diff --git a/po/es.po b/po/es.po index bdd95bd58e..42b74f684d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Cow , 2022. # Eduardo Malaspina , 2022. # Luis D. Lafaurie , 2022. -# Guille Lopez , 2022. +# Guille Lopez , 2022, 2023. # # # ############################################################################### @@ -80,10 +80,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 13:40+0000\n" "Last-Translator: Guille Lopez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-KeywordsList: ;;;;\n" +"X-Poedit-KeywordsList: ;;;;\n" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 msgid "Arabic" @@ -17243,7 +17243,7 @@ msgstr "_Ingresos y gastos" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:740 msgid "Reverse Balanced Accounts" -msgstr "Balance de Reversión por Cuentas" +msgstr "Cuentas balanceadas a la inversa" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:773 msgid "Default Currency" diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po index 22a5843a8d..9081e32611 100644 --- a/po/glossary/hu.po +++ b/po/glossary/hu.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 19:41+0000\n" -"Last-Translator: mocsa \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Össz." #. "The full number or amount: total of some balances, of any account's running balance etc." msgid "total" -msgstr "Összesen" +msgstr "összesen" #. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)" msgid "transaction" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 43355b1e1d..86a43751bb 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 16:40+0000\n" -"Last-Translator: mocsa \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -1831,9 +1831,8 @@ msgid "Address Not Found" msgstr "Cím nem található" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885 -#, fuzzy msgid "Total Entries" -msgstr "Összár" +msgstr "Bejegyzések száma" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:655 #, fuzzy @@ -2802,9 +2801,8 @@ msgstr "Csak aktívat?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2928 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370 -#, fuzzy msgid "Rate" -msgstr "Adó mértéke" +msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-job.c:584 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:103 @@ -2822,9 +2820,8 @@ msgid "Find Job" msgstr "Megbízás keresése" #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817 -#, fuzzy msgid "Empty" -msgstr "Névtér" +msgstr "Üres" #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829 msgctxt "Adjective" @@ -12628,9 +12625,9 @@ msgid "" "reconciled value of the register and can make it hard to perform future " "reconciliations." msgstr "" -"E dialógus megjelenik, mielőtt engedélyezik minden kifejtés törlését egy " -"tranzakcióból (benne egyeztetett kifejtésekkel). Ha így tesznek, akkor " -"eldobják a regiszter egyeztetett értékét, és megnehezítik a jövőbeli " +"Ez az ablak azelőtt jelenik meg, mielőtt eltávolítani az összes felosztást (" +"az egyeztetetteket is beleértve) egy tranzakcióból. Ha így tesz, azzal " +"felborítja a regiszter egyeztetett egyenlegét, és megnehezíti a jövőbeli " "egyeztetéseket." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99 @@ -12650,7 +12647,7 @@ msgstr "E dialógus megjelenik, mielőtt engedélyezik egy tranzakció törlés #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:227 msgid "Cut a transaction with reconciled splits" -msgstr "Bontja a tranzakciót egyeztetett felosztással" +msgstr "Egyeztetett felosztással rendelkező tranzakció kivágása" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228 @@ -20668,9 +20665,8 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:618 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630 -#, fuzzy msgid "Rate/Price" -msgstr "Összár" +msgstr "Árfolyam/Ár" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62 @@ -23286,12 +23282,12 @@ msgstr "Forrás címe" #: gnucash/report/reports/aging.scm:53 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56 msgid "Address Phone" -msgstr "Telefonszám" +msgstr "Telefon" #: gnucash/report/reports/aging.scm:54 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57 msgid "Address Fax" -msgstr "Faxszám" +msgstr "Fax" #: gnucash/report/reports/aging.scm:55 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58 @@ -23384,17 +23380,17 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/aging.scm:442 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56 msgid "Display Phone." -msgstr "" +msgstr "Telefonszám." #: gnucash/report/reports/aging.scm:450 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57 msgid "Display Fax." -msgstr "" +msgstr "Faxszám." #: gnucash/report/reports/aging.scm:458 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58 msgid "Display Email." -msgstr "" +msgstr "E-mail." #: gnucash/report/reports/aging.scm:466 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59 @@ -26997,7 +26993,7 @@ msgstr "Nettó ár" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183 msgid "Total Price" -msgstr "Összár" +msgstr "Teljes ár" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:561 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62 @@ -27032,7 +27028,7 @@ msgstr "Megbízás neve:" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:683 msgid "REF" -msgstr "HIV" +msgstr "Referencia" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:764 msgid "" @@ -29228,7 +29224,7 @@ msgstr "Weboldalcím" #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:74 msgid "Company Email Address" -msgstr "E-mail cím" +msgstr "Cég