c:1559 -#: intl-scm/guile-strings.c:1587 intl-scm/guile-strings.c:1685 -#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:1871 +#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:1565 +#: intl-scm/guile-strings.c:1593 intl-scm/guile-strings.c:1691 +#: intl-scm/guile-strings.c:1737 intl-scm/guile-strings.c:1877 msgid "Plot Height" msgstr "Altezza grafico" +# messages-i18n.c:224 +#: intl-scm/guile-strings.c:1423 intl-scm/guile-strings.c:1693 +#, fuzzy +msgid "Sort Method" +msgstr "Ordina per Memo" + # po/guile_strings.txt:153 -#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:1687 -#: intl-scm/guile-strings.c:1729 +#: intl-scm/guile-strings.c:1425 intl-scm/guile-strings.c:1695 +#: intl-scm/guile-strings.c:1739 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "Rapporto su questi conti, se il livello conti scelto lo permette." -#: intl-scm/guile-strings.c:1423 intl-scm/guile-strings.c:1689 +#: intl-scm/guile-strings.c:1427 intl-scm/guile-strings.c:1697 msgid "Show accounts to this depth and not further" msgstr "Mostra i conti a questa profondità e non oltre" -#: intl-scm/guile-strings.c:1425 intl-scm/guile-strings.c:1691 +#: intl-scm/guile-strings.c:1429 intl-scm/guile-strings.c:1699 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Mostrare il nome del conto completo nella leggenda?" # messages-i18n.c:128 -#: intl-scm/guile-strings.c:1427 +#: intl-scm/guile-strings.c:1431 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Mostrare il saldo totale nella leggenda?" # messages-i18n.c:127 -#: intl-scm/guile-strings.c:1429 +#: intl-scm/guile-strings.c:1433 msgid "Maximum number of slices in pie" msgstr "Numero massimo di fette nella torta" -#: intl-scm/guile-strings.c:1433 intl-scm/guile-strings.c:1697 -#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:1891 +#: intl-scm/guile-strings.c:1437 intl-scm/guile-strings.c:1705 +#: intl-scm/guile-strings.c:1749 intl-scm/guile-strings.c:1897 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s a %s" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: intl-scm/guile-strings.c:1435 +#: intl-scm/guile-strings.c:1439 #, c-format msgid "Balance at %s" msgstr "Saldo al %s" +# po/guile_strings.txt:122 +#: intl-scm/guile-strings.c:1441 intl-scm/guile-strings.c:1711 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "Fine" + # po/guile_strings.txt:9 -#: intl-scm/guile-strings.c:1437 +#: intl-scm/guile-strings.c:1443 msgid "Account Summary" msgstr "Riassunto conti" # po/guile_strings.txt:39 -#: intl-scm/guile-strings.c:1441 intl-scm/guile-strings.c:1593 -#: intl-scm/guile-strings.c:1775 intl-scm/guile-strings.c:2391 +#: intl-scm/guile-strings.c:1447 intl-scm/guile-strings.c:1599 +#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:2397 msgid "Account Display Depth" msgstr "Profondità visualizzazione conti" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: intl-scm/guile-strings.c:1443 +#: intl-scm/guile-strings.c:1449 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" msgstr "Mostra valute estere/quote azioni" -#: intl-scm/guile-strings.c:1449 intl-scm/guile-strings.c:1595 -#: intl-scm/guile-strings.c:1777 intl-scm/guile-strings.c:2393 +#: intl-scm/guile-strings.c:1455 intl-scm/guile-strings.c:1601 +#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:2399 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Mostra sempre sottoconti" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:1453 intl-scm/guile-strings.c:1781 +#: intl-scm/guile-strings.c:1459 intl-scm/guile-strings.c:1787 msgid "Group the accounts" msgstr "Raggruppa conti" # messages-i18n.c:53 -#: intl-scm/guile-strings.c:1455 intl-scm/guile-strings.c:1461 -#: intl-scm/guile-strings.c:1599 intl-scm/guile-strings.c:1611 -#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:1795 +#: intl-scm/guile-strings.c:1461 intl-scm/guile-strings.c:1467 +#: intl-scm/guile-strings.c:1605 intl-scm/guile-strings.c:1617 +#: intl-scm/guile-strings.c:1789 intl-scm/guile-strings.c:1801 msgid "Show balances for parent accounts" msgstr "Mostra saldi per i conti padre" # messages-i18n.c:218 -#: intl-scm/guile-strings.c:1457 intl-scm/guile-strings.c:1601 -#: intl-scm/guile-strings.c:1785 +#: intl-scm/guile-strings.c:1463 intl-scm/guile-strings.c:1607 +#: intl-scm/guile-strings.c:1791 msgid "Show subtotals" msgstr "Mostra subtotali" # messages-i18n.c:180 -#: intl-scm/guile-strings.c:1459 intl-scm/guile-strings.c:1609 -#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:2401 +#: intl-scm/guile-strings.c:1465 intl-scm/guile-strings.c:1615 +#: intl-scm/guile-strings.c:1799 intl-scm/guile-strings.c:2407 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Mostra tassi di scambio" # po/guile_strings.txt:261 -#: intl-scm/guile-strings.c:1463 intl-scm/guile-strings.c:1613 -#: intl-scm/guile-strings.c:1797 +#: intl-scm/guile-strings.c:1469 intl-scm/guile-strings.c:1619 +#: intl-scm/guile-strings.c:1803 msgid "Show subtotals for parent accounts" msgstr "Mostra subtotali per i conti padre" # messages-i18n.c:180 -#: intl-scm/guile-strings.c:1467 intl-scm/guile-strings.c:1617 -#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:2405 +#: intl-scm/guile-strings.c:1473 intl-scm/guile-strings.c:1623 +#: intl-scm/guile-strings.c:1807 intl-scm/guile-strings.c:2411 msgid "Show the exchange rates used" msgstr "Mostra i tassi di scambio usati" # messages-i18n.c:313 -#: intl-scm/guile-strings.c:1471 +#: intl-scm/guile-strings.c:1477 #, fuzzy msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Portafoglio" # messages-i18n.c:191 -#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1813 +#: intl-scm/guile-strings.c:1481 intl-scm/guile-strings.c:1819 #, fuzzy msgid "Share decimal places" msgstr "Saldo quote" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:1477 intl-scm/guile-strings.c:1815 +#: intl-scm/guile-strings.c:1483 intl-scm/guile-strings.c:1821 #, fuzzy msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Includi sottoconti" # po/guile_strings.txt:152 -#: intl-scm/guile-strings.c:1481 intl-scm/guile-strings.c:1819 +#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1825 msgid "Report Currency" msgstr "Valuta rapporto" -#: intl-scm/guile-strings.c:1483 intl-scm/guile-strings.c:1821 +#: intl-scm/guile-strings.c:1489 intl-scm/guile-strings.c:1827 msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1825 +#: intl-scm/guile-strings.c:1493 intl-scm/guile-strings.c:1831 msgid "Stock Accounts to report on" msgstr "Conti azioni da riportare" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:1489 intl-scm/guile-strings.c:1827 +#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1833 #, fuzzy msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Includere i saldi dei sottoconti nel saldo stampato?" # po/guile_strings.txt:122 -#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1833 +#: intl-scm/guile-strings.c:1501 intl-scm/guile-strings.c:1839 msgid "Listing" msgstr "Listino" # messages-i18n.c:187 -#: intl-scm/guile-strings.c:1503 intl-scm/guile-strings.c:2415 -#: intl-scm/guile-strings.c:2417 +#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:2421 +#: intl-scm/guile-strings.c:2423 #, fuzzy msgid "Money In" msgstr "Mercato monetario" # messages-i18n.c:187 -#: intl-scm/guile-strings.c:1505 intl-scm/guile-strings.c:2419 -#: intl-scm/guile-strings.c:2421 +#: intl-scm/guile-strings.c:1511 intl-scm/guile-strings.c:2425 +#: intl-scm/guile-strings.c:2427 #, fuzzy msgid "Money Out" msgstr "Mercato monetario" # po/guile_strings.txt:64 -#: intl-scm/guile-strings.c:1507 intl-scm/guile-strings.c:1571 +#: intl-scm/guile-strings.c:1513 intl-scm/guile-strings.c:1577 msgid "Gain" msgstr "Guadagni" -#: intl-scm/guile-strings.c:1509 +#: intl-scm/guile-strings.c:1515 #, fuzzy msgid "Total Return" msgstr "Ritorno capitale" # po/guile_strings.txt:263 -#: intl-scm/guile-strings.c:1513 intl-scm/guile-strings.c:1547 +#: intl-scm/guile-strings.c:1519 intl-scm/guile-strings.c:1553 msgid "Average Balance" msgstr "Saldo medio" # po/guile_strings.txt:117 -#: intl-scm/guile-strings.c:1519 intl-scm/guile-strings.c:1667 -#: intl-scm/guile-strings.c:1709 intl-scm/guile-strings.c:1847 +#: intl-scm/guile-strings.c:1525 intl-scm/guile-strings.c:1673 +#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1853 msgid "Step Size" msgstr "Dimensione passo" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:1525 +#: intl-scm/guile-strings.c:1531 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Includi sottoconti" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:1527 +#: intl-scm/guile-strings.c:1533 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Include i sottoconti di tutti i conti selezionati" # po/guile_strings.txt:153 -#: intl-scm/guile-strings.c:1531 +#: intl-scm/guile-strings.c:1537 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Fare un rapporto movimenti per questo conto" # messages-i18n.c:218 -#: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:1583 +#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1589 msgid "Show table" msgstr "Mostra tabella" # messages-i18n.c:66 -#: intl-scm/guile-strings.c:1535 +#: intl-scm/guile-strings.c:1541 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Mostra una tabella dei dati selezionati." # messages-i18n.c:215 -#: intl-scm/guile-strings.c:1537 intl-scm/guile-strings.c:1581 +#: intl-scm/guile-strings.c:1543 intl-scm/guile-strings.c:1587 msgid "Show plot" msgstr "Mostra grafico" -#: intl-scm/guile-strings.c:1539 +#: intl-scm/guile-strings.c:1545 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Mostra un grafico dei dati selezionati." # po/guile_strings.txt:227 -#: intl-scm/guile-strings.c:1541 intl-scm/guile-strings.c:1579 +#: intl-scm/guile-strings.c:1547 intl-scm/guile-strings.c:1585 msgid "Plot Type" msgstr "Tipo grafico" -#: intl-scm/guile-strings.c:1543 +#: intl-scm/guile-strings.c:1549 msgid "The type of graph to generate" msgstr "Il tipo di grafico da generare" # po/guile_strings.txt:104 -#: intl-scm/guile-strings.c:1545 intl-scm/guile-strings.c:1565 +#: intl-scm/guile-strings.c:1551 intl-scm/guile-strings.c:1571 msgid "Average" msgstr "Media" # messages-i18n.c:318 -#: intl-scm/guile-strings.c:1549 intl-scm/guile-strings.c:1575 -#: intl-scm/guile-strings.c:1805 +#: intl-scm/guile-strings.c:1555 intl-scm/guile-strings.c:1581 +#: intl-scm/guile-strings.c:1811 msgid "Profit" msgstr "Profitti" # po/guile_strings.txt:69 -#: intl-scm/guile-strings.c:1551 +#: intl-scm/guile-strings.c:1557 msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgstr "Profitti (guadagni meno perdite)" # po/guile_strings.txt:132 -#: intl-scm/guile-strings.c:1553 +#: intl-scm/guile-strings.c:1559 msgid "Gain/Loss" msgstr "Guadagni/perdite" # po/guile_strings.txt:40 -#: intl-scm/guile-strings.c:1555 +#: intl-scm/guile-strings.c:1561 msgid "Gain And Loss" msgstr "Guadagni e perdite" # po/guile_strings.txt:186 -#: intl-scm/guile-strings.c:1561 +#: intl-scm/guile-strings.c:1567 msgid "Period start" msgstr "Inizio periodo" # po/guile_strings.txt:203 -#: intl-scm/guile-strings.c:1563 +#: intl-scm/guile-strings.c:1569 msgid "Period end" msgstr "Fine periodo" # po/guile_strings.txt:207 -#: intl-scm/guile-strings.c:1567 +#: intl-scm/guile-strings.c:1573 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1569 +#: intl-scm/guile-strings.c:1575 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" # po/guile_strings.txt:88 -#: intl-scm/guile-strings.c:1573 +#: intl-scm/guile-strings.c:1579 msgid "Loss" msgstr "Perdite" # po/guile_strings.txt:197 -#: intl-scm/guile-strings.c:1589 intl-scm/guile-strings.c:1637 +#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:1643 msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilancio" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: intl-scm/guile-strings.c:1607 intl-scm/guile-strings.c:1787 +#: intl-scm/guile-strings.c:1613 intl-scm/guile-strings.c:1793 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Mostra valute estere" -#: intl-scm/guile-strings.c:1627 +#: intl-scm/guile-strings.c:1633 msgid "Unrealized Gains(Losses)" msgstr "Guadagni non realizzati (perdite)" # messages-i18n.c:318 -#: intl-scm/guile-strings.c:1631 intl-scm/guile-strings.c:1753 +#: intl-scm/guile-strings.c:1637 intl-scm/guile-strings.c:1759 msgid "Net Profit" msgstr "Profitto netto" # messages-i18n.c:344 -#: intl-scm/guile-strings.c:1633 +#: intl-scm/guile-strings.c:1639 msgid "Total Equity" msgstr "Totale Capitali" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1635 +#: intl-scm/guile-strings.c:1641 msgid "Liabilities & Equity" msgstr "Passività e Capitali" # messages-i18n.c:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:1639 +#: intl-scm/guile-strings.c:1645 msgid "Income Barchart" msgstr "Istogramma Entrate" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1641 +#: intl-scm/guile-strings.c:1647 msgid "Expense Barchart" msgstr "Istogramma Uscite" -#: intl-scm/guile-strings.c:1643 +#: intl-scm/guile-strings.c:1649 msgid "Asset Barchart" msgstr "Istogramma Attività" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1645 +#: intl-scm/guile-strings.c:1651 msgid "Liability Barchart" msgstr "Istogramma Passività" -#: intl-scm/guile-strings.c:1647 +#: intl-scm/guile-strings.c:1653 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Entrate suddivise per intervalli di tempo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1649 +#: intl-scm/guile-strings.c:1655 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Uscite suddivise per intervalli di tempo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1651 +#: intl-scm/guile-strings.c:1657 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Attività suddivise per intervalli di tempo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1653 +#: intl-scm/guile-strings.c:1659 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Passività suddivise per intervalli di tempo" # messages-i18n.c:217 -#: intl-scm/guile-strings.c:1655 +#: intl-scm/guile-strings.c:1661 msgid "Income Over Time" msgstr "Entrate nel periodo" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 -#: intl-scm/guile-strings.c:1657 +#: intl-scm/guile-strings.c:1663 msgid "Expense Over Time" msgstr "Uscite nel periodo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1659 +#: intl-scm/guile-strings.c:1665 msgid "Assets Over Time" msgstr "Attività nel periodo" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1661 +#: intl-scm/guile-strings.c:1667 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Passività nel periodo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1679 +#: intl-scm/guile-strings.c:1685 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Usa istogrammi sovrapposti" # po/guile_strings.txt:207 -#: intl-scm/guile-strings.c:1681 +#: intl-scm/guile-strings.c:1687 msgid "Maximum Bars" msgstr "Istogrammi massimi" -#: intl-scm/guile-strings.c:1693 +#: intl-scm/guile-strings.c:1701 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" msgstr "Mostrare il grafico ad istrogrammi con gli istogrammi sovrapposti (è richiesto Guppi>=0.35.4)?" -#: intl-scm/guile-strings.c:1695 +#: intl-scm/guile-strings.c:1703 msgid "Maximum number of bars in the chart" msgstr "Numero massimo di istogrammi nel grafico" # po/guile_strings.txt:171 -#: intl-scm/guile-strings.c:1699 +#: intl-scm/guile-strings.c:1707 #, c-format msgid "Balances %s to %s" msgstr "Saldi dal %s al %s" # po/guile_strings.txt:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:1703 intl-scm/guile-strings.c:1739 +#: intl-scm/guile-strings.c:1713 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Grafico Entrate/Uscite" # po/guile_strings.txt:230 -#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1859 +#: intl-scm/guile-strings.c:1729 intl-scm/guile-strings.c:1865 msgid "Show Net Profit" msgstr "Mostra utile netto" -#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1861 +#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:1867 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Mostra istogrammi Attività e Passività" # po/guile_strings.txt:230 -#: intl-scm/guile-strings.c:1723 intl-scm/guile-strings.c:1863 +#: intl-scm/guile-strings.c:1733 intl-scm/guile-strings.c:1869 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Mostra istogrammi Valore netto" # messages-i18n.c:216 -#: intl-scm/guile-strings.c:1731 +#: intl-scm/guile-strings.c:1741 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Mostrare Entrate ed Uscite?" -#: intl-scm/guile-strings.c:1733 +#: intl-scm/guile-strings.c:1743 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Mostrare l'istogramma delle Attività e delle Passività?" -#: intl-scm/guile-strings.c:1735 +#: intl-scm/guile-strings.c:1745 msgid "Show the net profit?" msgstr "Mostrare l'utile netto?" # po/guile_strings.txt:230 -#: intl-scm/guile-strings.c:1737 +#: intl-scm/guile-strings.c:1747 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Mostrare l'istogramma dell'Utile netto?" -#: intl-scm/guile-strings.c:1741 -msgid "Net Worth Chart" -msgstr "Grafico Valore netto" - # messages-i18n.c:318 -#: intl-scm/guile-strings.c:1755 +#: intl-scm/guile-strings.c:1761 msgid "Net Worth" msgstr "Valore netto" # messages-i18n.c:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:1757 +#: intl-scm/guile-strings.c:1763 msgid "Income Chart" msgstr "Grafico Entrate" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1759 +#: intl-scm/guile-strings.c:1765 msgid "Asset Chart" msgstr "Grafico Attività" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1761 +#: intl-scm/guile-strings.c:1767 msgid "Expense Chart" msgstr "Grafico Spese" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1763 +#: intl-scm/guile-strings.c:1769 msgid "Liability Chart" msgstr "Grafico Passività" -#: intl-scm/guile-strings.c:1765 +#: intl-scm/guile-strings.c:1771 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Istogramma Valore netto" # po/guile_strings.txt:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:1767 +#: intl-scm/guile-strings.c:1773 #, fuzzy msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Grafico Entrate/Uscite" # po/guile_strings.txt:183 -#: intl-scm/guile-strings.c:1769 +#: intl-scm/guile-strings.c:1775 msgid "Profit And Loss" msgstr "Profitti e perdite" -# po/guile_strings.txt:183 -#: intl-scm/guile-strings.c:1803 -#, c-format -msgid "Profit and Loss - %s to %s" -msgstr "Profitti e perdite - %s al %s" +#: intl-scm/guile-strings.c:1809 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - %s to %s" +msgstr "%s a %s" # po/guile_strings.txt:183 -#: intl-scm/guile-strings.c:1807 +#: intl-scm/guile-strings.c:1813 msgid "Profit & Loss" msgstr "Profitti e perdite" # po/guile_strings.txt:15 -#: intl-scm/guile-strings.c:1809 +#: intl-scm/guile-strings.c:1815 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Portafoglio investimenti" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372 -#: intl-scm/guile-strings.c:1835 +#: intl-scm/guile-strings.c:1841 msgid "Units" msgstr "Unità" # po/guile_strings.txt:238 -#: intl-scm/guile-strings.c:1853 +#: intl-scm/guile-strings.c:1859 msgid "Price of Commodity" msgstr "Prezzo titolo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1865 +#: intl-scm/guile-strings.c:1871 msgid "Marker" msgstr "Marcatore" # po/guile_strings.txt:279 -#: intl-scm/guile-strings.c:1867 +#: intl-scm/guile-strings.c:1873 msgid "Marker Color" msgstr "Colore marcatore" # po/guile_strings.txt:130 -#: intl-scm/guile-strings.c:1873 +#: intl-scm/guile-strings.c:1879 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "Calcola il prezzo di questo titolo." # po/guile_strings.txt:33 -#: intl-scm/guile-strings.c:1881 +#: intl-scm/guile-strings.c:1887 msgid "Actual Transactions" msgstr "Movimenti effettivi" -#: intl-scm/guile-strings.c:1883 +#: intl-scm/guile-strings.c:1889 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgstr "Il prezzo istantaneo dei movimenti di valuta effettivi del passato" # messages-i18n.c:316 -#: intl-scm/guile-strings.c:1885 +#: intl-scm/guile-strings.c:1891 msgid "Price Database" msgstr "Database prezzi" # messages-i18n.c:46 -#: intl-scm/guile-strings.c:1887 +#: intl-scm/guile-strings.c:1893 msgid "The recorded prices" msgstr "I prezzi registrati" -#: intl-scm/guile-strings.c:1889 +#: intl-scm/guile-strings.c:1895 msgid "Color of the marker" msgstr "Colore del marcatore" # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: intl-scm/guile-strings.c:1897 +#: intl-scm/guile-strings.c:1903 msgid "Double-Weeks" msgstr "Doppia settimana" -#: intl-scm/guile-strings.c:1903 +#: intl-scm/guile-strings.c:1909 msgid "All Prices equal" msgstr "Prezzi tutti uguali" -#: intl-scm/guile-strings.c:1905 +#: intl-scm/guile-strings.c:1911 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Tutti i prezzi trovati sono uguali. Ciò risulterebbe in un grafico un un'unica linea orizzontale. Sfortunatamente lo strumento per disegnare il grafico non supporta questa eventualità." -#: intl-scm/guile-strings.c:1907 +#: intl-scm/guile-strings.c:1913 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Tutti i prezzi alla stessa data" -#: intl-scm/guile-strings.c:1909 +#: intl-scm/guile-strings.c:1915 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Tutti i prezzi trovati si riferiscono alla stessa data. Ciò risulterebbe in un grafico con un'unica linea verticale. Sfortunatamente lo strumento per disegnare il grafico non supporta questa eventualità." -#: intl-scm/guile-strings.c:1911 +#: intl-scm/guile-strings.c:1917 msgid "Only one price" msgstr "Solamente un prezzo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1913 +#: intl-scm/guile-strings.c:1919 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "È stato trovato solamente un unico prezzo per i titoli selezionati nel periodo indicato. Ciò non fornisce un grafico utile." -#: intl-scm/guile-strings.c:1917 +#: intl-scm/guile-strings.c:1923 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "Non ci sono informazioni di prezzo per i titoli selezionati nel periodo di tempo indicato." # messages-i18n.c:262 -#: intl-scm/guile-strings.c:1919 +#: intl-scm/guile-strings.c:1925 msgid "Identical commodities" msgstr "Titoli identici" -#: intl-scm/guile-strings.c:1921 +#: intl-scm/guile-strings.c:1927 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "Il titolo selezionato e la valuta del rapporto sono identici. Non c'è motivo di visualizzare i prezzi per prodotti identici." -#: intl-scm/guile-strings.c:1925 +#: intl-scm/guile-strings.c:1931 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Grafico a dispersione" # po/guile_strings.txt:25 -#: intl-scm/guile-strings.c:1951 +#: intl-scm/guile-strings.c:1957 msgid "Title" msgstr "Titolo" # po/guile_strings.txt:22 -#: intl-scm/guile-strings.c:1953 +#: intl-scm/guile-strings.c:1959 msgid "The title of the report" msgstr "Il titolo del rapporto" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:1967 intl-scm/guile-strings.c:2283 +#: intl-scm/guile-strings.c:1973 intl-scm/guile-strings.c:2289 msgid "Display the check number?" msgstr "Visualizzare il numero dell'assegno?" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:1979 intl-scm/guile-strings.c:2295 +#: intl-scm/guile-strings.c:1985 intl-scm/guile-strings.c:2301 msgid "Display the account?" msgstr "Visualizzare il conto?" # messages-i18n.c:127 -#: intl-scm/guile-strings.c:1985 intl-scm/guile-strings.c:2307 +#: intl-scm/guile-strings.c:1991 intl-scm/guile-strings.c:2313 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Visualizzare il numero di quote?" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:1995 intl-scm/guile-strings.c:2323 +#: intl-scm/guile-strings.c:2001 intl-scm/guile-strings.c:2329 msgid "Display the amount?" msgstr "Visualizzare l'importo?" # messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: intl-scm/guile-strings.c:1997 intl-scm/guile-strings.c:2139 -#: intl-scm/guile-strings.c:2329 +#: intl-scm/guile-strings.c:2003 intl-scm/guile-strings.c:2145 +#: intl-scm/guile-strings.c:2335 msgid "Single" msgstr "Singola" # po/guile_strings.txt:121 -#: intl-scm/guile-strings.c:1999 intl-scm/guile-strings.c:2331 +#: intl-scm/guile-strings.c:2005 intl-scm/guile-strings.c:2337 msgid "Single Column Display" msgstr "Visualizzatore a singola colonna" # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: intl-scm/guile-strings.c:2001 intl-scm/guile-strings.c:2333 +#: intl-scm/guile-strings.c:2007 intl-scm/guile-strings.c:2339 msgid "Double" msgstr "Doppia" -#: intl-scm/guile-strings.c:2003 intl-scm/guile-strings.c:2335 +#: intl-scm/guile-strings.c:2009 intl-scm/guile-strings.c:2341 msgid "Two Column Display" msgstr "Visualizzatore a doppia colonna" # messages-i18n.c:179 -#: intl-scm/guile-strings.c:2007 intl-scm/guile-strings.c:2091 -#: intl-scm/guile-strings.c:2313 +#: intl-scm/guile-strings.c:2013 intl-scm/guile-strings.c:2097 +#: intl-scm/guile-strings.c:2319 msgid "Running Balance" msgstr "Saldo corrente" -#: intl-scm/guile-strings.c:2009 intl-scm/guile-strings.c:2315 +#: intl-scm/guile-strings.c:2015 intl-scm/guile-strings.c:2321 msgid "Display a running balance" msgstr "Mostra il saldo corrente" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: intl-scm/guile-strings.c:2019 +#: intl-scm/guile-strings.c:2025 msgid "Client" msgstr "Intestatario" # messages-i18n.c:346 -#: intl-scm/guile-strings.c:2031 +#: intl-scm/guile-strings.c:2037 msgid "Transaction Report" msgstr "Rapporto movimenti" # po/guile_strings.txt:59 -#: intl-scm/guile-strings.c:2033 +#: intl-scm/guile-strings.c:2039 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" # po/guile_strings.txt:245 -#: intl-scm/guile-strings.c:2035 +#: intl-scm/guile-strings.c:2041 msgid "Primary Key" msgstr "Chiave primaria" # po/guile_strings.txt:245 -#: intl-scm/guile-strings.c:2037 +#: intl-scm/guile-strings.c:2043 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Subtotale primario" -#: intl-scm/guile-strings.c:2039 +#: intl-scm/guile-strings.c:2045 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Subtotale primario per la chiave di data" # po/guile_strings.txt:92 -#: intl-scm/guile-strings.c:2041 +#: intl-scm/guile-strings.c:2047 msgid "Secondary Key" msgstr "Chiave secondaria" # po/guile_strings.txt:92 -#: intl-scm/guile-strings.c:2043 +#: intl-scm/guile-strings.c:2049 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Subtotale secondario" # po/guile_strings.txt:13 -#: intl-scm/guile-strings.c:2045 +#: intl-scm/guile-strings.c:2051 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Subtotale secondario per la chiave di data" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: intl-scm/guile-strings.c:2047 +#: intl-scm/guile-strings.c:2053 #, fuzzy msgid "Void Transactions?" msgstr "Trova movimenti" # messages-i18n.c:344 -#: intl-scm/guile-strings.c:2049 +#: intl-scm/guile-strings.c:2055 msgid "Total For " msgstr "Totale per " # messages-i18n.c:312 -#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2365 +#: intl-scm/guile-strings.c:2057 intl-scm/guile-strings.c:2371 msgid "Grand Total" msgstr "Totale complessivo" # messages-i18n.c:322 -#: intl-scm/guile-strings.c:2059 intl-scm/guile-strings.c:2103 -#: intl-scm/guile-strings.c:2201 intl-scm/guile-strings.c:2277 +#: intl-scm/guile-strings.c:2065 intl-scm/guile-strings.c:2109 +#: intl-scm/guile-strings.c:2207 intl-scm/guile-strings.c:2283 #, fuzzy msgid "Reconciled Date" msgstr "Riconciliato:" # messages-i18n.c:199 -#: intl-scm/guile-strings.c:2095 intl-scm/guile-strings.c:2297 +#: intl-scm/guile-strings.c:2101 intl-scm/guile-strings.c:2303 msgid "Use Full Account Name?" msgstr "Usare nome conti completo?" # po/guile_strings.txt:133 -#: intl-scm/guile-strings.c:2113 +#: intl-scm/guile-strings.c:2119 msgid "Transfer from/to" msgstr "Movimento da/per" # messages-i18n.c:161 -#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:2379 +#: intl-scm/guile-strings.c:2137 intl-scm/guile-strings.c:2385 msgid "Style" msgstr "Stile" # messages-i18n.c:326 -#: intl-scm/guile-strings.c:2133 +#: intl-scm/guile-strings.c:2139 msgid "Report style" msgstr "Stile rapporto" # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: intl-scm/guile-strings.c:2135 +#: intl-scm/guile-strings.c:2141 msgid "Multi-Line" msgstr "Multilinea" -#: intl-scm/guile-strings.c:2137 +#: intl-scm/guile-strings.c:2143 msgid "Display N lines" msgstr "Visualizza N linea" -#: intl-scm/guile-strings.c:2141 +#: intl-scm/guile-strings.c:2147 msgid "Display 1 line" msgstr "Visualizza 1 linea" # messages-i18n.c:186 -#: intl-scm/guile-strings.c:2143 +#: intl-scm/guile-strings.c:2149 msgid "Report Accounts" msgstr "Conti da rapportare" # po/guile_strings.txt:153 -#: intl-scm/guile-strings.c:2145 +#: intl-scm/guile-strings.c:2151 msgid "Report on these accounts" msgstr "Eseguire il rapporto su questi conti" # messages-i18n.c:194 -#: intl-scm/guile-strings.c:2147 +#: intl-scm/guile-strings.c:2153 msgid "Filter Accounts" msgstr "Conti da filtrare" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:2149 +#: intl-scm/guile-strings.c:2155 msgid "Filter on these accounts" msgstr "Filtrare questi conti" # po/guile_strings.txt:227 -#: intl-scm/guile-strings.c:2151 +#: intl-scm/guile-strings.c:2157 msgid "Filter Type" msgstr "Tipo filtro" # messages-i18n.c:194 -#: intl-scm/guile-strings.c:2153 +#: intl-scm/guile-strings.c:2159 msgid "Filter account" msgstr "Conti filtro" -#: intl-scm/guile-strings.c:2157 +#: intl-scm/guile-strings.c:2163 msgid "Do not do any filtering" msgstr "Non eseguire alcun filtraggio" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:2159 +#: intl-scm/guile-strings.c:2165 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Includere i movimenti da/per i conti filtro" # messages-i18n.c:94 -#: intl-scm/guile-strings.c:2161 +#: intl-scm/guile-strings.c:2167 msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgstr "Includere solamente i movimenti da/per i conti filtro" # messages-i18n.c:94 -#: intl-scm/guile-strings.c:2163 +#: intl-scm/guile-strings.c:2169 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Escludere i movimenti da/per i conti filtro" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:2165 +#: intl-scm/guile-strings.c:2171 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgstr "Escludere i movimenti da/per tutti i conti filtro" # messages-i18n.c:80 -#: intl-scm/guile-strings.c:2167 +#: intl-scm/guile-strings.c:2173 #, fuzzy msgid "How to handle void transactions" msgstr "Spunta movimenti compensati" # po/guile_strings.txt:256 -#: intl-scm/guile-strings.c:2169 +#: intl-scm/guile-strings.c:2175 #, fuzzy msgid "Non-void only" msgstr "Solo icone" # po/guile_strings.txt:267 -#: intl-scm/guile-strings.c:2171 +#: intl-scm/guile-strings.c:2177 #, fuzzy msgid "Show only non-voided transactions" msgstr "Mostra tutti i movimenti" # po/guile_strings.txt:256 -#: intl-scm/guile-strings.c:2173 +#: intl-scm/guile-strings.c:2179 #, fuzzy msgid "Void only" msgstr "Solo icone" # po/guile_strings.txt:267 -#: intl-scm/guile-strings.c:2175 +#: intl-scm/guile-strings.c:2181 #, fuzzy msgid "Show only voided transactions" msgstr "Mostra tutti i movimenti" # po/guile_strings.txt:184 -#: intl-scm/guile-strings.c:2177 +#: intl-scm/guile-strings.c:2183 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Mese" -#: intl-scm/guile-strings.c:2179 +#: intl-scm/guile-strings.c:2185 #, fuzzy msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgstr "Mostra i movimenti espansi con tutte le suddivisioni" -#: intl-scm/guile-strings.c:2183 +#: intl-scm/guile-strings.c:2189 msgid "Do not sort" msgstr "Non ordinare" # po/guile_strings.txt:261 -#: intl-scm/guile-strings.c:2187 +#: intl-scm/guile-strings.c:2193 msgid "Sort & subtotal by account name" msgstr "Ordina e sub totali per nome conto" # po/guile_strings.txt:261 -#: intl-scm/guile-strings.c:2191 +#: intl-scm/guile-strings.c:2197 msgid "Sort & subtotal by account code" msgstr "Ordina e subtotali per codice conto" -#: intl-scm/guile-strings.c:2197 +#: intl-scm/guile-strings.c:2203 msgid "Exact Time" msgstr "Ora esatta" # po/guile_strings.txt:108 -#: intl-scm/guile-strings.c:2199 +#: intl-scm/guile-strings.c:2205 msgid "Sort by exact time" msgstr "Ordina per ora esatta" # po/guile_strings.txt:37 -#: intl-scm/guile-strings.c:2203 +#: intl-scm/guile-strings.c:2209 #, fuzzy msgid "Sort by the Reconciled Date" msgstr "Ordina per data estratto conto" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: intl-scm/guile-strings.c:2205 +#: intl-scm/guile-strings.c:2211 msgid "Register Order" msgstr "Ordine registri" # messages-i18n.c:87 -#: intl-scm/guile-strings.c:2207 +#: intl-scm/guile-strings.c:2213 msgid "Sort as with the register" msgstr "Ordina per registro" # messages-i18n.c:194 -#: intl-scm/guile-strings.c:2209 +#: intl-scm/guile-strings.c:2215 msgid "Other Account Name" msgstr "Nome altri conti" # po/guile_strings.txt:233 -#: intl-scm/guile-strings.c:2211 +#: intl-scm/guile-strings.c:2217 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "Ordina per nome conti movimentati da/per" # messages-i18n.c:194 -#: intl-scm/guile-strings.c:2213 +#: intl-scm/guile-strings.c:2219 msgid "Other Account Code" msgstr "Codice altri conti" # po/guile_strings.txt:233 -#: intl-scm/guile-strings.c:2215 +#: intl-scm/guile-strings.c:2221 msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgstr "Ordina per codice conti movimentati da/per" # po/guile_strings.txt:261 -#: intl-scm/guile-strings.c:2219 +#: intl-scm/guile-strings.c:2225 msgid "Sort by amount" msgstr "Ordina per importo" # po/guile_strings.txt:173 -#: intl-scm/guile-strings.c:2225 +#: intl-scm/guile-strings.c:2231 msgid "Number" msgstr "Numero" # po/guile_strings.txt:81 -#: intl-scm/guile-strings.c:2227 +#: intl-scm/guile-strings.c:2233 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "Ordina per assegno/numero movimento" # po/guile_strings.txt:238 -#: intl-scm/guile-strings.c:2231 +#: intl-scm/guile-strings.c:2237 msgid "Sort by memo" msgstr "Ordina per Memo" # po/guile_strings.txt:212 -#: intl-scm/guile-strings.c:2233 +#: intl-scm/guile-strings.c:2239 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" # po/guile_strings.txt:253 -#: intl-scm/guile-strings.c:2235 +#: intl-scm/guile-strings.c:2241 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "dal più piccolo al più grande, dal piu vecchio al più recente" # po/guile_strings.txt:189 -#: intl-scm/guile-strings.c:2237 +#: intl-scm/guile-strings.c:2243 msgid "Descending" msgstr "Discendente" # po/guile_strings.txt:91 -#: intl-scm/guile-strings.c:2239 +#: intl-scm/guile-strings.c:2245 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "dal più grande al più piccolo, dal più recente al più vecchio" # po/guile_strings.txt:139 -#: intl-scm/guile-strings.c:2253 +#: intl-scm/guile-strings.c:2259 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "Ordine prima secondo questo criterio" -#: intl-scm/guile-strings.c:2255 +#: intl-scm/guile-strings.c:2261 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Subtotale in funzione della chiave primaria" -#: intl-scm/guile-strings.c:2257 intl-scm/guile-strings.c:2267 +#: intl-scm/guile-strings.c:2263 intl-scm/guile-strings.c:2273 msgid "Do a date subtotal" msgstr "Esegui un subtotale per data" # po/guile_strings.txt:187 -#: intl-scm/guile-strings.c:2259 +#: intl-scm/guile-strings.c:2265 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Ordine ordinamento primario" # po/guile_strings.txt:199 -#: intl-scm/guile-strings.c:2261 +#: intl-scm/guile-strings.c:2267 msgid "Order of primary sorting" msgstr "Ordine dell'ordinamento primario" # po/guile_strings.txt:201 -#: intl-scm/guile-strings.c:2263 +#: intl-scm/guile-strings.c:2269 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "Ordina quindi secondo questo criterio" -#: intl-scm/guile-strings.c:2265 +#: intl-scm/guile-strings.c:2271 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Subtotali in funzione della chiave secondaria?" # po/guile_strings.txt:13 -#: intl-scm/guile-strings.c:2269 +#: intl-scm/guile-strings.c:2275 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Ordine ordinamento secondario" # po/guile_strings.txt:287 -#: intl-scm/guile-strings.c:2271 +#: intl-scm/guile-strings.c:2277 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Ordine dell'ordinamento secondario" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:2279 +#: intl-scm/guile-strings.c:2285 #, fuzzy msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Visualizzare la data?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:2291 +#: intl-scm/guile-strings.c:2297 msgid "Display the memo?" msgstr "Visualizzare Memo?" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:2299 +#: intl-scm/guile-strings.c:2305 msgid "Display the full account name" msgstr "Visualizzare il nome del conto completo?" -#: intl-scm/guile-strings.c:2303 +#: intl-scm/guile-strings.c:2309 msgid "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "Visualizzare l'altro conto (per un movimento suddiviso, il parametro è approssimato)?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:2311 +#: intl-scm/guile-strings.c:2317 msgid "Display the shares price?" msgstr "Visualizzare il prezzo delle quote?" -#: intl-scm/guile-strings.c:2327 +#: intl-scm/guile-strings.c:2333 msgid "No amount display" msgstr "Nessun visualizzatore d'importo" -#: intl-scm/guile-strings.c:2337 intl-scm/guile-strings.c:2377 +#: intl-scm/guile-strings.c:2343 intl-scm/guile-strings.c:2383 msgid "Sign Reverses?" msgstr "Il segno si inverte?" # po/guile_strings.txt:98 -#: intl-scm/guile-strings.c:2339 +#: intl-scm/guile-strings.c:2345 msgid "Reverse amount display for certain account types" msgstr "Inverti il visualizzatore d'importo di alcuni tipi di conto" # po/guile_strings.txt:167 -#: intl-scm/guile-strings.c:2343 +#: intl-scm/guile-strings.c:2349 msgid "Don't change any displayed amounts" msgstr "Non modificare alcun importo visualizzato" # po/guile_strings.txt:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:2345 +#: intl-scm/guile-strings.c:2351 msgid "Income and Expense" msgstr "Entrate e Spese" # po/guile_strings.txt:98 -#: intl-scm/guile-strings.c:2347 +#: intl-scm/guile-strings.c:2353 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgstr "Inverti il visualizzatore d'importo per i conti Entrate e Spese" # po/guile_strings.txt:297 -#: intl-scm/guile-strings.c:2351 +#: intl-scm/guile-strings.c:2357 #, fuzzy msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" msgstr "Inverti il visualizzatore d'importo per i conti Passività, Capitali, Carta di credito ed Entrate" -#: intl-scm/guile-strings.c:2353 +#: intl-scm/guile-strings.c:2359 #, c-format msgid "From %s To %s" msgstr "Da %s a %s" # messages-i18n.c:261 -#: intl-scm/guile-strings.c:2355 intl-scm/guile-strings.c:2359 -#: intl-scm/guile-strings.c:2363 intl-scm/guile-strings.c:2367 -#: intl-scm/guile-strings.c:2371 intl-scm/guile-strings.c:2467 -#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2479 -#: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2491 -#: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2503 -#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2549 -#: intl-scm/guile-strings.c:2553 intl-scm/guile-strings.c:2557 -#: intl-scm/guile-strings.c:2561 intl-scm/guile-strings.c:2565 -#: intl-scm/guile-strings.c:2569 intl-scm/guile-strings.c:2573 -#: intl-scm/guile-strings.c:2577 intl-scm/guile-strings.c:3097 +#: intl-scm/guile-strings.c:2361 intl-scm/guile-strings.c:2365 +#: intl-scm/guile-strings.c:2369 intl-scm/guile-strings.c:2373 +#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2473 +#: intl-scm/guile-strings.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:2485 +#: intl-scm/guile-strings.c:2491 intl-scm/guile-strings.c:2497 +#: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2509 +#: intl-scm/guile-strings.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:2555 +#: intl-scm/guile-strings.c:2559 intl-scm/guile-strings.c:2563 +#: intl-scm/guile-strings.c:2567 intl-scm/guile-strings.c:2571 +#: intl-scm/guile-strings.c:2575 intl-scm/guile-strings.c:2579 +#: intl-scm/guile-strings.c:2583 intl-scm/guile-strings.c:3103 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: intl-scm/guile-strings.c:2357 +#: intl-scm/guile-strings.c:2363 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Subtotali primari/intestazioni" -#: intl-scm/guile-strings.c:2361 +#: intl-scm/guile-strings.c:2367 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Subtotali secondari/intestazioni" # messages-i18n.c:336 -#: intl-scm/guile-strings.c:2369 +#: intl-scm/guile-strings.c:2375 msgid "Split Odd" msgstr "Suddividi dispari" # messages-i18n.c:336 -#: intl-scm/guile-strings.c:2373 +#: intl-scm/guile-strings.c:2379 msgid "Split Even" msgstr "Siddividi pari" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: intl-scm/guile-strings.c:2381 +#: intl-scm/guile-strings.c:2387 msgid "No matching transactions found" msgstr "Nessun movimento corrispondente trovato" -#: intl-scm/guile-strings.c:2383 +#: intl-scm/guile-strings.c:2389 msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection." msgstr "Non è stato trovato alcun movimento che rientri nell'intervallo di tempo dato e nei conti selezionati." # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 -#: intl-scm/guile-strings.c:2385 +#: intl-scm/guile-strings.c:2391 #, fuzzy msgid "Cash Flow" msgstr "Liquidi" # messages-i18n.c:199 -#: intl-scm/guile-strings.c:2403 +#: intl-scm/guile-strings.c:2409 #, fuzzy msgid "Show Full Account Names" msgstr "Usare nome conti completo?" -#: intl-scm/guile-strings.c:2407 +#: intl-scm/guile-strings.c:2413 #, fuzzy msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgstr "Mostrare il nome del conto completo nella leggenda?" -#: intl-scm/guile-strings.c:2409 +#: intl-scm/guile-strings.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "%s - %s to %s for" msgstr "%s a %s" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:2411 +#: intl-scm/guile-strings.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "%s and subaccounts" msgstr "Includi sottoconti" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: intl-scm/guile-strings.c:2413 +#: intl-scm/guile-strings.c:2419 #, fuzzy, c-format msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "i conti selezionati:" # messages-i18n.c:276 -#: intl-scm/guile-strings.c:2423 +#: intl-scm/guile-strings.c:2429 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "Differenza:" -#: intl-scm/guile-strings.c:2427 intl-scm/guile-strings.c:2535 +#: intl-scm/guile-strings.c:2433 intl-scm/guile-strings.c:2541 msgid "Preparer" msgstr "Preparatore" -#: intl-scm/guile-strings.c:2429 +#: intl-scm/guile-strings.c:2435 msgid "Name of person preparing the report" msgstr "Nome della persona che prepara il rapporto" -#: intl-scm/guile-strings.c:2433 intl-scm/guile-strings.c:2539 +#: intl-scm/guile-strings.c:2439 intl-scm/guile-strings.c:2545 msgid "Prepared for" msgstr "Preparato per" -#: intl-scm/guile-strings.c:2435 +#: intl-scm/guile-strings.c:2441 msgid "Name of organization or company prepared for" msgstr "Nome dell'organizzazione o società per la quale si prepara" -#: intl-scm/guile-strings.c:2439 intl-scm/guile-strings.c:2543 +#: intl-scm/guile-strings.c:2445 intl-scm/guile-strings.c:2549 msgid "Show preparer info" msgstr "Mostra informazioni preparatore" -#: intl-scm/guile-strings.c:2441 +#: intl-scm/guile-strings.c:2447 msgid "Name of organization or company" msgstr "Nome organizzazione o società" # messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 -#: intl-scm/guile-strings.c:2445 intl-scm/guile-strings.c:2547 -#: intl-scm/guile-strings.c:2629 +#: intl-scm/guile-strings.c:2451 intl-scm/guile-strings.c:2553 +#: intl-scm/guile-strings.c:2635 msgid "Enable Links" msgstr "Abilita collegamenti" -#: intl-scm/guile-strings.c:2447 +#: intl-scm/guile-strings.c:2453 msgid "Enable hyperlinks in reports" msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali nei rapporti" # po/guile_strings.txt:264 -#: intl-scm/guile-strings.c:2449 intl-scm/guile-strings.c:2455 -#: intl-scm/guile-strings.c:2461 intl-scm/guile-strings.c:2581 -#: intl-scm/guile-strings.c:2585 intl-scm/guile-strings.c:2589 -#: intl-scm/guile-strings.c:3101 +#: intl-scm/guile-strings.c:2455 intl-scm/guile-strings.c:2461 +#: intl-scm/guile-strings.c:2467 intl-scm/guile-strings.c:2587 +#: intl-scm/guile-strings.c:2591 intl-scm/guile-strings.c:2595 +#: intl-scm/guile-strings.c:3107 msgid "Images" msgstr "Immagini" # po/guile_strings.txt:70 -#: intl-scm/guile-strings.c:2451 intl-scm/guile-strings.c:2583 +#: intl-scm/guile-strings.c:2457 intl-scm/guile-strings.c:2589 msgid "Background Tile" msgstr "Mattonella di sfondo" # po/guile_strings.txt:70 -#: intl-scm/guile-strings.c:2453 intl-scm/guile-strings.c:2625 +#: intl-scm/guile-strings.c:2459 intl-scm/guile-strings.c:2631 msgid "Background tile for reports." msgstr "Mattonella di sfondo per i rapporti." # po/guile_strings.txt:212 -#: intl-scm/guile-strings.c:2457 intl-scm/guile-strings.c:2587 +#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2593 msgid "Heading Banner" msgstr "Striscione intestazione" -#: intl-scm/guile-strings.c:2459 +#: intl-scm/guile-strings.c:2465 msgid "Banner for top of report." msgstr "Striscione per la testa del rapporto." -#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2591 +#: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2597 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: intl-scm/guile-strings.c:2465 +#: intl-scm/guile-strings.c:2471 msgid "Company logo image." msgstr "Immagine logo della società." # po/guile_strings.txt:70 -#: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2551 -#: intl-scm/guile-strings.c:2617 intl-scm/guile-strings.c:2723 +#: intl-scm/guile-strings.c:2475 intl-scm/guile-strings.c:2557 +#: intl-scm/guile-strings.c:2623 intl-scm/guile-strings.c:2729 msgid "Background Color" msgstr "Colore sfondo" # po/guile_strings.txt:217 -#: intl-scm/guile-strings.c:2471 +#: intl-scm/guile-strings.c:2477 msgid "General background color for report." msgstr "Colore di sfondo generale per il rapporto." # po/guile_strings.txt:134 -#: intl-scm/guile-strings.c:2475 intl-scm/guile-strings.c:2555 -#: intl-scm/guile-strings.c:2729 +#: intl-scm/guile-strings.c:2481 