diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index da0f3aac02..05d4d1b0ee 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -14,14 +14,16 @@ # BL , 2023. # Abdulla Alhosani , 2024. # Abdulsalam Alshilash , 2025. +# Usama Khalil , 2025. +# Ebrahim Nasser , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-23 15:35-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-16 15:01+0000\n" -"Last-Translator: Abdulsalam Alshilash \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:06+0000\n" +"Last-Translator: Ebrahim Nasser \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 @@ -47,7 +49,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:186 #, scheme-format msgid "~a to ~a" -msgstr "" +msgstr "~a إلى ~a" #: bindings/guile/date-utilities.scm:519 #, fuzzy, scheme-format @@ -109,7 +111,6 @@ msgstr "بداية الفترة المحاسبية" #: bindings/guile/date-utilities.scm:746 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:313 -#, fuzzy msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "اليوم الأول للفترة المحاسبية، حسب ما تم تحديده في التفضيلات العامة." @@ -120,7 +121,6 @@ msgstr "نهاية الفترة المحاسبية" #: bindings/guile/date-utilities.scm:753 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "آخر يوم للفترة المحاسبية، حسب ما تم تحديده في التفضيلات العامة." @@ -11143,23 +11143,15 @@ msgid "Setup Account Period" msgstr "إعداد فترة حساب" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Select an accounting period and the closing date which must not be in the " -#| "future and is greater than the closing date of the previous book.\n" -#| "\n" -#| "Books will be closed at midnight on the selected date." msgid "" "Select an accounting period and a closing date that is between the date of " "the previous close and today.\n" "\n" "Books will be closed at midnight on the selected date." msgstr "" +"اختر فترة محاسبية وتاريخ إغلاق يقع بين تاريخ الإغلاق السابق واليوم.\n" "\n" -"حدد فترة المحاسبة والموعد النهائي الذي يجب أن لا يكون في المستقبل وأكبر من " -"تاريخ اختتام الدفتر السابق.\n" -"\"الدفتر\" سيتم إغلاقه عند منتصف الليل في التاريخ المحدد." +"سيتم إغلاق الدفاتر عند منتصف ليل التاريخ المحدد." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:81 msgid "Book Closing Dates" @@ -26114,10 +26106,8 @@ msgid "No price found" msgstr "لم يتم العثور على" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230 -#, fuzzy -#| msgid "(split)" msgid "split" -msgstr "(تقسيم)" +msgstr "تقسيم" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1351 #, scheme-format diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e5c9386395..d2474d8a63 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Andreas Hentze , 2019 # Joachim Wetzig , 2019, 2022. # Dmitriy Mangul , 2017-2018 -# Mechtilde Stehmann , 2014-2018. +# Mechtilde Stehmann , 2014-2018, 2025. # quazgar 2017. # Rolf Leggewie, 2008. # Herbert Thoma , 2001. @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-23 15:35-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-05 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Christian Wehling \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Mechtilde \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -5352,22 +5352,24 @@ msgstr "Zu Datum gehen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5060 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5089 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Unable to jump to other account" -msgstr "Zum _Gegenkonto springen" +msgstr "Zum Gegenkonto springen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5063 msgid "" "This transaction involves more than one other account. Select a specific " "split to jump to that account." msgstr "" +"Diese Transaktion betrifft mehr als ein anderes Konto. Wählen Sie einen " +"bestimmten Split, um zu diesem Konto zu springen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5092 msgid "" "This transaction only involves the current account so there is no other " "account to jump to." msgstr "" +"Diese Transaktion betrifft nur das Girokonto, so dass es kein anderes Konto " +"gibt, zu dem man springen muss." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5246 #, c-format @@ -10393,13 +10395,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267 msgid "\"Jump\" behaviour when there are multiple splits" -msgstr "" +msgstr "„Sprung“-Verhalten bei mehreren Splits" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:268 msgid "" "Select how the \"Jump\" operation should behave when a transaction has " "multiple splits." msgstr "" +"Wählen Sie aus, wie sich die Operation „Springen“ verhalten soll, wenn eine " +"Transaktion mehrere Splits hat." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272 msgid "Create a new window for each new register" @@ -11115,10 +11119,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:129 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:262 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Jump when there are multiple other accounts" -msgstr "Zum _Gegenkonto springen" +msgstr "Springen, wenn es mehrere andere Konten gibt" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:130 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:263 @@ -11127,27 +11129,24 @@ msgid "" "because it has splits for multiple other accounts. A specific split must be " "selected to jump to the other account." msgstr "" +"Dieses Dialogfeld wird angezeigt, wenn Sie eine Transaktion nicht anspringen " +"können, weil sie Aufteilungen für mehrere andere Konten enthält. Eine " +"bestimmte Aufteilung muss ausgewählt werden, um zu dem anderen Konto zu " +"springen." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:134 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:267 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Jump when there are no other accounts" -msgstr "Zum _Gegenkonto springen" +msgstr "Springen, wenn es keine anderen Konten gibt" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:135 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:268 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified " -#| "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgid "" "This dialog is presented when you are unable to jump on a transaction " "because it only has splits for the current account." msgstr "" -"Diese Rückfrage wird angezeigt, wenn Sie eine geänderte Buchung duplizieren " -"möchten. Die geänderte Buchung muss abgespeichert werden oder das " -"Duplizieren abgebrochen werden." +"Dieser Dialog wird angezeigt, wenn Sie eine Transaktion nicht anspringen " +"können, weil sie nur Splits für das aktuelle Konto enthält." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6 @@ -11865,33 +11864,6 @@ msgid "CSV Transaction Import" msgstr "CSV-Buchungen-Import" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of " -#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma " -#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n" -#| "\n" -#| "For a successful import three columns have to be available in the import " -#| "data:\n" -#| "• a Date column\n" -#| "• a Description column\n" -#| "• a Deposit or Withdrawal column\n" -#| "\n" -#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to " -#| "which all data will be imported.\n" -#| "\n" -#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the " -#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or " -#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats " -#| "are supported. The file encoding can be defined.\n" -#| "\n" -#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple " -#| "lines, with each line representing one split.\n" -#| "\n" -#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and " -#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on " -#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again " -#| "for similar imports and save them under another name." msgid "" "This assistant will help you import a delimited file containing a list of " "transactions. It supports both token separated files (such as comma " @@ -11942,7 +11914,11 @@ msgstr "" "definiert werden.\n" "\n" "Der Importer kann Dateien verarbeiten, in denen Buchungen über mehrere " -"Zeilen aufgeteilt sind, wobei jede Zeile einen Buchungsteil darstellt.\n" +"Zeilen aufgeteilt sind, wobei jede Zeile einen Buchungsteil darstellt. Eine " +"neue Transaktion wird jedes Mal gestartet, wenn sich der Wert einer der " +"transaktionsbezogenen Spalten von dem einer vorherigen, nicht leeren Spalte " +"unterscheidet. Diese Spalten sind Transaktions-ID, Datum, Nummer, " +"Beschreibung, Anmerkungen, Transaktionsware und Ungültigkeitsgrund.\n" "\n" "Schließlich verfügt die Vorschauseite über Schaltflächen zum Laden und " "Speichern der Voreinstellungen für wiederkehrende Importe. Sie können Ihre " @@ -13585,10 +13561,8 @@ msgstr "Filtern nach…" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:906 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:498 -#, fuzzy -#| msgid "Clear All" msgid "Clear _All" -msgstr "Keine auswählen" +msgstr "_Alle Löschen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922 msgid "_Default" @@ -16053,11 +16027,11 @@ msgstr "Bei Auto-Vervollständigen zum Gegenkonto-Feld weitergehen." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581 msgid "Jump action for multiple splits" -msgstr "" +msgstr "Sprungaktion für mehrere Splits" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2583 msgid "Transaction jump action when there are more than two splits." -msgstr "" +msgstr "Transaktionssprungaktion, wenn es mehr als zwei Splits gibt." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2593 msgid "Do _nothing" @@ -16075,6 +16049,8 @@ msgstr "Geh zum ersten Buchungsteil mit dem _größten Wert" msgid "" "Use the first split with the largest value to determine the other account." msgstr "" +"Verwenden Sie den ersten Split mit dem größten Wert, um das andere Konto zu " +"bestimmen." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632 msgid "Go to the first split with the _smallest value" @@ -16084,6 +16060,8 @@ msgstr "Geh zum ersten Buchungsteil mit dem _kleinsten Wert" msgid "" "Use the first split with the smallest value to determine the other account." msgstr "" +"Verwenden Sie den ersten Split mit dem kleinsten Wert, um das andere Konto " +"zu bestimmen." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665 msgid "Reconciling" @@ -21745,6 +21723,8 @@ msgid "" "This transaction cannot be balanced: The imbalance is a fraction smaller " "than the commodity allows." msgstr "" +"Diese Transaktion kann nicht ausgeglichen werden: Das Ungleichgewicht ist um " +"einen Bruchteil kleiner, als die Aktie erlaubt." #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:93 msgid "Rebalance Transaction" @@ -30837,11 +30817,9 @@ msgstr "_Konto öffnen" #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "_Balance" msgctxt "reconcile menu" msgid "_Balance" -msgstr "_Saldo" +msgstr "_Bilanz" #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:68 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:106 msgid "_Reconcile Selection" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e8fde55df1..e096eba3ed 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -37,17 +37,18 @@ # Over_score , 2024. # Martin LORANG , 2024. # Anastasios Ikonomou , 2024. +# Frédéric Mergey , 2025. # # Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" +"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-23 15:35-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-30 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Anastasios Ikonomou \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-31 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Frédéric Mergey \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -5797,12 +5798,16 @@ msgid "" "This transaction involves more than one other account. Select a specific " "split to jump to that account." msgstr "" +"Cette transaction concerne plus d'un autre compte. Sélectionnez une " +"répartition spécifique pour passer à ce compte." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5092 msgid "" "This transaction only involves the current account so there is no other " "account to jump to." msgstr "" +"Cette transaction ne concerne que le compte actuel, il n'y a donc pas " +"d'autre compte vers lequel basculer." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5246 #, c-format @@ -11167,13 +11172,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267 msgid "\"Jump\" behaviour when there are multiple splits" -msgstr "" +msgstr "Comportement de « saut » en cas de répartitions multiples" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:268 msgid "" "Select how the \"Jump\" operation should behave when a transaction has " "multiple splits." msgstr "" +"Sélectionnez le comportement de l'opération « Renvoi » lorsqu'une " +"transaction comporte plusieurs répartitions." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272 msgid "Create a new window for each new register" @@ -11958,6 +11965,10 @@ msgid "" "because it has splits for multiple other accounts. A specific split must be " "selected to jump to the other account." msgstr "" +"Cette boîte de dialogue s'affiche lorsque vous ne pouvez pas passer à une " +"transaction parce qu'elle comporte des répartitions pour plusieurs autres " +"comptes. Une répartition spécifique doit être sélectionnée pour passer à " +"l'autre compte." # messages-i18n.c:96 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:134 @@ -13005,7 +13016,7 @@ msgid "" "that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause " "several accounts to be created." msgstr "" -"Sélectionnez la langue et le région pour les catégories suivant la façon " +"Sélectionnez la langue et la région pour les catégories suivant la façon " "dont vous prévoyez d'utiliser GnuCash. Chaque catégorie que vous " "sélectionnerez créera plusieurs nouveaux comptes." @@ -17243,11 +17254,11 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581 msgid "Jump action for multiple splits" -msgstr "" +msgstr "Action de saut pour les répartitions multiples" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2583 msgid "Transaction jump action when there are more than two splits." -msgstr "" +msgstr "Action de saut de transaction lorsqu'il y a plus de deux répartitions." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2593 msgid "Do _nothing" @@ -17267,6 +17278,8 @@ msgstr "" msgid "" "Use the first split with the largest value to determine the other account." msgstr "" +"Utilisez la première répartition dont la valeur est la plus élevée pour " +"déterminer l'autre compte." # po/guile_strings.txt:153 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632 @@ -17279,6 +17292,8 @@ msgstr "Aller à la répartition à la date renseignée." msgid "" "Use the first split with the smallest value to determine the other account." msgstr "" +"Utilisez la première répartition avec la valeur la plus faible pour " +"déterminer l'autre compte." # messages-i18n.c:238 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665 @@ -34102,7 +34117,7 @@ msgstr "Clé de l'API Alpha Vantage" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192 msgctxt "FQ Source" msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL" -msgstr "" +msgstr "Amsterdam Euronext eXchange, NL" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193 msgctxt "FQ Source" @@ -34117,7 +34132,7 @@ msgstr "Athens Exchange Group, GR" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195 msgctxt "FQ Source" msgid "Australian Stock Exchange, AU" -msgstr "" +msgstr "Australian Stock Exchange, AU" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 @@ -34325,11 +34340,9 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:227 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234 -#, fuzzy -#| msgid "Investments" msgctxt "FQ Source" msgid "Union Investment, DE" -msgstr "Investissements" +msgstr "Union Investment, DE" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235 msgctxt "FQ Source" diff --git a/po/glossary/ar.po b/po/glossary/ar.po index 4a95f82931..48bfaf49e2 100644 --- a/po/glossary/ar.po +++ b/po/glossary/ar.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Sherif ElGamal , 2022. # BL , 2023. # Abdulsalam Alshilash , 2025. +# Usama Khalil , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-16 15:01+0000\n" -"Last-Translator: Abdulsalam Alshilash \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-21 12:02+0000\n" +"Last-Translator: Usama Khalil \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)" msgid "Term" @@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "سهم" #. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price." msgid "Sell short" -msgstr "" +msgstr "بيع على المكشوف" #. "-" msgid "Share Balance (register)" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "مصدر" #. "One of the two or several parts a transaction is divided into" msgid "split" -msgstr "تفصيل" +msgstr "تقسيم" #. "Alias of 'shares'" msgid "stocks" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e50c1f0cd2..9f7d5d627c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -32,14 +32,16 @@ # Ral Hole , 2023, 2025. # derxi , 2023. # fleefar <825272947@qq.com>, 2024. +# "Cheng R.Zhu" , 2025. +# fliukka , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-23 15:35-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-29 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Zhaoquan Huang \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-30 18:05+0000\n" +"Last-Translator: fliukka \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -3888,7 +3890,7 @@ msgstr "现在" #, fuzzy, c-format #| msgid "Accounts Selected:" msgid "Accounts Selected: %d" -msgstr "已选科目:" +msgstr "已选账户:%d" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1184 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89 @@ -5059,13 +5061,13 @@ msgstr "入账日期" #, fuzzy #| msgid "_Jump to the other account" msgid "Unable to jump to other account" -msgstr "跳转(_J)" +msgstr "无法跳转到其他账户" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5063 msgid "" "This transaction involves more than one other account. Select a specific " "split to jump to that account." -msgstr "" +msgstr "此交易涉及多个其他科目。请选择特定的分账选项以跳转至该科目。" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5092 msgid ""