e-mail-címe" #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:75 msgid "Company Contact Person" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5ff607c023..c698660b9f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ # Hiroto Kagotani , 2007. # Takayuki KUSANO , 2008-2009. # Yasuaki Taniguchi , 2009-2017. -# YOSHINO Yoshihito , 2018, 2020, 2021, 2022. +# YOSHINO Yoshihito , 2018, 2020, 2021, 2022, 2023. # Takuro Onoue , 2020, 2021. # TANIGUCHI Yasuaki , 2021. msgid "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-17 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 05:41+0000\n" "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 @@ -5715,10 +5715,8 @@ msgid "Stock Ass_istant" msgstr "株式分割アシスタント" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 -#, fuzzy -#| msgid "Stock Split Assistant" msgid "Stock Assistant" -msgstr "株式分割アシスタント" +msgstr "株式アシスタント" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510 msgid "_Go to Date" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7aff2b4b3c..6291592235 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 09:40+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -10753,7 +10753,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5 msgid "GUID of predefined check format to use" -msgstr "GUID de formato de cheque predefinido a usar" +msgstr "GUID de formato de cheque pré-definido a usar" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6 msgid "" @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgstr "Formato da data a usar" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21 msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use." -msgstr "Este é o identificador numérico do formato predefinido de data a usar." +msgstr "Este é o identificador numérico do formato pré-definido de data a usar." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25 msgid "Custom date format" @@ -11628,7 +11628,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:70 msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded." -msgstr "Forçar cotações em decimais, mesmo as que serão arredondadas." +msgstr "Forçar preços em decimais, mesmo os que serão arredondados." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:71 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1318 @@ -11637,7 +11637,7 @@ msgid "" "decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part " "cannot be exactly represented as a decimal." msgstr "" -"Se activa, O GnuCash arredondará as cotações para as mostrar em decimais em " +"Se activa, O GnuCash arredondará os preços para as mostrar em decimais em " "vez de mostrar a fracção exacta, se a parte fraccionada não puder ser " "exactamente representada como decimal." @@ -11656,7 +11656,7 @@ msgid "" "keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-" "days'" msgstr "" -"Esta definição especifica o que fazer com ficheiros de diário/segurança " +"Esta definição especifica o que fazer com ficheiros de diário/salvaguarda " "antigos. \"Para sempre\" significa manter todos os ficheiros antigos. \"Nunca" "\" significa que nenhum ficheiro antigo será mantido; cada vez que gravar, " "as versões mais antigas são removidas. \"Dias\" significa manter os " @@ -11719,7 +11719,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:105 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:724 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts." -msgstr "Inverter o sinal de balanços de contas de receita e despesa." +msgstr "Inverter o sinal de saldos de contas de receita e despesa." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:110 msgid "Use account colors in the account hierarchy" @@ -11731,9 +11731,9 @@ msgid "" "account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly " "identify accounts." msgstr "" -"Se activa, o plano de contas vai colorir a conta usando a cor personalizada " -"da conta, se definida. Poderá servir como ajuda visual para rapidamente " -"identificar contas." +"Se activa, o plano de contas vai colorir a conta usando a cor personalizada, " +"se definida. Poderá servir como ajuda visual para rapidamente identificar " +"contas." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115 msgid "Use account colors in the tabs of open account registers" @@ -11746,8 +11746,8 @@ msgid "" "accounts." msgstr "" "Se activa, os separadores de livros de contas abertas serão coloridos usando " -"a cor personalizada da conta, se definida. Poderá servir como ajuda visual " -"para rapidamente identificar contas." +"a cor personalizada, se definida. Poderá servir como ajuda visual para " +"rapidamente identificar contas." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:120 msgid "Use formal account labels" @@ -11981,7 +11981,7 @@ msgstr "Mostrar a barra resumo no fundo da página." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:225 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3859 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab." -msgstr "Fechar um separador move para o separador mais recentemente visitado." +msgstr "Fechar um separador move para o último separador visitado." