|
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
|
|
|
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 15:09+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 02:10+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: 154pinkchairs <ovehis@riseup.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
|
|
|
|
"pl/>\n"
|
|
|
|
|
@ -1717,9 +1717,8 @@ msgid "Manage Document Link"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Transaction can not be modified."
|
|
|
|
|
msgstr "Kwota transakcji"
|
|
|
|
|
msgstr "Transakcja nie może zostać zmodyfikowana."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -2794,11 +2793,8 @@ msgid "You must select a company for payment processing."
|
|
|
|
|
msgstr "Aby przetworzyć płatność, musisz wybrać firmę."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wystąpił problem z opcją %s:%s.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Wystąpił problem z kwotą płatności lub zwrotu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
|
|
|
|
|
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
|
|
|
|
|
@ -3699,9 +3695,8 @@ msgid "_New Budget"
|
|
|
|
|
msgstr "Nowy budżet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Create a new Budget."
|
|
|
|
|
msgstr "Utwórz nowy budżet"
|
|
|
|
|
msgstr "Utwórz nowy budżet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -3720,18 +3715,16 @@ msgid "_Copy Budget"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiuj budżet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copy an existing Budget."
|
|
|
|
|
msgstr "Skopiuj istniejący budżet"
|
|
|
|
|
msgstr "Skopiuj istniejący budżet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
|
|
|
|
|
msgid "_Delete Budget"
|
|
|
|
|
msgstr "_Usuń budżet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete an existing Budget."
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz istniejący budżet"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń istniejący budżet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
|
|
|
|
|
msgid "Select a Budget"
|
|
|
|
|
@ -4398,60 +4391,51 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
|
|
|
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open the selected account."
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz zaznaczone konto"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz zaznaczone konto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
|
|
|
|
|
msgid "Open _Subaccounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz konta po_drzędne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz wybrane konto i wszystkie jego konta podrzędne"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz zaznaczone konto i wszystkie jego konta podrzędne."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Delete Budget..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Usuń budżet"
|
|
|
|
|
msgstr "_Usuń budżet..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
|
|
|
|
|
msgid "Select this or another budget and delete it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Budget _Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "Opcje budżetu"
|
|
|
|
|
msgstr "_Opcje budżetu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit this budget's options."
|
|
|
|
|
msgstr "Edytuj opcje bieżącego budżetu"
|
|
|
|
|
msgstr "Edytuj opcje bieżącego budżetu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Esti_mate Budget..."
|
|
|
|
|
msgstr "Oszacuj budżet"
|
|
|
|
|
msgstr "Osza_cuj budżet..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Oszacuj wartość budżetu dla wybranych kont na podstawie poprzednich "
|
|
|
|
|
"transakcji"
|
|
|
|
|
"transakcji."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_All Periods..."
|
|
|
|
|
msgstr "Okres"
|
|
|
|
|
msgstr "_Wszystkie okresy..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
|
|
|
|
|
msgstr "Modyfikuje zaznaczone konto"
|
|
|
|
|
msgstr "Edytuj budżet z wszystkich okresów dla wybranych kont."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -4459,9 +4443,8 @@ msgid "Edit Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Nota kredytowa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit note for the selected account and period."
|
|
|
|
|
msgstr "Modyfikuje zaznaczone konto"
|
|
|
|
|
msgstr "Edytuj notatkę dla zaznaczonego konta i okresu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
|
|
|
|
|
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
|
|
|
|
|
@ -4469,15 +4452,12 @@ msgid "Budget Report"
|
|
|
|
|
msgstr "Raport z budżetu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Print the current report"
|
|
|
|
|
msgid "Run the budget report."
|
|
|
|
|
msgstr "Drukuje bieżący raport"
|
|
|
|
|
msgstr "Drukuje bieżący raport."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Refresh this window."
|
|
|
|
|
msgstr "Odświeża to okno"
|
|
|
|
|
msgstr "Odśwież to okno."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:222
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137
|
|
|
|
|
|