intl-scm/guile-strings.c:2561 +#: intl-scm/guile-strings.c:2735 msgid "Text Color" msgstr "Colore testo" -#: intl-scm/guile-strings.c:2477 +#: intl-scm/guile-strings.c:2483 msgid "Normal body text color." msgstr "Colore del corpo del testo normale." -#: intl-scm/guile-strings.c:2481 intl-scm/guile-strings.c:2559 +#: intl-scm/guile-strings.c:2487 intl-scm/guile-strings.c:2565 msgid "Link Color" msgstr "Colore collegamento" -#: intl-scm/guile-strings.c:2483 +#: intl-scm/guile-strings.c:2489 msgid "Link text color." msgstr "Colore del testo dei collegamenti." -#: intl-scm/guile-strings.c:2487 intl-scm/guile-strings.c:2563 +#: intl-scm/guile-strings.c:2493 intl-scm/guile-strings.c:2569 msgid "Table Cell Color" msgstr "Colore celle tabelle" # po/guile_strings.txt:217 -#: intl-scm/guile-strings.c:2489 +#: intl-scm/guile-strings.c:2495 msgid "Default background for table cells." msgstr "Sfondo predefinito per le celle delle tabelle." -#: intl-scm/guile-strings.c:2493 intl-scm/guile-strings.c:2567 +#: intl-scm/guile-strings.c:2499 intl-scm/guile-strings.c:2573 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Colore cella tabella alternativo" # po/guile_strings.txt:217 -#: intl-scm/guile-strings.c:2495 +#: intl-scm/guile-strings.c:2501 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Sfondo alternativo predefinito per le celle delle tabelle." -#: intl-scm/guile-strings.c:2499 intl-scm/guile-strings.c:2571 +#: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2577 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Colori cella sottointestazione/subtotale" # po/guile_strings.txt:217 -#: intl-scm/guile-strings.c:2501 +#: intl-scm/guile-strings.c:2507 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Colore predefinito per le righe dei subtotali." -#: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2575 +#: intl-scm/guile-strings.c:2511 intl-scm/guile-strings.c:2581 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Colore celle sotto-sottointestazione/totale" # messages-i18n.c:218 -#: intl-scm/guile-strings.c:2507 +#: intl-scm/guile-strings.c:2513 msgid "Color for subsubtotals" msgstr "Colore per i subsubtotali" # messages-i18n.c:312 -#: intl-scm/guile-strings.c:2511 intl-scm/guile-strings.c:2579 +#: intl-scm/guile-strings.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:2585 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Colore cella totale complessivo" -#: intl-scm/guile-strings.c:2513 +#: intl-scm/guile-strings.c:2519 msgid "Color for grand totals" msgstr "Colore per il totale complessivo" # po/guile_strings.txt:264 -#: intl-scm/guile-strings.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:2521 -#: intl-scm/guile-strings.c:2527 intl-scm/guile-strings.c:2593 -#: intl-scm/guile-strings.c:2597 intl-scm/guile-strings.c:2601 -#: intl-scm/guile-strings.c:2633 intl-scm/guile-strings.c:2639 -#: intl-scm/guile-strings.c:2645 intl-scm/guile-strings.c:3093 -#: intl-scm/guile-strings.c:3103 +#: intl-scm/guile-strings.c:2521 intl-scm/guile-strings.c:2527 +#: intl-scm/guile-strings.c:2533 intl-scm/guile-strings.c:2599 +#: intl-scm/guile-strings.c:2603 intl-scm/guile-strings.c:2607 +#: intl-scm/guile-strings.c:2639 intl-scm/guile-strings.c:2645 +#: intl-scm/guile-strings.c:2651 intl-scm/guile-strings.c:3099 +#: intl-scm/guile-strings.c:3109 msgid "Tables" msgstr "Tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:2595 -#: intl-scm/guile-strings.c:2635 +#: intl-scm/guile-strings.c:2523 intl-scm/guile-strings.c:2601 +#: intl-scm/guile-strings.c:2641 msgid "Table cell spacing" msgstr "Spazio celle tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:2525 -#: intl-scm/guile-strings.c:2637 intl-scm/guile-strings.c:2643 +#: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2531 +#: intl-scm/guile-strings.c:2643 intl-scm/guile-strings.c:2649 msgid "Space between table cells" msgstr "Spazio fra le celle delle tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2523 intl-scm/guile-strings.c:2599 -#: intl-scm/guile-strings.c:2641 +#: intl-scm/guile-strings.c:2529 intl-scm/guile-strings.c:2605 +#: intl-scm/guile-strings.c:2647 msgid "Table cell padding" msgstr "Bordo celle tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2529 intl-scm/guile-strings.c:2603 -#: intl-scm/guile-strings.c:2647 +#: intl-scm/guile-strings.c:2535 intl-scm/guile-strings.c:2609 +#: intl-scm/guile-strings.c:2653 msgid "Table border width" msgstr "Larghezza bordi tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2531 intl-scm/guile-strings.c:2649 +#: intl-scm/guile-strings.c:2537 intl-scm/guile-strings.c:2655 msgid "Bevel depth on tables" msgstr "Profondità smussatura sulle tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2605 +#: intl-scm/guile-strings.c:2611 msgid "Prepared by: " msgstr "Preparato da: " -#: intl-scm/guile-strings.c:2607 +#: intl-scm/guile-strings.c:2613 msgid "Prepared for: " msgstr "Preparato per: " -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 -#: intl-scm/guile-strings.c:2609 -msgid "Date: " -msgstr "Data: " - -#: intl-scm/guile-strings.c:2611 +#: intl-scm/guile-strings.c:2617 msgid "Fancy" msgstr "Divertente" # po/guile_strings.txt:92 -#: intl-scm/guile-strings.c:2613 intl-scm/guile-strings.c:3095 +#: intl-scm/guile-strings.c:2619 intl-scm/guile-strings.c:3101 msgid "Technicolor" msgstr "Technicolor" # po/guile_strings.txt:70 -#: intl-scm/guile-strings.c:2619 +#: intl-scm/guile-strings.c:2625 msgid "Background color for reports." msgstr "Colore di sfondo per i rapporti." # po/guile_strings.txt:70 -#: intl-scm/guile-strings.c:2623 +#: intl-scm/guile-strings.c:2629 msgid "Background Pixmap" msgstr "Pixmap sfondo" -#: intl-scm/guile-strings.c:2631 +#: intl-scm/guile-strings.c:2637 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Abilita collegamenti nei rapporti." # po/guile_strings.txt:64 -#: intl-scm/guile-strings.c:2651 +#: intl-scm/guile-strings.c:2657 msgid "Plain" msgstr "Piano" # po/guile_strings.txt:118 -#: intl-scm/guile-strings.c:2655 intl-scm/guile-strings.c:2661 -#: intl-scm/guile-strings.c:2683 intl-scm/guile-strings.c:2691 -#: intl-scm/guile-strings.c:2697 intl-scm/guile-strings.c:2703 -#: intl-scm/guile-strings.c:2709 intl-scm/guile-strings.c:2715 -#: intl-scm/guile-strings.c:2721 intl-scm/guile-strings.c:2727 +#: intl-scm/guile-strings.c:2661 intl-scm/guile-strings.c:2667 +#: intl-scm/guile-strings.c:2689 intl-scm/guile-strings.c:2697 +#: intl-scm/guile-strings.c:2703 intl-scm/guile-strings.c:2709 +#: intl-scm/guile-strings.c:2715 intl-scm/guile-strings.c:2721 +#: intl-scm/guile-strings.c:2727 intl-scm/guile-strings.c:2733 msgid "Hello, World!" msgstr "Ciao mondo!" # po/guile_strings.txt:43 -#: intl-scm/guile-strings.c:2657 +#: intl-scm/guile-strings.c:2663 msgid "Boolean Option" msgstr "Opzione booleana" # po/guile_strings.txt:68 -#: intl-scm/guile-strings.c:2659 +#: intl-scm/guile-strings.c:2665 msgid "This is a boolean option." msgstr "Questa è un'opzione booleana." # po/guile_strings.txt:276 -#: intl-scm/guile-strings.c:2663 +#: intl-scm/guile-strings.c:2669 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Opzione a scelta multipla" # po/guile_strings.txt:294 -#: intl-scm/guile-strings.c:2665 +#: intl-scm/guile-strings.c:2671 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Questa è un'opzione a scelta multipla" # po/guile_strings.txt:221 -#: intl-scm/guile-strings.c:2667 +#: intl-scm/guile-strings.c:2673 msgid "First Option" msgstr "Prima opzione" # po/guile_strings.txt:172 -#: intl-scm/guile-strings.c:2669 +#: intl-scm/guile-strings.c:2675 msgid "Help for first option" msgstr "Aiuto per la prima opzione" # po/guile_strings.txt:2 -#: intl-scm/guile-strings.c:2671 +#: intl-scm/guile-strings.c:2677 msgid "Second Option" msgstr "Seconda opzione" # po/guile_strings.txt:288 -#: intl-scm/guile-strings.c:2673 +#: intl-scm/guile-strings.c:2679 msgid "Help for second option" msgstr "Aiuto per la seconda opzione" # po/guile_strings.txt:239 -#: intl-scm/guile-strings.c:2675 +#: intl-scm/guile-strings.c:2681 msgid "Third Option" msgstr "Terza opzione" # po/guile_strings.txt:257 -#: intl-scm/guile-strings.c:2677 +#: intl-scm/guile-strings.c:2683 msgid "Help for third option" msgstr "Aiuto per la terza opzione" # po/guile_strings.txt:138 -#: intl-scm/guile-strings.c:2679 +#: intl-scm/guile-strings.c:2685 msgid "Fourth Options" msgstr "Quarta opzione" # po/guile_strings.txt:235 -#: intl-scm/guile-strings.c:2681 +#: intl-scm/guile-strings.c:2687 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Le regole per la quarta opzione!" # po/guile_strings.txt:1 -#: intl-scm/guile-strings.c:2685 +#: intl-scm/guile-strings.c:2691 msgid "String Option" msgstr "Opzione stringa" # po/guile_strings.txt:30 -#: intl-scm/guile-strings.c:2687 +#: intl-scm/guile-strings.c:2693 msgid "This is a string option" msgstr "Questa è un'opzione stringa" # po/guile_strings.txt:296 -#: intl-scm/guile-strings.c:2689 intl-scm/guile-strings.c:2763 -#: intl-scm/guile-strings.c:2809 +#: intl-scm/guile-strings.c:2695 intl-scm/guile-strings.c:2769 +#: intl-scm/guile-strings.c:2815 msgid "Hello, World" msgstr "Ciao mondo!" # po/guile_strings.txt:214 -#: intl-scm/guile-strings.c:2693 +#: intl-scm/guile-strings.c:2699 msgid "Just a Date Option" msgstr "Semplicemente un'opzione di data" # po/guile_strings.txt:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:2695 +#: intl-scm/guile-strings.c:2701 msgid "This is a date option" msgstr "Questa è un'opzione di data" # po/guile_strings.txt:247 -#: intl-scm/guile-strings.c:2699 +#: intl-scm/guile-strings.c:2705 msgid "Time and Date Option" msgstr "Opzione ora e data" # po/guile_strings.txt:236 -#: intl-scm/guile-strings.c:2701 +#: intl-scm/guile-strings.c:2707 msgid "This is a date option with time" msgstr "Questa è un'opzione di data con l'ora" # po/guile_strings.txt:247 -#: intl-scm/guile-strings.c:2705 +#: intl-scm/guile-strings.c:2711 msgid "Combo Date Option" msgstr "Opzione di data combinata" # po/guile_strings.txt:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:2707 +#: intl-scm/guile-strings.c:2713 msgid "This is a combination date option" msgstr "Questa è un'opzione di data con combinazione" # po/guile_strings.txt:247 -#: intl-scm/guile-strings.c:2711 +#: intl-scm/guile-strings.c:2717 msgid "Relative Date Option" msgstr "Opzione di data relativa" # po/guile_strings.txt:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:2713 +#: intl-scm/guile-strings.c:2719 msgid "This is a relative date option" msgstr "Questa è un'opzione di data relativa" # po/guile_strings.txt:95 -#: intl-scm/guile-strings.c:2717 +#: intl-scm/guile-strings.c:2723 msgid "Number Option" msgstr "Opzione numero" # po/guile_strings.txt:299 -#: intl-scm/guile-strings.c:2719 +#: intl-scm/guile-strings.c:2725 msgid "This is a number option." msgstr "Questa un'opzione numero" # po/guile_strings.txt:277 -#: intl-scm/guile-strings.c:2725 intl-scm/guile-strings.c:2731 +#: intl-scm/guile-strings.c:2731 intl-scm/guile-strings.c:2737 msgid "This is a color option" msgstr "Questo è un'opzione colore" # po/guile_strings.txt:65 -#: intl-scm/guile-strings.c:2733 intl-scm/guile-strings.c:2739 +#: intl-scm/guile-strings.c:2739 intl-scm/guile-strings.c:2745 msgid "Hello Again" msgstr "Ancora ciao" # po/guile_strings.txt:275 -#: intl-scm/guile-strings.c:2735 +#: intl-scm/guile-strings.c:2741 msgid "An account list option" msgstr "Un'opzione lista conti" # po/guile_strings.txt:262 -#: intl-scm/guile-strings.c:2737 +#: intl-scm/guile-strings.c:2743 msgid "This is an account list option" msgstr "Questa