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:226 msgid "" @@ -12141,8 +12141,7 @@ msgid "" "bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank " "transaction will be at the bottom of the register after all transactions." msgstr "" -"Mostrar transacções futuras após a transacção em branco num diário. Se " -"activa, as transacções com uma data futura, serão mostradas ao fundo do " +"Se activa, as transacções com uma data futura, serão mostradas ao fundo do " "diário, após a transacção em branco. Senão, a transacção em branco será a " "última do diário, após todas as transacções registadas." @@ -12224,7 +12223,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:316 msgid "Show the entered and reconcile dates" -msgstr "Mostrar as datas de entrada e reconciliada" +msgstr "Mostrar as datas de entrada e reconciliação" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:317 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3401 @@ -12548,14 +12547,13 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167 msgid "Replace existing price" -msgstr "Substituir cotação existente" +msgstr "Substituir preço existente" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:45 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:168 msgid "" "This dialog is presented before allowing you to replace an existing price." -msgstr "" -"Este diálogo é mostrado antes de poder substituir uma cotação existente." +msgstr "Este diálogo é mostrado antes de poder substituir um preço existente." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172 @@ -13288,19 +13286,19 @@ msgstr "" "linhas mostradas para definir uma largura de coluna e depois com o botão " "direito do rato para alterar, se necessário.\n" "\n" -"Os exemplos são \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" e CURRENCY;" -"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n" +"Os exemplos são \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" e " +"CURRENCY;USD;2016-11-21;1.56;GBP\n" "\n" "Há uma opção para especificar a linha inicial, a linha final e uma opção " "para ignorar linhas alternadas que começam na linha inicial e que podem ser " "usadas se tiver algum texto de cabeçalho. Também há uma opção para " -"sobrescrever as cotações existentes para este dia, se necessário.\n" +"sobrescrever preços existentes para este dia, se necessário.\n" "\n" "Por fim, para importações repetidas, a página de antevisão tem botões para " "carregar e gravar as definições. Pode gravar as definições para utilização " "futura. Após carregar as definições, ajuste-as de novo para importações " "similares e grave-as com outro nome. Note que não pode sobrescrever as " -"definições internas..\n" +"definições internas.\n" "\n" "Esta operação não é reversível, portanto, certifique-se de que tem uma " "salvaguarda funcional.\n" @@ -13309,7 +13307,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:72 msgid "Price Import Assistant" -msgstr "Assistente de importação de cotações" +msgstr "Assistente de importação de preços" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77 @@ -13401,14 +13399,14 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530 msgid "Allow existing prices to be over written." -msgstr "Permitir sobrescrever cotações existentes." +msgstr "Permitir sobrescrever preços existentes." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:535 msgid "" "Normally prices are not over written, select this to change that. This " "setting is not saved." msgstr "" -"Normalmente, as cotações não são sobrescritas, seleccione esta opção para " +"Normalmente, os preços não são sobrescritas, seleccione esta opção para " "alterar. A definição não é gravada." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:559 @@ -13502,12 +13500,12 @@ msgid "" "Press \"Apply\" to add the Prices.\n" "\"Cancel\" to abort." msgstr "" -"Clique em Aplicar para adicionar as cotações.\n" +"Clique em Aplicar para adicionar os preços.\n" "Cancelar para abortar." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1029 msgid "Import Prices Now" -msgstr "Importar cotações agora" +msgstr "Importar preços agora" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28 msgid "CSV Transaction Import" @@ -14627,7 +14625,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:197 msgid "New _Price" -msgstr "No_va cotação" +msgstr "No_vo preço" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:211 msgid "Currenc_y" @@ -15075,7 +15073,7 @@ msgid "" "account." msgstr "" "Esta conta existe apenas como um marcador na hierarquia. Não podem ser " -"feitas transacções nesta conta, só em sub-contas desta conta." +"feitas transacções nesta conta, só nas suas sub-contas." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1468 msgid "H_idden" @@ -15109,8 +15107,8 @@ msgid "" "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax " "code to this account." msgstr "" -"Use Editar -> Opções do relatório Impostos para definir a bandeira " -"\"Relativa a impostos\" e atribuir um código de imposto a esta conta." +"Use Editar -> Opções do relatório Impostos para definir a bandeira \"Sujeita " +"a impostos\" e atribuir um código de imposto a esta conta." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517 msgid "Opening balance" @@ -15466,7 +15464,7 @@ msgstr "Diálogo Escolher titular" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62 msgid "Securities" -msgstr "Valores mobiliários" +msgstr "Garantias" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:77 msgid "Show National Currencies" @@ -15482,7 +15480,7 @@ msgstr "Remover a mercadoria actual." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162 msgid "Edit the current commodity." -msgstr "Remover a mercadoria actual." +msgstr "Editar a mercadoria actual." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120 msgid "" @@ -15761,7 +15759,7 @@ msgid "" "Existing relative file path links will be converted to absolute ones by " "combining them with the existing path head unless box unticked." msgstr "" -"Ligações existente de caminhos de ficheiro relativos serão convertidas para " +"Ligações de caminhos de ficheiro relativos existentes serão convertidas para " "absolutos, combinando-os com o cabeçalho existente, a não ser que desmarque " "a caixa." @@ -15770,7 +15768,7 @@ msgid "" "Existing absolute file path links will be converted to relative ones by " "comparing them to the new path head unless box unticked." msgstr "" -"Ligações existente de caminhos de ficheiro absolutos serão convertidas para " +"Ligações de caminhos de ficheiro absolutos existente serão convertidas para " "relativos, comparando-os com o novo cabeçalho, a não ser que desmarque a " "caixa." @@ -15849,8 +15847,8 @@ msgid "" "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you" msgstr "" -"Número de identificação do empregado. Se deixado em branco, um número " -"aceitável será gerado" +"Número de identificação do empregado. Se deixado em branco, será gerado um " +"número aceitável" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:424 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:418 @@ -16513,7 +16511,7 @@ msgstr "_Sim" msgid "" "Display Welcome Dialog Again?" msgstr "" -"Mostrar diálogo de boas vindas " +"Mostrar diálogo de boas-vindas " "novamente?" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:101 @@ -16528,7 +16526,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:210 msgid "Welcome to GnuCash!" -msgstr "Boas vindas ao GnuCash!" +msgstr "Boas-vindas ao GnuCash!" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:230 msgid "" @@ -16537,7 +16535,7 @@ msgid "" "the OK button or press the Cancel button if you don't want to " "perform any of them." msgstr "" -"Aqui estão algumas acções predefinidas disponíveis para novos utilizadores " +"Aqui estão algumas acções pré-definidas disponíveis para novos utilizadores " "começarem com o GnuCash. Seleccione uma delas abaixo e clique em Aceitar ou clique em Cancelar, se não quiser realizar nenhuma delas." @@ -16598,8 +16596,8 @@ msgstr "Transacções da encomenda" msgid "" "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" -"O número da encomenda. Se for deixado em branco, um número aceitável será " -"gerado" +"O número da encomenda. Se for deixado em branco, será gerado um número " +"aceitável" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168 @@ -21355,7 +21353,7 @@ msgid "" "No account column selected and no base account specified either.\n" "This should never happen. Please report this as a bug." msgstr "" -"Sem coluna de conta seleccionada nem conta predefinida especificada.\n" +"Sem coluna de conta seleccionada nem conta pré-definida especificada.\n" "Isto nunca deve acontecer. Por favor, relate como erro." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 764c59e531..7e2672d9d5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 03:46+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 msgid "Arabic" @@ -15635,7 +15635,7 @@ msgstr "Diálogo da escolha do proprietário" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62 msgid "Securities" -msgstr "Títulos" +msgstr "Valores mobiliários" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:77 msgid "Show National Currencies" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a7c26d15e1..ad864936b2 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 15:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 10:38+0000\n" "Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Registrera" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3341 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3350 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3361 msgid "Printable Report" -msgstr "Utskrivningsbar rapport" +msgstr "Rapport för utskrift" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3346 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3612 msgid "View/Edit Bill" @@ -6105,7 +6105,7 @@ msgstr "GnuCash-rapport" #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:890 msgid "Printable Invoice" -msgstr "Utskrivningsbar faktura" +msgstr "Faktura för utskrift" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1852 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 94491ddf20..842b073dd6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 18:41+0000\n" -"Last-Translator: YTX \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:40+0000\n" +"Last-Translator: J0kWang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgstr "这区域指定自动小数功能所填入的位数多寡。" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:70 msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded." -msgstr "汇率以小数显示。" +msgstr "强制价格以小数显示。" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:71 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1318 @@ -16799,19 +16799,19 @@ msgstr "在线报价" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12 msgid "Bid" -msgstr "预算呼叫值" +msgstr "买方报价" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15 msgid "Ask" -msgstr "呼叫价值出售" +msgstr "卖方报价" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18 msgid "Last" -msgstr "最后的编号" +msgstr "最新成交价" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21 msgid "Net Asset Value" -msgstr "(需要值)" +msgstr "资产净值" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43 msgid "Price Editor" @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgstr "汇率(_P).csv..." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61 msgid "Import Prices from a CSV file" -msgstr "从 CSV 文件导入汇率" +msgstr "从 CSV 文件导入价格" #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134 msgid "Shipping Name"