diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c index 5c3160e5ac..e04eac9adc 100644 --- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c +++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c @@ -560,6 +560,7 @@ gnc_tree_model_account_compute_period_balance (GncTreeModelAccount *model, gboolean *negative) { GncTreeModelAccountPrivate *priv; + GNCPrintAmountInfo print_info; time64 t1, t2; gnc_numeric b3; @@ -583,7 +584,9 @@ gnc_tree_model_account_compute_period_balance (GncTreeModelAccount *model, if (negative) *negative = gnc_numeric_negative_p (b3); - return g_strdup(xaccPrintAmount (b3, gnc_account_print_info (acct, TRUE))); + print_info = gnc_account_print_info (acct, TRUE); + + return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (b3, print_info)); } static gboolean diff --git a/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c b/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c index 503dc703c8..44708becc7 100644 --- a/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c +++ b/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c @@ -399,6 +399,7 @@ gnc_main_window_summary_refresh (GNCMainSummary * summary) for (current = g_list_first(currency_list); current; current = g_list_next(current)) { gchar *total_mode_label; + gchar *bidi_total, *bidi_asset_amount, *bidi_profit_amount; currency_accum = current->data; @@ -412,16 +413,22 @@ gnc_main_window_summary_refresh (GNCMainSummary * summary) gtk_list_store_append(summary->datamodel, &iter); total_mode_label = get_total_mode_label (currency_accum); + bidi_total = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate(total_mode_label); + bidi_asset_amount = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate(asset_amount_string); + bidi_profit_amount = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate(profit_amount_string); gtk_list_store_set(summary->datamodel, &iter, - COLUMN_MNEMONIC_TYPE, total_mode_label, + COLUMN_MNEMONIC_TYPE, bidi_total, COLUMN_ASSETS, _("Net Assets:"), - COLUMN_ASSETS_VALUE, asset_amount_string, + COLUMN_ASSETS_VALUE, bidi_asset_amount, COLUMN_ASSETS_NEG, gnc_numeric_negative_p(currency_accum->assets), COLUMN_PROFITS, _("Profits:"), - COLUMN_PROFITS_VALUE, profit_amount_string, + COLUMN_PROFITS_VALUE, bidi_profit_amount, COLUMN_PROFITS_NEG, gnc_numeric_negative_p(currency_accum->profits), -1); g_free(total_mode_label); + g_free(bidi_total); + g_free(bidi_asset_amount); + g_free(bidi_profit_amount); } gtk_combo_box_set_model(GTK_COMBO_BOX(summary->totals_combo), GTK_TREE_MODEL(summary->datamodel)); diff --git a/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp b/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp index 3fbfc8aa93..636bcaed0c 100644 --- a/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp +++ b/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp @@ -659,6 +659,8 @@ check_page (GtkListStore *list, gnc_numeric& debit, gnc_numeric& credit, acctstr = ""; else if (acct) acctstr = xaccAccountGetName (acct); + else if ((splitfield & FieldMask::ALLOW_ZERO) && gnc_numeric_zero_p (amount)) + acctstr = ""; else { add_error (errors, N_("Account for %s is missing"), page); @@ -696,6 +698,8 @@ refresh_page_finish (StockTransactionInfo *info) { auto stock_amount = gnc_amount_edit_get_amount (GNC_AMOUNT_EDIT(info->stock_amount_edit)); + if (!gnc_numeric_positive_p (stock_amount)) + add_error_str (errors, N_("Stock amount must be positive")); if (info->txn_type->stock_amount & FieldMask::ENABLED_CREDIT) stock_amount = gnc_numeric_neg (stock_amount); auto new_bal = gnc_numeric_add_fixed (info->balance_at_date, stock_amount); diff --git a/gnucash/gnome/dialog-invoice.c b/gnucash/gnome/dialog-invoice.c index b1585b59c5..4f1830e9d4 100644 --- a/gnucash/gnome/dialog-invoice.c +++ b/gnucash/gnome/dialog-invoice.c @@ -1715,10 +1715,14 @@ static void gnc_invoice_reset_total_label (GtkLabel *label, gnc_numeric amt, gnc_commodity *com) { char string[256]; + gchar *bidi_string; amt = gnc_numeric_convert (amt, gnc_commodity_get_fraction(com), GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP); xaccSPrintAmount (string, amt, gnc_commodity_print_info (com, TRUE)); - gtk_label_set_text (label, string); + + bidi_string = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (string); + gtk_label_set_text (label, bidi_string); + g_free (bidi_string); } static void diff --git a/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c b/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c index 94b2ee3485..55ccae223a 100644 --- a/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c +++ b/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c @@ -1265,6 +1265,9 @@ budget_col_edited (Account *account, GtkTreeViewColumn *col, guint period_num; gnc_numeric numeric = gnc_numeric_error (GNC_ERROR_ARG); + if (qof_book_is_readonly (gnc_get_current_book ())) + return; + if (!xaccParseAmount (new_text, TRUE, &numeric, NULL) && !(new_text && *new_text == '\0')) return; diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c index 351290195d..ba454b5056 100644 --- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c +++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c @@ -86,6 +86,16 @@ static GtkActionEntry gnc_plugin_actions [] = }; static guint gnc_plugin_n_actions = G_N_ELEMENTS (gnc_plugin_actions); + +static const gchar *plugin_writeable_actions[] = +{ + /* actions which must be disabled on a readonly book. */ + "NewBudgetAction", + "CopyBudgetAction", + "DeleteBudgetAction", + NULL +}; + typedef struct GncPluginBudgetPrivate { gpointer dummy; @@ -110,6 +120,27 @@ GncPlugin * gnc_plugin_budget_new (void) return GNC_PLUGIN(plugin); } +static void page_changed (GncMainWindow *window, GncPluginPage *page, + gpointer user_data) +{ + GtkActionGroup *action_group = + gnc_main_window_get_action_group (window, PLUGIN_ACTIONS_NAME); + + if (qof_book_is_readonly (gnc_get_current_book())) + gnc_plugin_update_actions (action_group, plugin_writeable_actions, + "sensitive", FALSE); +} + +static void add_to_window (GncPlugin *plugin, GncMainWindow *mainwindow, GQuark type) +{ + g_signal_connect (mainwindow, "page_changed", G_CALLBACK (page_changed), plugin); +} + +static void remove_from_window (GncPlugin *plugin, GncMainWindow *window, GQuark type) +{ + g_signal_handlers_disconnect_by_func (window, G_CALLBACK(page_changed), plugin); +} + G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginBudget, gnc_plugin_budget, GNC_TYPE_PLUGIN) static void @@ -127,6 +158,8 @@ gnc_plugin_budget_class_init (GncPluginBudgetClass *klass) plugin_class->actions = gnc_plugin_actions; plugin_class->n_actions = gnc_plugin_n_actions; plugin_class->ui_filename = PLUGIN_UI_FILENAME; + plugin_class->add_to_window = add_to_window; + plugin_class->remove_from_window = remove_from_window; LEAVE (" "); } diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c index 1e815e5a21..456dad2ee1 100644 --- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c +++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c @@ -202,6 +202,17 @@ static GtkActionEntry gnc_plugin_page_budget_actions [] = }; +static const gchar *writeable_actions[] = +{ + /* actions which must be disabled on a readonly book. */ + "DeleteBudgetAction", + "OptionsBudgetAction", + "EstimateBudgetAction", + "AllPeriodsBudgetAction", + "BudgetNoteAction", + NULL +}; + static guint gnc_plugin_page_budget_n_actions = G_N_ELEMENTS(gnc_plugin_page_budget_actions); @@ -366,6 +377,10 @@ gnc_plugin_page_budget_init (GncPluginPageBudget *plugin_page) plugin_page); gnc_plugin_init_short_names (action_group, toolbar_labels); + if (qof_book_is_readonly (gnc_get_current_book())) + gnc_plugin_update_actions (action_group, writeable_actions, + "sensitive", FALSE); + /* Visible types */ priv->fd.visible_types = -1; /* Start with all types */ priv->fd.show_hidden = FALSE; diff --git a/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c b/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c index 298adaaa3a..323fd857fc 100644 --- a/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c +++ b/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c @@ -578,7 +578,7 @@ gsr_update_summary_label( GtkWidget *label, char string[256]; const gchar *label_str = NULL; GtkWidget *text_label, *hbox; - gchar *tooltip; + gchar *bidi_string; if ( label == NULL ) return; @@ -605,11 +605,13 @@ gsr_update_summary_label( GtkWidget *label, } gnc_set_label_color( label, amount ); - gtk_label_set_text( GTK_LABEL(label), string ); + bidi_string = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (string); + gtk_label_set_text( GTK_LABEL(label), bidi_string ); + g_free (bidi_string); if (label_str) { - tooltip = g_strdup_printf ("%s %s", label_str, string); + gchar *tooltip = g_strdup_printf ("%s %s", label_str, string); gtk_widget_set_tooltip_text (GTK_WIDGET(hbox), tooltip); g_free (tooltip); } diff --git a/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in b/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in index 02a8b590ec..8db0304cd7 100644 --- a/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in +++ b/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in @@ -187,6 +187,16 @@ Mark transaction split as unreconciled This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations. + + 0 + Cut a split from a transaction + This dialog is presented before allowing you to cut a split from a transaction. + + + 0 + Cut a reconciled split from a transaction + This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations. + 0 Remove a split from a transaction @@ -207,6 +217,16 @@ Remove all the splits from a transaction This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations. + + 0 + Cut a transaction + This dialog is presented before allowing you to cut a transaction. + + + 0 + Cut a transaction with reconciled splits + This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations. + 0 Delete a transaction diff --git a/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade b/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade index ac49bdc71f..f8af8ecbc5 100644 --- a/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade +++ b/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade @@ -122,7 +122,7 @@ True False 6 - Select the type of transaction date and description for your records. + Select the date and description for your records. True @@ -197,7 +197,7 @@ True False 6 - Enter the date and the number of shares you gained or lost in the transaction. + Enter the number of shares you gained or lost in the transaction. True @@ -247,7 +247,7 @@ True False end - (Previous Balance) + (Previous Balance) True center @@ -275,7 +275,7 @@ True False end - (Next Balance) + (Next Balance) True center @@ -518,7 +518,7 @@ - Cash + Cash True diff --git a/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c b/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c index acbfcb01c6..2991e31e7b 100644 --- a/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c +++ b/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c @@ -1377,6 +1377,7 @@ gnucash_scroll_event (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event) GnucashSheet *sheet; GtkAdjustment *vadj; gfloat h_value, v_value; + int direction; g_return_val_if_fail (widget != NULL, TRUE); g_return_val_if_fail (GNUCASH_IS_SHEET(widget), TRUE); @@ -1394,12 +1395,22 @@ gnucash_scroll_event (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event) case GDK_SCROLL_DOWN: v_value += gtk_adjustment_get_step_increment (vadj); break; +/* GdkQuartz reserves GDK_SCROLL_SMOOTH for high-resolution touchpad + * scrolling events, and in that case scrolling by line is much too + * fast. Gdk/Wayland and Gdk/Win32 pass GDK_SCROLL_SMOOTH for all + * scroll-wheel events and expect coarse resolution. + */ case GDK_SCROLL_SMOOTH: h_value = gtk_adjustment_get_value (sheet->hadj); h_value += event->delta_x; h_value = clamp_scrollable_value (h_value, sheet->hadj); gtk_adjustment_set_value (sheet->hadj, h_value); +#if defined MAC_INTEGRATION v_value += event->delta_y; +#else + direction = event->delta_y > 0 ? 