@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 23:44 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 16:40 +0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n"
@ -664,8 +664,8 @@ msgid ""
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
"Možeš prikazati višestruke izvještaje u jednom prozoru, prikazujući sve "
"financijske podatke koje želiš najednom. U tom slučaju koristi izvještaj "
"„Uzorak i proizvoljno→Proizvolja n višestupčani izvještaj“."
"financijske podatke koje želiš najednom. U tom slučaju koristi izvještaj „ "
"Uzorak i prilagođeno”→„Prilagođe n višestupčani izvještaj“."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:101
msgid ""
@ -6564,14 +6564,14 @@ msgid ""
"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
"accurate reports."
msgstr ""
"Osmišljen da bude jednostavan u upotrebi, istovremeno moćan i prilagodljiv, "
"GnuCash ti omogućava praćenje bankovnih računa, dionica, prihoda i rashoda. "
"GnuCash se zasniva na profesionalnim računovodstvenim načelima kao što je "
"dvojno knjigovodstvo, te osigurava saldirane knjige i točne izvještaje."
"Jednostavan, istovremeno moćan i prilagodljiv, GnuCash omogućava praćenje "
"bankovnih računa, dionica, prihoda i rashoda. GnuCash se zasniva na "
"profesionalnim računovodstvenim načelima kao što je dvojno knjigovodstvo, t e "
"osigurava saldirane knjige i točne izvještaje."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15
msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
msgstr "Mali isječak mogućnosti program a GnuCash:"
msgstr "Neke od mogućnosti koje pruž a GnuCash:"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17
msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
@ -21422,7 +21422,7 @@ msgstr "Robna transakcija"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
msgid "Transfer Action"
msgstr "Prijenosna radnj a"
msgstr "Radnja prijenos a"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
msgid "Transfer Memo"
@ -21484,7 +21484,7 @@ msgstr "Nema postavaka"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Odaberi format za izvoz"
msgstr "GnuCash format za izvoz"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
msgid "Import _Accounts from CSV..."
@ -29347,7 +29347,7 @@ msgstr "Kontakt osoba poduzeća"
#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:77
msgid "custom"
msgstr "proizvolj no"
msgstr "prilagođe no"
#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:79
msgid "Tax Number"