diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2c9aa06a4d..2ccabe2c4f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-06 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 11:40+0000\n" "Last-Translator: Guille Lopez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "%s Desglose" #. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:565 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #. Translators: (missing) denotes that the amount or account is #. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant. @@ -7017,11 +7017,11 @@ msgstr "Ocultar cuentas ocultas" #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts." -msgstr "" +msgstr "Establecer la visibilidad de las cuentas contenedor y ocultas." #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994 msgid "New…" -msgstr "" +msgstr "Nuevo…" #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:410 #: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121 @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6 msgid "Import using AQBanking" -msgstr "" +msgstr "Importar usando AQBanking" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8 msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking" @@ -19505,7 +19505,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427 msgid "This line has the following parse issues:" -msgstr "" +msgstr "Esta línea tiene los siguientes problemas de interpretación:" #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771 msgid "No Linked Account" @@ -19777,7 +19777,7 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630 msgid "{1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "{1}: {2}" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:279 msgid "No date column." @@ -19809,7 +19809,7 @@ msgstr "Cantidad (negada)" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71 msgid "Value (Negated)" -msgstr "" +msgstr "Valor (Negado)" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76 msgid "Transfer Action" @@ -19840,8 +19840,11 @@ msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state." msgstr "El valor no puede ser interpretado dentro de un estado conciliado." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n" msgstr "" +"El campo fecha no puede estar vacío si la opción 'Multi-split' no esta " +"definida.\n" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n" @@ -20652,7 +20655,7 @@ msgstr "Encontrando transacciones duplicadas" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174 #, scheme-format msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead." -msgstr "" +msgstr "El tipo de cuenta ~s es desconocido, usando Banco en su lugar." #. Translators: This is an error message about actions like buy, sell … #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:238 @@ -20665,6 +20668,8 @@ msgstr "Función «~a» no conciliada." #, scheme-format msgid "The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'." msgstr "" +"El estado de reconciliación desconocido '~a' será reemplazado por 'no " +"liquidado'." #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213 msgid "QIF import: Name conflict with another account." @@ -22425,7 +22430,7 @@ msgstr "Título para este boletín." #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:119 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:131 msgid "Tab B" -msgstr "" +msgstr "Pestaña B" #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:61 msgid "Boolean Option" @@ -22519,7 +22524,7 @@ msgstr "Esta es una opción de color." #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:158 msgid "Tab A" -msgstr "" +msgstr "Pestaña A" #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147 msgid "An account list option" @@ -25686,7 +25691,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:256 msgid "Show unrealized gain table column(s) for unsold shares" -msgstr "" +msgstr "Mostrar columna(s) de ganancias no realizadas para acciones no vendidas" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:263 msgid "Group gains (and sales?) by long-term (LT) and short-term (ST)" @@ -25720,7 +25725,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:307 msgid "Include closed lots in addition to open lots" -msgstr "" +msgstr "Incluir lotes cerrados además de los lotes abiertos" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:314 msgid "" @@ -30191,7 +30196,7 @@ msgstr "Error numérico" #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: " -msgstr "" +msgstr "Fallo la inicialización de Finance::Quote: " #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163 msgid "Finance::Quote check returned error " @@ -30203,7 +30208,7 @@ msgstr "Sin versión de Finance::Quote" #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book." -msgstr "" +msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin libro." #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."