1 : event->delta_y < 0 ? -1 : 0; + v_value += gtk_adjustment_get_step_increment (vadj) * direction; +#endif break; default: return FALSE; diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c index b46b531996..9227aefb2c 100644 --- a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c +++ b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c @@ -146,7 +146,8 @@ gnc_ui_account_get_print_balance (xaccGetBalanceInCurrencyFn fn, balance = gnc_ui_account_get_balance_full(fn, account, recurse, negative, NULL); print_info = gnc_account_print_info(account, TRUE); - return g_strdup(xaccPrintAmount(balance, print_info)); + + return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info)); } @@ -178,7 +179,8 @@ gnc_ui_account_get_print_report_balance (xaccGetBalanceInCurrencyFn fn, balance = gnc_ui_account_get_balance_full(fn, account, recurse, negative, report_commodity); print_info = gnc_commodity_print_info(report_commodity, TRUE); - return g_strdup(xaccPrintAmount(balance, print_info)); + + return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info)); } static gnc_numeric @@ -312,7 +314,8 @@ gnc_ui_owner_get_print_balance (GncOwner *owner, balance = gnc_ui_owner_get_balance_full (owner, negative, NULL); print_info = gnc_commodity_print_info (gncOwnerGetCurrency (owner), TRUE); - return g_strdup (xaccPrintAmount (balance, print_info)); + + return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info)); } /** @@ -338,6 +341,7 @@ gnc_ui_owner_get_print_report_balance (GncOwner *owner, balance = gnc_ui_owner_get_balance_full (owner, negative, report_commodity); print_info = gnc_commodity_print_info (report_commodity, TRUE); - return g_strdup (xaccPrintAmount (balance, print_info)); + + return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info)); } diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c index 4d5bb4e6a9..cb20e044a5 100644 --- a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c +++ b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c @@ -1833,11 +1833,13 @@ xaccSPrintAmount (char * bufp, gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info) return (bufp - orig_bufp); } +#define BUFLEN 1024 + const char * xaccPrintAmount (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info) { /* hack alert -- this is not thread safe ... */ - static char buf[1024]; + static char buf[BUFLEN]; if (!xaccSPrintAmount (buf, val, info)) buf[0] = '\0'; @@ -1846,6 +1848,55 @@ xaccPrintAmount (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info) return buf; } +const char * +gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info) +{ + /* hack alert -- this is not thread safe ... */ + static char buf[BUFLEN]; + static const char ltr_isolate[] = { 0xe2, 0x81, 0xa6 }; + static const char ltr_pop_isolate[] = { 0xe2, 0x81, 0xa9 }; + size_t offset = info.use_symbol ? 3 : 0; + + memset (buf, 0, BUFLEN); + if (!xaccSPrintAmount (buf + offset, val, info)) + { + buf[0] = '\0'; + return buf; + }; + + if (!info.use_symbol) + return buf; + + memcpy (buf, ltr_isolate, 3); + + if (buf[BUFLEN - 4] == '\0') + { + size_t length = strlen (buf); + memcpy (buf + length, ltr_pop_isolate, 3); + } + else + { + buf[BUFLEN - 1] = '\0'; + memcpy (buf + BUFLEN - 4, ltr_pop_isolate, 3); + + PWARN("buffer length %d exceeded, string truncated was %s", BUFLEN, buf); + } + /* its OK to return buf, since we declared it static + and is immediately g_strdup'd */ + return buf; +} + +gchar * +gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (const gchar *text) +{ + static const char *ltr = "\u2066"; // ltr isolate + static const char *pop = "\u2069"; // pop directional formatting + + if (!text) + return NULL; + + return g_strconcat (ltr, text, pop, NULL); +} /********************************************************************\ ********************************************************************/ diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h index b6627e09dd..b13d44588a 100644 --- a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h +++ b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h @@ -391,6 +391,28 @@ xaccParseAmountExtended (const char * in_str, gboolean monetary, gunichar group_separator, const char *ignore_list, gnc_numeric *result, char **endstr); +/** + * Make a string representation of a gnc_numeric. Warning, the + * gnc_numeric is not checked for validity and the returned char* may + * point to random garbage. + * + * This is the same as xaccPrintAmount but wraps the output with BiDi + * left to right isolate if a symbol is displayed. + */ +const char * +gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info); + +/** + * This function helps with GTK's use of 'Unicode Bidirectional + * Text Algorithm'. To keep the format of the text, this function wraps + * the text with a BiDi isolate charatcter and a BiDi closing character. + * + * This helps with monetary values in RTL languages that display the + * currency symbol. + */ +gchar * +gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (const char *text); + /* Initialization ***************************************************/ void gnc_ui_util_init (void); @@ -436,9 +458,9 @@ gchar * gnc_filter_text_for_currency_symbol (const gchar *incoming_text, const gchar *symbol); /** Returns the incoming text removed of currency symbol - * + * * @param comm commodity of entry if known - * + * * @param incoming_text The text to filter * * @param symbol return the symbol used diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6e5f845d45..bb45e2fef9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,23 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the gnucash package. # Miloslav Trmac , 2002, 2003, 2004, 2007. # Petr Pisar , 2012. -# +# Tomáš Václavík , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:39+0200\n" -"Last-Translator: Petr Pisar \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 23:55+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Václavík \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 msgid "Arabic" @@ -436,14 +438,13 @@ msgid "The menu of options" msgstr "Nabídka možností" #: doc/tip_of_the_day.list.c:3 -#, fuzzy msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access " "the manual under the Help menu." msgstr "" "Online příručka GnuCash má mnoho užitečných informací. Pokud aktualizujete " "ze starší verze GnuCash, je obzvlášť zajímavá sekce \"Co je nového v GnuCash " -"2.0\". K této příručce můžete přistupovat z menu Nápověda" +"2.0\". K této příručce můžete přistupovat z menu Nápověda." #. Translators: You can replace the link, if a translated page exists. #: doc/tip_of_the_day.list.c:7 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 73f2c18ddc..db31759056 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -33,10 +33,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-18 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:55+0000\n" "Last-Translator: Christian Wehling \n" "Language-Team: German \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 msgid "Arabic" @@ -511,6 +511,11 @@ msgid "" "(File[->Most Recently Used-List]).\n" "The full path is displayed in the status bar." msgstr "" +"Wenn Sie wissen wollen, in welchem Verzeichnis Ihre GnuCash-Dateien " +"gespeichert sind, bewegen Sie den Mauszeiger über einen der nummerierten " +"Einträge im »Datei«-Menü.\n" +"»Datei[->Liste der zuletzt verwendeten Dateien]«\n" +"Der vollständige Pfad wird in der Statusleiste angezeigt." #: doc/tip_of_the_day.list.c:24 msgid "" @@ -15790,6 +15795,9 @@ msgid "" "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ " "and LSE." msgstr "" +"Wählen Sie eine Kategorie für die Devise/Wertpapier oder geben Sie eine neue " +"ein. Sie können Anlagekategorien wie Aktien und Fonds oder Börsennamen wie " +"DAX und NASDAQ verwenden." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329 msgid "" @@ -22005,10 +22013,8 @@ msgid "y/d/m" msgstr "Jahr/Tag/Monat" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462 -#, fuzzy -#| msgid "Do transaction report on this account." msgid "No new transactions were found in this import." -msgstr "Erstelle den Buchungsbericht zu diesem Konto." +msgstr "Bei dem Import wurden keine neuen Buchungen gefunden." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783 @@ -22016,44 +22022,32 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the Entry Description" msgid "Enter new Description" -msgstr "Geben Sie die Beschreibung des Postens ein" +msgstr "Neue Beschreibung eingeben" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Due Date" msgid "Enter new Memo" -msgstr "Fälligkeitsdatum eingeben" +msgstr "Neuen Buchungstext eingeben" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Note" msgid "Enter new Notes" -msgstr "Bemerkung eingeben" +msgstr "Neue Bemerkung eingeben" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097 msgid "Assign a transfer account to the selection." msgstr "Gegenkonto zu Auswahl zuweisen." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108 -#, fuzzy -#| msgid "Sort by description." msgid "Edit description." -msgstr "Sortieren nach Beschreibung" +msgstr "Beschreibung bearbeiten." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Job" msgid "Edit memo." -msgstr "Auftrag bearbeiten" +msgstr "Buchungstext bearbeiten." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Note" msgid "Edit notes." -msgstr "Bemerkung bearbeiten" +msgstr "Bemerkung bearbeiten." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'" @@ -28690,22 +28684,16 @@ msgid "CSS color." msgstr "CSS-Farbe." #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number: " msgid "Invoice number:" -msgstr "Rechnungsnummer: " +msgstr "Rechnungsnummer:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194 -#, fuzzy -#| msgid "To: " msgid "To:" -msgstr "An: " +msgstr "An:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196 -#, fuzzy -#| msgid "Your ref: " msgid "Your ref:" -msgstr "Ihr Zeichen: " +msgstr "Ihr Zeichen:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208 msgid "Embedded CSS." @@ -29453,10 +29441,10 @@ msgid "Use regular expressions for account name filter" msgstr "Regulären Ausdruck für Import nutzen" #: gnucash/report/trep-engine.scm:114 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings" msgid "Account Name Filter excludes matched strings" -msgstr "Buchungsfilter blendet passende Zeichenketten aus" +msgstr "" +"Der Filter für die Kontobezeichnung schließt übereinstimmende Zeichenfolgen " +"aus" #: gnucash/report/trep-engine.scm:115 msgid "Transaction Filter" @@ -29609,13 +29597,10 @@ msgstr "" "anzuzeigen, z.B. '20../.' wird mit'Reise 2017/1 London' übereinstimmen. " #: gnucash/report/trep-engine.scm:600 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded." msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded." msgstr "" -"Wenn aktiv, werden die Buchungen ausgeblendet, die auf den Buchungsfilter " -"passen." +"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Konten, die dem Filter entsprechen, " +"ausgeschlossen." #: gnucash/report/trep-engine.scm:606 msgid "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a1e2b947de..ec8b42253a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-11 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 06:41+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -29270,7 +29270,7 @@ msgstr "Reverter exibição de montante para certos tipos de conta." #: gnucash/report/trep-engine.scm:1197 msgid "Num/T-Num" -msgstr "Num/Num-T" +msgstr "Nº/Nº-T" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1246 msgid "Transfer from/to" @@ -29294,7 +29294,7 @@ msgstr "CSV desactivado para quantias em coluna dupla" #: gnucash/report/trep-engine.scm:2269 #, scheme-format msgid "From ~a to ~a" -msgstr "De ~a para ~a" +msgstr "De ~a a ~a" #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69 msgid "Company Address" @@ -29878,24 +29878,23 @@ msgstr "Erro numérico" #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018 #, c-format msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation." -msgstr "Conta desconhecida para guid [%s], a cancelar criação de SX [%s]." +msgstr "Conta [%s] desconhecida, a cancelar o agendamento de [%s]." #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071 #, c-format msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s." -msgstr "Erro ao analisar chave SX [%s] [%s]=fórmula [%s] em [%s]: %s." +msgstr "Erro ao analisar [%s], chave [%s]=fórmula [%s] em [%s]: %s." #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1790 #, c-format msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead." -msgstr "Erro %d em SX [%s] final gnc_numeric value, a usar antes 0." +msgstr "Erro %d em [%s], valor final de gnc_numeric, a usar antes 0." #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1799 #, c-format msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero." -msgstr "" -"Sem taxa de câmbio disponível em SX [%s] para %s -> %s, o valor é zero." +msgstr "Sem taxa de câmbio disponível em [%s] para %s -> %s, o valor é zero." #. Translators: This and the following strings appear on #. the account tab if the Tax Info column is displayed, @@ -29917,13 +29916,13 @@ msgstr "Campo de imposto não especificado" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:702 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" -msgstr "Tipo de imposto %s: código inválido %s para o tipo de conta" +msgstr "Tipo de imposto %s: código %s inválido para o tipo de conta" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:706 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -"Não sujeita a imposto; tipo de imposto %s: código inválido %s para o tipo de " +"Não sujeita a imposto; tipo de imposto %s: código %s inválido para o tipo de " "conta" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:719 @@ -29934,7 +29933,7 @@ msgstr "Código %s inválido para o tipo de imposto %s" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:723 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" -msgstr "Não sujeita a imposto; código inválido %s para o tipo de imposto %s" +msgstr "Não sujeita a imposto; código %s inválido para o tipo de imposto %s" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:741 #, c-format @@ -29983,7 +29982,7 @@ msgstr "c" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:875 msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'" msgid "y" -msgstr "s" +msgstr "r" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877 msgctxt "Reconciled flag 'frozen'" @@ -30045,7 +30044,7 @@ msgstr "Aviso" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678 msgid "Your gnucash metadata has been migrated." -msgstr "Os seus meta-dados gnucash foram migrados." +msgstr "Os seus meta-dados GnuCash foram migrados." #. Translators: this refers to a directory name. #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680 @@ -30121,7 +30120,7 @@ msgstr "Acção" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4475 msgid "Mutual Fund" -msgstr "Fundo de investimento" +msgstr "Fundo mutualista" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4480 msgid "A/Receivable" @@ -30137,12 +30136,12 @@ msgstr "Raiz" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4944 msgid "Orphaned Gains" -msgstr "Ganhos orfãos" +msgstr "Ganhos órfãos" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4958 libgnucash/engine/cap-gains.c:806 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812 msgid "Realized Gain/Loss" -msgstr "Ganho/Perda realizado" +msgstr "Ganhos/Perdas realizados" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4960 msgid "" @@ -30193,7 +30192,7 @@ msgstr "m-d" #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:572 msgid "Unknown date format specifier passed as argument." -msgstr "Especificador de formato de data inválido passado como argumento." +msgstr "Formato de data inválido passado como argumento." #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:577 msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format." @@ -30269,11 +30268,11 @@ msgstr "Usar contas de bolsa" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67 msgid "Currency Accounting" -msgstr "Contabilidade de moeda" +msgstr "Moeda contabilizável" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68 msgid "Book Currency" -msgstr "Livro de moeda" +msgstr "Moeda do livro" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69 msgid "Default Gains Policy" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index fecd1ee62c..c4a7374868 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:55+0000\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -126,9 +126,8 @@ msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "ISO-8859-13 (Baltické)" +msgstr "Baltické (ISO-8859-13)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" @@ -139,9 +138,8 @@ msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127 -#, fuzzy msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "ISO-8859-14 (Keltské)" +msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128 msgid "Central European (IBM-852)" @@ -209,9 +207,8 @@ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154 -#, fuzzy msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrilika" +msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" @@ -230,13 +227,12 @@ msgid "Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161 -#, fuzzy msgid "Ukrainian (MacUkrainian)" -msgstr "KOI8-U (Ukrajinské)" +msgstr "Ukrajinské (MacUkrainian)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163 msgid "English (ASCII)" -msgstr "Anglicky (ASCII)" +msgstr "English (ASCII)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165 msgid "Farsi (MacFarsi)" @@ -369,24 +365,23 @@ msgstr "Unicode (UTF-8)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210 msgid "Unicode (UTF-16BE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-16BE)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211 msgid "Unicode (UTF-16LE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-16LE)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212 msgid "Unicode (UTF-32BE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-32BE)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213 msgid "Unicode (UTF-32LE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-32LE)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214 -#, fuzzy msgid "User Defined" -msgstr "Meno používateľa" +msgstr "Definované používateľom" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215 msgid "Vietnamese (TCVN)" @@ -429,14 +424,12 @@ msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441 -#, fuzzy msgid "Locale: " -msgstr "Loc_ale:" +msgstr "Locale: " #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476 -#, fuzzy msgid "Conversion Direction" -msgstr "Načítavanie je ukončené" +msgstr "Smer konverzie" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477 msgid "This value determines which iconv test to perform." @@ -444,12 +437,11 @@ msgstr "" #: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Ponuka" #: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339 -#, fuzzy msgid "The menu of options" -msgstr "Nastavenie čísla je %s." +msgstr "Ponoku nastavení" #: doc/tip_of_the_day.list.c:3 msgid "" @@ -728,13 +720,13 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "Congratulations! You are done closing books!\n" msgstr "" "%s\n" -"Blahoželám! Podarilo sa Vám uzatvoriť uzatvoriť účtovné knihy!" +"Blahoželám! Podarilo sa Vám uzatvoriť účtovné knihy!\n" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:635 @@ -879,9 +871,9 @@ msgstr "Úver" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" -msgstr "Finančná kalkulačka" +msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\"" #. Translators: The following symbols will build the * #. * header line of exported CSV files: @@ -979,17 +971,15 @@ msgid "Interest" msgstr "Úrok" #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868 -#, fuzzy msgid "Escrow Payment" -msgstr "Platba z (escrow):" +msgstr "Viazan platba (escrow)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639 -#, fuzzy msgctxt "Action Column" msgid "Split" -msgstr "Rozdelenia" +msgstr "Rozdelenie" #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:417 msgid "Error adding price." @@ -1146,7 +1136,7 @@ msgstr "Typ entity nezodpovedá %s: %s" #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270 msgid "Discount days cannot be more than due days." -msgstr "" +msgstr "Počet dní na zľavu nemôže byť väčší ako je počet dní do splatnosti." #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." @@ -1464,14 +1454,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať \"%s\"?" #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436 -#, fuzzy msgid "You must select a report configuration to load." -msgstr "Musíte si vybrať, ktorý výkaz sa má spustiť." +msgstr "Musíte si vybrať, ktorá konfigurácia výkazu sa má načítať." #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451 -#, fuzzy msgid "You must select a report configuration to delete." -msgstr "Musíte si vybrať, ktorý výkaz sa má spustiť." +msgstr "Musíte si vybrať, ktorá konfigurácia výkazu sa má zmazať." #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465 msgid "Unable to change report configuration name." @@ -1484,9 +1472,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503 -#, fuzzy msgid "Load report configuration" -msgstr "Nastaviť konfiguračnú cestu" +msgstr "Načítať konfiguráciu výkazu" #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505 #, fuzzy @@ -1510,8 +1497,6 @@ msgstr "Bol zvolený účet držiaci miesto. Prosím skúste znova." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4782 -#, fuzzy -#| msgid "Select Account" msgid "Select document" msgstr "Zvoliť dokument" @@ -1586,21 +1571,19 @@ msgstr "Zvoliť dokument" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:598 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:906 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242 -#, fuzzy msgid "Amend URL:" -msgstr "Vložiť" +msgstr "Pridať URL:" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:" -msgstr "" +msgstr "Vložiť URL ako napr. http://www.gnucash.org:" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:260 -#, fuzzy msgid "Existing Document Link is" -msgstr "_Aktíva a Pasíva" +msgstr "Existujúci odkaz na dokument je" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:531 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:576 msgid "File Found" @@ -1615,19 +1598,16 @@ msgid "Address Found" msgstr "Súbor nájdený" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:548 -#, fuzzy msgid "Address Not Found" -msgstr "Adresa: " +msgstr "Adresa nebola nájdená" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:598 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883 -#, fuzzy msgid "Total Entries" -msgstr "Cena celkom" +msgstr "Sumár položiek" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:656 -#, fuzzy msgid "Business item can not be modified." -msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n" +msgstr "Obchodnú položku nie je možné upraviť." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:665 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:766 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382 @@ -1636,12 +1616,11 @@ msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:631 msgid "Manage Document Link" -msgstr "" +msgstr "Spravovať odkazy na dokumenty" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760 -#, fuzzy msgid "Transaction can not be modified." -msgstr "Suma transakcie" +msgstr "Transakciu nie je možné upraviť." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215 msgid "Undefined" @@ -1650,9 +1629,8 @@ msgstr "Nedefinované" #. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the #. transaction that have files or URIs linked with them. #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1080 -#, fuzzy msgid "Transaction Document Links" -msgstr "Výkaz transakcií" +msgstr "Odkazy na dokumenty k transakcií" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1083 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157 @@ -1836,8 +1814,7 @@ msgstr "S_úvisí s daňami" #. Translators: %s is a full account name. #. This is a label in Search Account from context menu. #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Accounts in '%s'" +#, c-format msgid "Su_b-accounts of '%s'" msgstr "P_odúčty %s" @@ -2308,7 +2285,7 @@ msgstr "Zobraziť potvrdenie o výdavku" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2519 msgid "Open Linked Document:" -msgstr "Otvor previazaný dokument:" +msgstr "Otvoriť prepojený dokument:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2633 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2858 msgid "Bill Information" @@ -2711,9 +2688,8 @@ msgid "Find Order" msgstr "Nájsť objednávku" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237 -#, fuzzy msgid "You must enter a valid account name for posting." -msgstr "Musíte vložiť názov účtu pre vystavenie." +msgstr "Musíte vložiť platný názov účtu pre vystavenie." #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246 msgid "You must select a company for payment processing." @@ -2820,14 +2796,12 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Vynulovať varovania" +msgstr "Varovanie" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1750 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Spojité" +msgstr "Pokračovať" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453 @@ -2880,9 +2854,8 @@ msgid "Are you sure you want to replace the existing price?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť %d označenú cenu?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232 -#, fuzzy msgid "Replace price?" -msgstr "Zaznamenané ceny" +msgstr "Nahradiť cenu?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 msgid "_Replace" @@ -2908,9 +2881,9 @@ msgid "Cannot save check format file." msgstr "Nie je možné uložiť formát šeku." #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť aktuálny log súbor: %s" +msgstr "Nie je možné otvoriť %s" #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1514 msgid "There is a duplicate check format file." @@ -3525,14 +3498,12 @@ msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Prezeranie a úprava komodít pre akciové a podielové fondy" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 -#, fuzzy msgid "_Loan Repayment Calculator" -msgstr "_Finančná kalkulačka" +msgstr "Ka_lkulačka pre splácanie dlhu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 -#, fuzzy msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" -msgstr "Použiť finančnú kalkulačku" +msgstr "Použiť kalkulačku pre splácanie dlhu/úveru" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206 msgid "_Close Book" @@ -3555,9 +3526,8 @@ msgid "_Transaction Linked Documents" msgstr "Dokumenty prepojené s _transakciou" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217 -#, fuzzy msgid "View all Transaction Linked Documents" -msgstr "Informácie o novej transakcií" +msgstr "Zobraziť všetky dokumenty prepojené na transakcie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224 msgid "_Tips Of The Day" @@ -4549,9 +4519,8 @@ msgid "Sort by description" msgstr "Triediť podľa popisu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296 -#, fuzzy msgid "_Print Invoice" -msgstr "Vytlačiť faktúru" +msgstr "Vytlačiť _faktúru" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297 msgid "_Edit Invoice" @@ -4586,7 +4555,7 @@ msgstr "_Zaplatiť faktúru" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300 msgid "_Manage Document Link..." -msgstr "" +msgstr "_Spravovať pripojené dokumenty…" #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using @@ -4596,9 +4565,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304 -#, fuzzy msgid "_Open Linked Document" -msgstr "Nový účet" +msgstr "_Otvoriť pripojený dokument" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents" @@ -5103,28 +5071,24 @@ msgid "New Voucher" msgstr "Potvrdenka" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:444 -#, fuzzy msgid "Owners" -msgstr "Meno vlastníka" +msgstr "Vlastníci" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:625 -#, fuzzy msgid "Customers" -msgstr "Odberateľ" +msgstr "Odberatelia" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:630 msgid "Jobs" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:635 -#, fuzzy msgid "Vendors" -msgstr "Dodávateľ" +msgstr "Dodávatelia" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:640 -#, fuzzy msgid "Employees" -msgstr "Zamestnanec" +msgstr "Zamestnanci" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103 #, fuzzy, c-format @@ -5162,27 +5126,23 @@ msgstr "O_dstrániť transakciu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308 -#, fuzzy msgid "Cu_t Split" -msgstr "Auto rozdelenie " +msgstr "Vys_trihnúť