From 60e7497e66d8a58d09a4f5ad0b605034dc0afcc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wellington Terumi Uemura Date: Mon, 16 Sep 2024 02:09:21 +0200 Subject: [PATCH] Translation update by Wellington Terumi Uemura using Weblate po/pt_BR.po: 100.0% (5581 of 5581 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/ Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura --- po/pt_BR.po | 53 ++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7b40a0e18b..f93591d03d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,10 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-28 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 00:09+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -11667,33 +11667,6 @@ msgid "CSV Transaction Import" msgstr "Relatório de Importação CSV de Transações" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of " -#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma " -#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n" -#| "\n" -#| "For a successful import three columns have to be available in the import " -#| "data:\n" -#| "• a Date column\n" -#| "• a Description column\n" -#| "• a Deposit or Withdrawal column\n" -#| "\n" -#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to " -#| "which all data will be imported.\n" -#| "\n" -#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the " -#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or " -#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats " -#| "are supported. The file encoding can be defined.\n" -#| "\n" -#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple " -#| "lines, with each line representing one split.\n" -#| "\n" -#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and " -#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on " -#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again " -#| "for similar imports and save them under another name." msgid "" "This assistant will help you import a delimited file containing a list of " "transactions. It supports both token separated files (such as comma " @@ -11733,7 +11706,7 @@ msgstr "" "dados de importação:\n" "• uma coluna para a data\n" "• uma coluna para a descrição\n" -"• uma coluna depósito ou retirada\n" +"• uma coluna Valor ou Valor (Negado)\n" "\n" "Caso os dados da conta não estejam disponíveis, uma conta base pode ser " "selecionada para onde todos os dados serão importados.\n" @@ -11745,7 +11718,11 @@ msgstr "" "definida.\n" "\n" "O importador pode manipular arquivos onde as transações são divididas em " -"várias linhas, com cada linha representando uma divisão.\n" +"várias linhas, com cada linha representando uma divisão. Uma nova transação " +"é iniciada sempre que o valor de qualquer uma das colunas relacionadas à " +"transação for diferente do valor de uma transação anterior não vazia. Estas " +"colunas são a ID da transação, data, número, descrição, notas, mercadoria da " +"transação e motivo da anulação.\n" "\n" "Por último, no caso das importações repetidas, a página de visualização " "possui botões para Carregar e Salvar as configurações. É possível salvar as " @@ -31594,16 +31571,14 @@ msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u" msgstr "Verificando o desdobramento dos negócios na conta %s: %u of %u" #: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u" +#, c-format msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu" -msgstr "Procurando por órfãos na transação: %u de %u" +msgstr "Procurando por órfãos na transação: %u de %zu" #: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u" +#, c-format msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu" -msgstr "Procurando por desequilíbrios na data da transação %s: %u de %u" +msgstr "Procurando por desequilíbrios na data da transação %s: %u de %zu" #: libgnucash/engine/Split.cpp:1644 msgctxt ""