è un'opzione lista conti" # po/guile_strings.txt:150 -#: intl-scm/guile-strings.c:2741 +#: intl-scm/guile-strings.c:2747 msgid "A list option" msgstr "Un'opzione lista" # po/guile_strings.txt:285 -#: intl-scm/guile-strings.c:2743 +#: intl-scm/guile-strings.c:2749 msgid "This is a list option" msgstr "Questa è un'opzione lista" # po/guile_strings.txt:17 -#: intl-scm/guile-strings.c:2745 +#: intl-scm/guile-strings.c:2751 msgid "The Good" msgstr "Il bene" # po/guile_strings.txt:168 -#: intl-scm/guile-strings.c:2747 +#: intl-scm/guile-strings.c:2753 msgid "Good option" msgstr "Opzione buona" # po/guile_strings.txt:213 -#: intl-scm/guile-strings.c:2749 +#: intl-scm/guile-strings.c:2755 msgid "The Bad" msgstr "Il male" # po/guile_strings.txt:280 -#: intl-scm/guile-strings.c:2751 +#: intl-scm/guile-strings.c:2757 msgid "Bad option" msgstr "Cattiva opzione" # po/guile_strings.txt:206 -#: intl-scm/guile-strings.c:2753 +#: intl-scm/guile-strings.c:2759 msgid "The Ugly" msgstr "Il brutto" # po/guile_strings.txt:140 -#: intl-scm/guile-strings.c:2755 +#: intl-scm/guile-strings.c:2761 msgid "Ugly option" msgstr "Opzione brutta" # po/guile_strings.txt:46 -#: intl-scm/guile-strings.c:2757 +#: intl-scm/guile-strings.c:2763 msgid "Testing" msgstr "Test" # po/guile_strings.txt:115 -#: intl-scm/guile-strings.c:2759 +#: intl-scm/guile-strings.c:2765 msgid "Crash the report" msgstr "Manda in crash il rapporto" # po/guile_strings.txt:102 -#: intl-scm/guile-strings.c:2761 +#: intl-scm/guile-strings.c:2767 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "Questo è di prova. I propri rapporti non dovrebbero probabilmente avere un'opzione come questa." # po/guile_strings.txt:216 -#: intl-scm/guile-strings.c:2765 +#: intl-scm/guile-strings.c:2771 #, fuzzy msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "Questo è un esempio di rapporto Gnucash. Vedere il codice guile (scheme) in %s per i dettagli su come scrivere i propri rapporti o ampliare quelli esistenti." # po/guile_strings.txt:292 -#: intl-scm/guile-strings.c:2767 +#: intl-scm/guile-strings.c:2773 #, c-format msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "Per l'aiuto nella scrittura di rapporti, o per contribuire con il proprio nuovo e favoloso rapporto, consultare la lista di distribuzione %s." -#: intl-scm/guile-strings.c:2769 +#: intl-scm/guile-strings.c:2775 #, c-format msgid "For details on subscribing to that list, see %s." msgstr "Per i dettagli su come iscriversi a tale lista, vedere %s." -#: intl-scm/guile-strings.c:2771 +#: intl-scm/guile-strings.c:2777 #, c-format msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." msgstr "È possibile imparare di più su come scrivere in scheme usando questo %s." -#: intl-scm/guile-strings.c:2773 +#: intl-scm/guile-strings.c:2779 msgid "online book" msgstr "Libro online" # po/guile_strings.txt:18 -#: intl-scm/guile-strings.c:2775 +#: intl-scm/guile-strings.c:2781 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "L'ora corrente è %s." # po/guile_strings.txt:84 -#: intl-scm/guile-strings.c:2777 +#: intl-scm/guile-strings.c:2783 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "L'opzione booleana è %s." # po/guile_strings.txt:202 -#: intl-scm/guile-strings.c:2779 +#: intl-scm/guile-strings.c:2785 msgid "true" msgstr "vero" # po/guile_strings.txt:273 -#: intl-scm/guile-strings.c:2781 +#: intl-scm/guile-strings.c:2787 msgid "false" msgstr "falso" # po/guile_strings.txt:158 -#: intl-scm/guile-strings.c:2783 +#: intl-scm/guile-strings.c:2789 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "L'opzione a scelta multipla è %s." # po/guile_strings.txt:178 -#: intl-scm/guile-strings.c:2785 +#: intl-scm/guile-strings.c:2791 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "L'opzione stringa è %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: intl-scm/guile-strings.c:2787 +#: intl-scm/guile-strings.c:2793 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "L'opzione di data è %s." # po/guile_strings.txt:164 -#: intl-scm/guile-strings.c:2789 +#: intl-scm/guile-strings.c:2795 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "L'opzione di data ed ora è %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: intl-scm/guile-strings.c:2791 +#: intl-scm/guile-strings.c:2797 #, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "La opzione di data relativa è %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: intl-scm/guile-strings.c:2793 +#: intl-scm/guile-strings.c:2799 #, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "La opzione di data combinata è %s." # po/guile_strings.txt:177 -#: intl-scm/guile-strings.c:2795 +#: intl-scm/guile-strings.c:2801 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "L'opzione numero è %s." # po/guile_strings.txt:71 -#: intl-scm/guile-strings.c:2797 +#: intl-scm/guile-strings.c:2803 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "L'opzione numero formattata come valuta è %s." # messages-i18n.c:80 -#: intl-scm/guile-strings.c:2799 +#: intl-scm/guile-strings.c:2805 msgid "Items you selected:" msgstr "Elementi selezionati:" # messages-i18n.c:80 -#: intl-scm/guile-strings.c:2801 +#: intl-scm/guile-strings.c:2807 msgid "List items selected" msgstr "Elementi della lista selezionati" # po/guile_strings.txt:272 -#: intl-scm/guile-strings.c:2803 +#: intl-scm/guile-strings.c:2809 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(Nessun elemento della lista selezionato)" # po/guile_strings.txt:48 -#: intl-scm/guile-strings.c:2805 +#: intl-scm/guile-strings.c:2811 msgid "You have selected no accounts." msgstr "Non è stato selezionato alcun conto." # po/guile_strings.txt:284 -#: intl-scm/guile-strings.c:2807 +#: intl-scm/guile-strings.c:2813 msgid "Have a nice day!" msgstr "Buona giornata!" -#: intl-scm/guile-strings.c:2811 +#: intl-scm/guile-strings.c:2817 #, fuzzy msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Un rapporto contenente esempi." -#: intl-scm/guile-strings.c:2813 +#: intl-scm/guile-strings.c:2819 msgid "A sample report with examples." msgstr "Un rapporto contenente esempi." -#: intl-scm/guile-strings.c:2817 intl-scm/guile-strings.c:2823 +#: intl-scm/guile-strings.c:2823 intl-scm/guile-strings.c:2829 msgid "URL to frame" msgstr "URL al riquadro" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:2819 +#: intl-scm/guile-strings.c:2825 msgid "URL to display in report" msgstr "URL da visualizzare nel rapporto" -#: intl-scm/guile-strings.c:2825 +#: intl-scm/guile-strings.c:2831 msgid "Frame URL" msgstr "Riquadro URL" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281 -#: intl-scm/guile-strings.c:2827 +#: intl-scm/guile-strings.c:2833 #, fuzzy msgid "Custom Web Report" msgstr "Formato personalizzato assegno" # po/guile_strings.txt:144 -#: intl-scm/guile-strings.c:2831 intl-scm/guile-strings.c:2837 +#: intl-scm/guile-strings.c:2837 intl-scm/guile-strings.c:2843 msgid "Number of columns" msgstr "Numero colonne" -#: intl-scm/guile-strings.c:2833 +#: intl-scm/guile-strings.c:2839 msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgstr "Numero delle colonne prima di andare a capo" # po/guile_strings.txt:221 -#: intl-scm/guile-strings.c:2839 +#: intl-scm/guile-strings.c:2845 msgid "Edit Options" msgstr "Modifica opzioni" # po/guile_strings.txt:179 -#: intl-scm/guile-strings.c:2841 +#: intl-scm/guile-strings.c:2847 msgid "Single Report" msgstr "Rapporto singolo" # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: intl-scm/guile-strings.c:2843 +#: intl-scm/guile-strings.c:2849 msgid "Multicolumn View" msgstr "Vista multicolonna" # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: intl-scm/guile-strings.c:2845 +#: intl-scm/guile-strings.c:2851 #, fuzzy msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Vista multicolonna" -#: intl-scm/guile-strings.c:2847 intl-scm/guile-strings.c:2853 +#: intl-scm/guile-strings.c:2853 intl-scm/guile-strings.c:2859 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Benvenuto in GnuCash" -#: intl-scm/guile-strings.c:2849 +#: intl-scm/guile-strings.c:2855 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!" msgstr "Benvenuto in GnuCash 1.8!" -#: intl-scm/guile-strings.c:2851 +#: intl-scm/guile-strings.c:2857 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few." msgstr "GnuCash 1.8 possiede molte interessanti caratteristiche. Eccone qui alcune." -#: intl-scm/guile-strings.c:2855 +#: intl-scm/guile-strings.c:2861 msgid "Show version." msgstr "Mostra versione." -#: intl-scm/guile-strings.c:2857 intl-scm/guile-strings.c:2859 +#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2865 msgid "Generate an argument summary." msgstr "Genera un riassunto dell'argomento." -#: intl-scm/guile-strings.c:2861 +#: intl-scm/guile-strings.c:2867 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file." msgstr "Non caricare alcun file, compreso l'autocaricamento dell'ultimo file." -#: intl-scm/guile-strings.c:2863 +#: intl-scm/guile-strings.c:2869 msgid "Enable debugging code." msgstr "Abilita il debug del codice." -#: intl-scm/guile-strings.c:2865 +#: intl-scm/guile-strings.c:2871 msgid "Enable developers mode." msgstr "Abilita la modalità degli sviluppatori." -#: intl-scm/guile-strings.c:2867 +#: intl-scm/guile-strings.c:2873 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)." msgstr "Livello di log da 0 (minimo) a 5 (massimo)." -#: intl-scm/guile-strings.c:2869 +#: intl-scm/guile-strings.c:2875 #, fuzzy msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." msgstr "" @@ -13876,7 +13984,7 @@ msgstr "" "predefinito, mentre 'current si espande nel valore corrente di\n" "percorso." -#: intl-scm/guile-strings.c:2871 +#: intl-scm/guile-strings.c:2877 #, fuzzy msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." msgstr "" @@ -13886,7 +13994,7 @@ msgstr "" "predefinito, mentre 'current si espande nel valore corrente di\n" "percorso." -#: intl-scm/guile-strings.c:2873 +#: intl-scm/guile-strings.c:2879 #, fuzzy msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." msgstr "" @@ -13896,522 +14004,531 @@ msgstr "" "predefinito, mentre 'current si espande nel valore corrente di\n" "percorso." -#: intl-scm/guile-strings.c:2875 +#: intl-scm/guile-strings.c:2881 msgid "Show GnuCash version" msgstr "Mostra la versione di GnuCash" -#: intl-scm/guile-strings.c:2877 +#: intl-scm/guile-strings.c:2883 msgid "Show GnuCash usage information" msgstr "Mostra le informazioni sull'uso di GnuCash" -#: intl-scm/guile-strings.c:2879 +#: intl-scm/guile-strings.c:2885 msgid "Show this help message" msgstr "Mostra questo messaggio d'aiuto" -#: intl-scm/guile-strings.c:2881 +#: intl-scm/guile-strings.c:2887 msgid "Enable debugging mode" msgstr "Abilita la modalità di debug" -#: intl-scm/guile-strings.c:2883 +#: intl-scm/guile-strings.c:2889 #, fuzzy msgid "Enable developers mode" msgstr "Abilita la modalità di debug" -#: intl-scm/guile-strings.c:2885 +#: intl-scm/guile-strings.c:2891 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" msgstr "Imposta il livello di log da 0 (minimo) a 6 (massimo)" -#: intl-scm/guile-strings.c:2887 +#: intl-scm/guile-strings.c:2893 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Non caricare l'ultimo file aperto" -#: intl-scm/guile-strings.c:2889 +#: intl-scm/guile-strings.c:2895 #, fuzzy msgid "Set configuration path" msgstr "Imposta la directory di configurazione" -#: intl-scm/guile-strings.c:2891 +#: intl-scm/guile-strings.c:2897 #, fuzzy msgid "Set shared data file search path" msgstr "Imposta la directory condivisa" -#: intl-scm/guile-strings.c:2893 +#: intl-scm/guile-strings.c:2899 msgid "Set the search path for documentation files" msgstr "Imposta il percorso di ricerca per i file di documentazione" -#: intl-scm/guile-strings.c:2895 +#: intl-scm/guile-strings.c:2901 msgid "Evaluate the guile command" msgstr "Valuta il comando in guile" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: intl-scm/guile-strings.c:2897 +#: intl-scm/guile-strings.c:2903 msgid "Load the given .scm file" msgstr "Carica il file .scm dato" -#: intl-scm/guile-strings.c:2899 +#: intl-scm/guile-strings.c:2905 msgid "Add price quotes to given FILE." msgstr "Aggiungi le quotazioni del prezzo al FILE dato" -#: intl-scm/guile-strings.c:2901 +#: intl-scm/guile-strings.c:2907 msgid "Load the user configuration" msgstr "Carica la configurazione utente" -#: intl-scm/guile-strings.c:2903 +#: intl-scm/guile-strings.c:2909 msgid "Load the system configuration" msgstr "Carica la configurazione di sistema" -#: intl-scm/guile-strings.c:2905 -msgid "Run the RPC Server" -msgstr "Lancia il server RPC" +#: intl-scm/guile-strings.c:2911 +msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc" +msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:2907 intl-scm/guile-strings.c:2923 +#: intl-scm/guile-strings.c:2913 intl-scm/guile-strings.c:2929 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:2911 +#: intl-scm/guile-strings.c:2917 #, fuzzy msgid "Introduction to GnuCash" msgstr "Benvenuto in GnuCash" # messages-i18n.c:83 -#: intl-scm/guile-strings.c:2913 +#: intl-scm/guile-strings.c:2919 #, fuzzy msgid "What is GnuCash?" msgstr "Esce da GnuCash" # messages-i18n.c:179 -#: intl-scm/guile-strings.c:2915 +#: intl-scm/guile-strings.c:2921 #, fuzzy msgid "Getting Started" msgstr "Stato creazione" -#: intl-scm/guile-strings.c:2917 +#: intl-scm/guile-strings.c:2923 msgid "Running GnuCash for the First Time" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 -#: intl-scm/guile-strings.c:2921 +#: intl-scm/guile-strings.c:2927 #, fuzzy msgid "Import QIF Files" msgstr "Importa file QIF" -#: intl-scm/guile-strings.c:2927 +#: intl-scm/guile-strings.c:2933 #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "Utente:" # messages-i18n.c:171 -#: intl-scm/guile-strings.c:2929 +#: intl-scm/guile-strings.c:2935 #, fuzzy msgid "GnuCash Windows" msgstr "Chiudi finestra" # messages-i18n.c:166 -#: intl-scm/guile-strings.c:2931 +#: intl-scm/guile-strings.c:2937 #, fuzzy msgid "Account Tree Window" msgstr "Albero dei conti" -#: intl-scm/guile-strings.c:2933 intl-scm/guile-strings.c:2945 +#: intl-scm/guile-strings.c:2939 intl-scm/guile-strings.c:2951 msgid "Menus" msgstr "" # po/guile_strings.txt:135 -#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:2947 -#: intl-scm/guile-strings.c:2959 +#: intl-scm/guile-strings.c:2941 intl-scm/guile-strings.c:2953 +#: intl-scm/guile-strings.c:2965 #, fuzzy msgid "Tool Bar Buttons" msgstr "Bottoni barra strumenti" -#: intl-scm/guile-strings.c:2937 intl-scm/guile-strings.c:2949 +#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:2955 #, fuzzy msgid "Summary Bar" msgstr "Barra _riassunti" -#: intl-scm/guile-strings.c:2941 intl-scm/guile-strings.c:2953 +#: intl-scm/guile-strings.c:2947 intl-scm/guile-strings.c:2959 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "Barra di _stato" # messages-i18n.c:74 -#: intl-scm/guile-strings.c:2943 +#: intl-scm/guile-strings.c:2949 #, fuzzy msgid "Account Register Window" msgstr "Chiudi questa finestra di registro" # messages-i18n.c:176 -#: intl-scm/guile-strings.c:2951 +#: intl-scm/guile-strings.c:2957 #, fuzzy msgid "List of Transactions" msgstr "Incolla movimento" # po/guile_strings.txt:31 -#: intl-scm/guile-strings.c:2957 +#: intl-scm/guile-strings.c:2963 #, fuzzy msgid "Report Window" msgstr "Stampa la finestra di rapporto" -#: intl-scm/guile-strings.c:2963 +#: intl-scm/guile-strings.c:2969 #, fuzzy msgid "Tool Windows" msgstr "_Finestre" # po/guile_strings.txt:33 -#: intl-scm/guile-strings.c:2965 +#: intl-scm/guile-strings.c:2971 #, fuzzy msgid "Scheduled Transactions Window" msgstr "Movimenti calendarizzati" # messages-i18n.c:322 -#: intl-scm/guile-strings.c:2967 intl-scm/guile-strings.c:3003 +#: intl-scm/guile-strings.c:2973 intl-scm/guile-strings.c:3009 #, fuzzy msgid "Reconcile Window" msgstr "Riconciliato:" # messages-i18n.c:262 -#: intl-scm/guile-strings.c:2971 +#: intl-scm/guile-strings.c:2977 #, fuzzy msgid "Commodity Editor" msgstr "_Editor titoli" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: intl-scm/guile-strings.c:2975 +#: intl-scm/guile-strings.c:2981 msgid "Find Transactions" msgstr "Trova movimenti" # po/guile_strings.txt:31 -#: intl-scm/guile-strings.c:2977 +#: intl-scm/guile-strings.c:2983 #, fuzzy msgid "Help Window" msgstr "Stampa la finestra d'aiuto" # messages-i18n.c:214 -#: intl-scm/guile-strings.c:2979 +#: intl-scm/guile-strings.c:2985 #, fuzzy msgid "Setting Up and Editing Accounts" msgstr "Impostazione conti" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: intl-scm/guile-strings.c:2981 +#: intl-scm/guile-strings.c:2987 #, fuzzy msgid "Types of GnuCash Accounts" msgstr "Aggiorna conti GnuCash" # messages-i18n.c:92 -#: intl-scm/guile-strings.c:2983 +#: intl-scm/guile-strings.c:2989 #, fuzzy msgid "To Create a Chart of Accounts" msgstr "Crea un nuovo insieme di conti" # messages-i18n.c:92 -#: intl-scm/guile-strings.c:2985 +#: intl-scm/guile-strings.c:2991 #, fuzzy msgid "To Create a New Account" msgstr "Crea un nuovo conto" # messages-i18n.c:178 -#: intl-scm/guile-strings.c:2991 +#: intl-scm/guile-strings.c:2997 #, fuzzy msgid "To Edit an Account" msgstr "Modifica conto" # messages-i18n.c:186 -#: intl-scm/guile-strings.c:2993 +#: intl-scm/guile-strings.c:2999 #, fuzzy msgid "To Edit a Chart of Accounts" msgstr "Conti persi" # messages-i18n.c:136 -#: intl-scm/guile-strings.c:2995 +#: intl-scm/guile-strings.c:3001 #, fuzzy msgid "To Delete an Account" msgstr "_Cancella conto" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:2997 +#: intl-scm/guile-strings.c:3003 #, fuzzy msgid "To Jump to Another Account" msgstr "Raggruppa conti" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: intl-scm/guile-strings.c:2999 +#: intl-scm/guile-strings.c:3005 #, fuzzy msgid "To Reconcile an Account to a Statement" msgstr "Seleziona conto" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: intl-scm/guile-strings.c:3005 +#: intl-scm/guile-strings.c:3011 #, fuzzy msgid "To Perform a Stock Split" msgstr "Scissione azionaria" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: intl-scm/guile-strings.c:3007 +#: intl-scm/guile-strings.c:3013 #, fuzzy msgid "Stock Split Druid" msgstr "Scissione azionaria" # messages-i18n.c:80 -#: intl-scm/guile-strings.c:3009 +#: intl-scm/guile-strings.c:3015 #, fuzzy msgid "Using the Register to Record Transactions" msgstr "La lista dei movimenti calendarizzati" # po/guile_strings.txt:258 -#: intl-scm/guile-strings.c:3011 +#: intl-scm/guile-strings.c:3017 #, fuzzy msgid "Changing the Register View" msgstr "Stile registri predefinito" # messages-i18n.c:57 -#: intl-scm/guile-strings.c:3013 +#: intl-scm/guile-strings.c:3019 #, fuzzy msgid "To Enter a Transaction" msgstr "Ripareggia movimento" -#: intl-scm/guile-strings.c:3015 +#: intl-scm/guile-strings.c:3021 msgid "Enter Directly in the Register Window" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:3017 +#: intl-scm/guile-strings.c:3023 msgid "Enter in the Transfer Funds Window" msgstr "" # messages-i18n.c:57 -#: intl-scm/guile-strings.c:3019 +#: intl-scm/guile-strings.c:3025 #, fuzzy msgid "To Enter Multiple Split Transactions" msgstr "Ripareggia movimento" # messages-i18n.c:82 -#: intl-scm/guile-strings.c:3021 +#: intl-scm/guile-strings.c:3027 #, fuzzy msgid "To Enter Multiple Currency Transactions" msgstr "Modifica il movimento corrente" # messages-i18n.c:82 -#: intl-scm/guile-strings.c:3023 +#: intl-scm/guile-strings.c:3029 #, fuzzy msgid "To Edit a Transaction" msgstr "Modifica il movimento calendarizzato" # messages-i18n.c:176 -#: intl-scm/guile-strings.c:3025 +#: intl-scm/guile-strings.c:3031 #, fuzzy msgid "To Delete a Transaction" msgstr "Cancella movimento" # messages-i18n.c:176 -#: intl-scm/guile-strings.c:3027 +#: intl-scm/guile-strings.c:3033 #, fuzzy msgid "To Remove Transaction Splits" msgstr "Movimenti d'esempio" # messages-i18n.c:346 -#: intl-scm/guile-strings.c:3029 +#: intl-scm/guile-strings.c:3035 #, fuzzy msgid "To Copy a Transaction" msgstr "Copia movimento" # po/guile_strings.txt:33 -#: intl-scm/guile-strings.c:3031 +#: intl-scm/guile-strings.c:3037 #, fuzzy msgid "To Schedule Transactions" msgstr "Movimenti calendarizzati" # messages-i18n.c:176 -#: intl-scm/guile-strings.c:3033 +#: intl-scm/guile-strings.c:3039 #, fuzzy msgid "Scheduled Transaction Editor" msgstr "Editor movimenti _calendarizzati" -#: intl-scm/guile-strings.c:3035 +#: intl-scm/guile-strings.c:3041 #, fuzzy msgid "Since Last Run Druid" msgstr "dall'ultima esecuzione" -#: intl-scm/guile-strings.c:3037 +#: intl-scm/guile-strings.c:3043 #, fuzzy msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid" msgstr "_Estinzione ipoteche e prestiti..." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149 -#: intl-scm/guile-strings.c:3039 +#: intl-scm/guile-strings.c:3045 #, fuzzy msgid "To Print Checks" msgstr "Stampa assegno" -#: intl-scm/guile-strings.c:3041 +#: intl-scm/guile-strings.c:3047 msgid "Using GnuCash Reports and Charts" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:3043 +#: intl-scm/guile-strings.c:3049 msgid "Types of Reports and Graphs" msgstr "" # messages-i18n.c:183 -#: intl-scm/guile-strings.c:3045 +#: intl-scm/guile-strings.c:3051 #, fuzzy msgid "General Reports" msgstr "Rapporto libro mastro generale" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:3047 +#: intl-scm/guile-strings.c:3053 #, fuzzy msgid "Assets & Liabilities" msgstr "_Attività e Passività" -#: intl-scm/guile-strings.c:3053 +#: intl-scm/guile-strings.c:3059 msgid "To Create Reports and Graphs" msgstr "" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: intl-scm/guile-strings.c:3055 +#: intl-scm/guile-strings.c:3061 #, fuzzy msgid "To Customize Reports and Graphs" msgstr "Rapporto di registro" -#: intl-scm/guile-strings.c:3057 +#: intl-scm/guile-strings.c:3063 msgid "To Print or Export Reports and Graphs" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:3059 +#: intl-scm/guile-strings.c:3065 msgid "Customizing GnuCash" msgstr "" # po/guile_strings.txt:138 -#: intl-scm/guile-strings.c:3061 +#: intl-scm/guile-strings.c:3067 #, fuzzy msgid "Account Options" msgstr "Quarta opzione" # messages-i18n.c:291 -#: intl-scm/guile-strings.c:3063 +#: intl-scm/guile-strings.c:3069 #, fuzzy msgid "Setting Your Preferences" msgstr "Preferenze di GnuCash" -#: intl-scm/guile-strings.c:3085 +#: intl-scm/guile-strings.c:3091 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzato..." -#: intl-scm/guile-strings.c:3087 +#: intl-scm/guile-strings.c:3093 #, fuzzy msgid "Changing Style Sheets" msgstr "Fogli di stile HTML" # po/guile_strings.txt:1 -#: intl-scm/guile-strings.c:3105 +#: intl-scm/guile-strings.c:3111 #, fuzzy msgid "Setting Tax Options" msgstr "Opzione stringa" -#: intl-scm/guile-strings.c:3107 +#: intl-scm/guile-strings.c:3113 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations" msgstr "" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: intl-scm/guile-strings.c:3109 +#: intl-scm/guile-strings.c:3115 #, fuzzy msgid "Detailed TXF Category Descriptions" msgstr "Descrizione dettagliata" # po/guile_strings.txt:242 -#: intl-scm/guile-strings.c:3111 +#: intl-scm/guile-strings.c:3117 msgid "Report a bug" msgstr "Riportare un baco" -#: intl-scm/guile-strings.c:3117 +#: intl-scm/guile-strings.c:3123 msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name" msgstr "Se si tengono aperte più viste dello stesso conto, può risultare utile assegnare ad ognuna un nome descrittivo" # po/guile_strings.txt:41 -#: intl-scm/guile-strings.c:3123 +#: intl-scm/guile-strings.c:3129 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Il doppio click espande i conti padre" # po/guile_strings.txt:86 -#: intl-scm/guile-strings.c:3125 +#: intl-scm/guile-strings.c:3131 msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register." msgstr "Il doppio click su un conto con figli espande il conto invece di aprire un registro." # po/guile_strings.txt:39 -#: intl-scm/guile-strings.c:3129 +#: intl-scm/guile-strings.c:3135 msgid "Account types to display" msgstr "Tipi di conto da visualizzare" # po/guile_strings.txt:125 -#: intl-scm/guile-strings.c:3159 +#: intl-scm/guile-strings.c:3165 msgid "Account fields to display" msgstr "Campi di conto da visualizzare" -#: intl-scm/guile-strings.c:3177 +#: intl-scm/guile-strings.c:3183 msgid "Can't save window state" msgstr "Impossibile salvare la finestra di stato" -#: intl-scm/guile-strings.c:3179 +#: intl-scm/guile-strings.c:3185 #, fuzzy msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" msgstr "Questa è una versione in sviluppo. Potrebbe funzionare o meno." -#: intl-scm/guile-strings.c:3181 +#: intl-scm/guile-strings.c:3187 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" msgstr "" +#: intl-scm/guile-strings.c:3189 +msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" +msgstr "" + # po/guile_strings.txt:34 -#: intl-scm/guile-strings.c:3183 +#: intl-scm/guile-strings.c:3191 #, fuzzy msgid "The last stable version was " msgstr "L'ultima versione stabile era la %s." -#: intl-scm/guile-strings.c:3185 +#: intl-scm/guile-strings.c:3193 #, fuzzy msgid "The next stable version will be " msgstr "La prossima versione stabile sarà la %s." -#: intl-scm/guile-strings.c:3187 +#: intl-scm/guile-strings.c:3195 msgid "Loading modules... " msgstr "Sto caricando i moduli... " -#: intl-scm/guile-strings.c:3189 +#: intl-scm/guile-strings.c:3197 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:3191 +#: intl-scm/guile-strings.c:3199 msgid "Loading tip-of-the-day..." msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:3193 +#: intl-scm/guile-strings.c:3201 msgid "Loading configs..." msgstr "Sto caricando le configurazioni..." -#: intl-scm/guile-strings.c:3195 +#: intl-scm/guile-strings.c:3203 #, fuzzy msgid "_Style Sheets..." msgstr "Fogli di stile..." # po/guile_strings.txt:127 -#: intl-scm/guile-strings.c:3197 +#: intl-scm/guile-strings.c:3205 msgid "Edit report style sheets." msgstr "Modifica fogli di stile rapporti." -#: intl-scm/guile-strings.c:3199 +#: intl-scm/guile-strings.c:3207 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:3201 +#: intl-scm/guile-strings.c:3209 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Schermata di rapporto Welcome-to-GnuCash" -#: intl-scm/guile-strings.c:3203 +#: intl-scm/guile-strings.c:3211 msgid "Loading data..." msgstr "Sto caricando i dati..." -#: intl-scm/guile-strings.c:3205 intl-scm/guile-strings.c:3208 +#: intl-scm/guile-strings.c:3213 intl-scm/guile-strings.c:3215 +#: intl-scm/guile-strings.c:3231 intl-scm/guile-strings.c:3233 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." +msgstr "Impossibile ottenere le quotazioni o diagnosticare il problema." + +#: intl-scm/guile-strings.c:3217 intl-scm/guile-strings.c:3220 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'update-finance-quote' as root to install them." @@ -14420,47 +14537,43 @@ msgstr "" "Si esegua 'update-finance-quote' come root per installarle." # messages-i18n.c:34 -#: intl-scm/guile-strings.c:3211 intl-scm/guile-strings.c:3213 +#: intl-scm/guile-strings.c:3223 intl-scm/guile-strings.c:3225 #, fuzzy msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio del file." # messages-i18n.c:34 -#: intl-scm/guile-strings.c:3215 intl-scm/guile-strings.c:3217 +#: intl-scm/guile-strings.c:3227 intl-scm/guile-strings.c:3229 #, fuzzy msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio del file." -#: intl-scm/guile-strings.c:3219 intl-scm/guile-strings.c:3221 -msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." -msgstr "Impossibile ottenere le quotazioni o diagnosticare il problema." - -#: intl-scm/guile-strings.c:3223 intl-scm/guile-strings.c:3227 -#: intl-scm/guile-strings.c:3229 +#: intl-scm/guile-strings.c:3235 intl-scm/guile-strings.c:3239 +#: intl-scm/guile-strings.c:3241 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Impossibile recuperare le quotazioni per questi oggetti:" -#: intl-scm/guile-strings.c:3225 +#: intl-scm/guile-strings.c:3237 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Continuare usando solo del quotazioni buone?" -#: intl-scm/guile-strings.c:3231 +#: intl-scm/guile-strings.c:3243 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Continuo con le quotazioni buone." -#: intl-scm/guile-strings.c:3233 intl-scm/guile-strings.c:3237 +#: intl-scm/guile-strings.c:3245 intl-scm/guile-strings.c:3249 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Impossibile creare i prezzi per questi oggetti:" -#: intl-scm/guile-strings.c:3235 +#: intl-scm/guile-strings.c:3247 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Aggiungere le quotazioni buone rimanenti?" -#: intl-scm/guile-strings.c:3239 +#: intl-scm/guile-strings.c:3251 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Aggiungo le quotazioni buone rimanenti." -#: intl-scm/guile-strings.c:3241 +#: intl-scm/guile-strings.c:3253 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -14472,7 +14585,7 @@ msgstr "" "Se si sta cercando un applicativo finanziario personale stabile,\n" "si dovrebbe usare l'ultima relase di GnuCash 1.6." -#: intl-scm/guile-strings.c:3246 +#: intl-scm/guile-strings.c:3258 #, fuzzy msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information. \n" @@ -14485,7 +14598,7 @@ msgstr "" "\"Novità in GnuCash 1.6\" risulta particolarmente interessante. È\n" "possibile accedere al manuale dal menu Aiuto." -#: intl-scm/guile-strings.c:3251 +#: intl-scm/guile-strings.c:3263 #, fuzzy msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" @@ -14498,7 +14611,7 @@ msgstr "" "Interchange Format). Fare click sul pulsante Importa dalla barra\n" "strumenti della finestra principale e seguire le istruzioni fornite." -#: intl-scm/guile-strings.c:3256 +#: intl-scm/guile-strings.c:3268 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" @@ -14510,7 +14623,7 @@ msgstr "" "delle entrate e delle uscite. Per maggiori informazioni sui conti\n" "Entrate ed Uscite, si veda il manuale in linea di GnuCash." -#: intl-scm/guile-strings.c:3261 +#: intl-scm/guile-strings.c:3273 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" @@ -14524,7 +14637,7 @@ msgstr "" "informazioni sulla scelta del tipo di conto o sull'impostazione di un\n" "gruppo di conti, si veda il manuale in linea di GnuCash." -#: intl-scm/guile-strings.c:3267 +#: intl-scm/guile-strings.c:3279 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" @@ -14535,7 +14648,7 @@ msgstr "" "cliccando con il tasto destro del mouse, si apre il menu delle opzioni\n" "sui movimenti." -#: intl-scm/guile-strings.c:3271 +#: intl-scm/guile-strings.c:3283 #, fuzzy msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" @@ -14549,7 +14662,7 @@ msgstr "" "'Libro mastro auto-suddiviso' o `Libro giornale movimenti'\n" "dall'opzione di menu Registro|Stile." -#: intl-scm/guile-strings.c:3276 +#: intl-scm/guile-strings.c:3288 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" @@ -14562,7 +14675,7 @@ msgstr "" "`+', `-', `*' o `/'. Si digiti il secondo valore e si prema Invio per\n" "registrare l'ammontare calcolato." -#: intl-scm/guile-strings.c:3281 +#: intl-scm/guile-strings.c:3293 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" @@ -14574,7 +14687,7 @@ msgstr "" "completerà automaticamente la parte rimanente del movimento così come\n" "era stata immessa l'ultima volta." -#: intl-scm/guile-strings.c:3286 +#: intl-scm/guile-strings.c:3298 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" @@ -14588,7 +14701,7 @@ msgstr "" "digitino le prime lettere del conto padre seguito da `:' e le prime\n" "lettere del sottoconto (cioè A:L per Attività:Liquidi)." -#: intl-scm/guile-strings.c:3292 +#: intl-scm/guile-strings.c:3304 #, fuzzy msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" @@ -14599,7 +14712,7 @@ msgstr "" "Dal menu principale evidenziare il conto padre e scegliere Conti|Apri\n" "sottoconti dal menu." -#: intl-scm/guile-strings.c:3296 +#: intl-scm/guile-strings.c:3308 #, fuzzy msgid "" "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n" @@ -14611,7 +14724,7 @@ msgstr "" "precedente. È possibile usare `+' e `-' anche per incrementare e\n" "decrementare le date." -#: intl-scm/guile-strings.c:3300 +#: intl-scm/guile-strings.c:3312 #, fuzzy msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n" @@ -14622,7 +14735,7 @@ msgstr "" "per marcare i movimenti come riconciliati. È anche possibile premere\n" "Tab o Shift-Tab per spostarsi fra i depositi ed i prelievi." -#: intl-scm/guile-strings.c:3304 +#: intl-scm/guile-strings.c:3316 #, fuzzy msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" @@ -14636,7 +14749,7 @@ msgstr "" "registro per permettere a GnuCash di creare il movimento\n" "intermedio. Vedere il manuale in linea di GnuCash per i dettagli." -#: intl-scm/guile-strings.c:3309 +#: intl-scm/guile-strings.c:3321 #, fuzzy msgid "" "You can pack multiple reports into a single window, \n" @@ -14649,7 +14762,7 @@ msgstr "" "avere a colpo d'occhio. Per ottenere ciò, usare il rapporto \"Vista\n" "multicolonna\"." -#: intl-scm/guile-strings.c:3314 +#: intl-scm/guile-strings.c:3326 #, fuzzy msgid "" "GnuCash can act as a simple web browser! To display\n" @@ -14660,7 +14773,7 @@ msgstr "" "visualizzare una pagina web come rapporto, usare il rapporto \"URL di\n" "riquadro\"." -#: intl-scm/guile-strings.c:3318 +#: intl-scm/guile-strings.c:3330 #, fuzzy msgid "" "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose\n" @@ -14672,7 +14785,7 @@ msgstr "" "le opzioni del rapporto e usare il menu Fogli di stile per\n" "personalizzare i fogli di stile." -#: intl-scm/guile-strings.c:3322 +#: intl-scm/guile-strings.c:3334 msgid "" "The GnuCash developers are easy to contact. As well\n" "as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n" @@ -14683,7 +14796,7 @@ msgstr "" "chiacchierare con loro dal vivo su IRC! Basta entrare nel canale\n" "#gnucash su irc.gnome.org." -#: intl-scm/guile-strings.c:3326 +#: intl-scm/guile-strings.c:3338 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what\n" "the Universe is for and why it is here, it will instantly\n" @@ -14699,6 +14812,26 @@ msgstr "" "C'è un'altra teoria la quale afferma che ciò è già accaduto.\n" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" +# messages-i18n.c:191 +#, fuzzy +#~ msgid "noted balance" +#~ msgstr "non è in pareggio" + +# messages-i18n.c:191 +#, fuzzy +#~ msgid "booked balance" +#~ msgstr "non è in pareggio" + +#~ msgid "Net Worth Chart" +#~ msgstr "Grafico Valore netto" + +# po/guile_strings.txt:183 +#~ msgid "Profit and Loss - %s to %s" +#~ msgstr "Profitti e perdite - %s al %s" + +#~ msgid "Run the RPC Server" +#~ msgstr "Lancia il server RPC" + # messages-i18n.c:346 #~ msgid "Transaction" #~ msgstr "Movimento"