rozdelenie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309 -#, fuzzy msgid "_Copy Split" -msgstr "Auto rozdelenie " +msgstr "S_kopírovať rozdelenie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310 -#, fuzzy msgid "_Paste Split" -msgstr "O_dstrániť rozdelenie" +msgstr "_Vložiť rozdelenie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311 -#, fuzzy msgid "Dup_licate Split" -msgstr "Dup_likovať položku" +msgstr "Dup_likovať rozdelenie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312 @@ -5386,7 +5346,7 @@ msgstr "Upraviť kurz pre aktuálnu transakciu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:513 msgid "_Jump to the other account" -msgstr "_Skočiť na protiúčet" +msgstr "_Prejsť na protiúčet" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:514 @@ -5429,9 +5389,8 @@ msgstr "Otvorí okno výkazu pre tento účet" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:541 -#, fuzzy msgid "Account Report - Single Transaction" -msgstr "vložiť online transakciu" +msgstr "Výkaz účtu - jedna transakcia" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:542 @@ -5456,9 +5415,8 @@ msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Zobraziť _extra dátumy" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431 -#, fuzzy msgid "Show entered and reconciled dates" -msgstr "Triediť podľa dátumu vysporiadania" +msgstr "Zobraziť vložené a vysporiadané dátumy" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:559 @@ -5523,9 +5481,8 @@ msgstr "Naplánovať" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:630 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88 -#, fuzzy msgid "Auto-clear" -msgstr "Vyčistiť zoznam" +msgstr "Auto-čistenie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:681 msgid "" @@ -5711,10 +5668,8 @@ msgstr "Filtrovať %s podľa..." #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher #. that is posted to the current transaction if there is one. #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Invoice" msgid "Jump to Invoice" -msgstr "Upraviť faktúru" +msgstr "Prejsť na faktúru" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318 #, fuzzy @@ -5731,9 +5686,8 @@ msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409 -#, fuzzy msgid "Remo_ve Other Splits" -msgstr "Odst_rániť rozdelenia" +msgstr "Odst_rániť ostatné rozdelenia" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 @@ -5756,9 +5710,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3406 -#, fuzzy msgid "Filter By:" -msgstr "Filtrovať podľa..." +msgstr "Filtrovať podľa:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3420 msgid "Start Date:" @@ -5775,9 +5728,8 @@ msgstr "Dátum do:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149 -#, fuzzy msgid "Unreconciled" -msgstr "_Nevysporiadané" +msgstr "Nevysporiadané" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224 @@ -5888,9 +5840,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:300 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:301 -#, fuzzy msgid "The numeric ID of the report." -msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:" +msgstr "Číselné ID výkazu." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1135 msgid "Print" @@ -5975,7 +5926,7 @@ msgstr "Upraviť nastavenie výkazu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1255 msgid "Back" -msgstr "Predchádzajúci" +msgstr "Dozadu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1256 msgid "Move back one step in the history" @@ -5991,11 +5942,11 @@ msgstr "Posunie o jeden krok dopredu v histórii" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1265 msgid "Reload" -msgstr "Znova načítať" +msgstr "Načítať" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1266 msgid "Reload the current page" -msgstr "Znovu načítať aktuálnu stranu" +msgstr "Znovu načítať aktuálnu stránku" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1270 msgid "Stop" @@ -6054,9 +6005,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" -msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor." +msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s. Chyba: %s" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1805 msgid "GnuCash-Report" @@ -6074,9 +6025,8 @@ msgstr "Tlačiteľná faktúru" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:289 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423 -#, fuzzy msgid "Tax Invoice" -msgstr "Nová faktúra" +msgstr "Daňová faktúra" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32 @@ -6109,9 +6059,8 @@ msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Vytvoriť novú plánovanú transakciu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145 -#, fuzzy msgid "_New 2" -msgstr "_Nový" +msgstr "_Nový 2" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 #, fuzzy @@ -6123,9 +6072,8 @@ msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Upraviť označenú plánovanú transakciu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157 -#, fuzzy msgid "_Edit 2" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Upraviť 2" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 #, fuzzy @@ -6138,9 +6086,8 @@ msgstr "Zmazať označenú plánovanú transakciu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553 -#, fuzzy msgid "Transactions" -msgstr "Transakcia" +msgstr "Transakcie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507 #, fuzzy @@ -6576,25 +6523,23 @@ msgstr "Finančný manažment" #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:463 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313 -#, fuzzy msgctxt "Column header for 'Reconciled'" msgid "R" -msgstr "O" +msgstr "V" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:57 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Display the ~a report" -msgstr "Zobraziť výkaz %s" +msgstr "Zobraziť výkaz ~a" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8 msgid "Saved Report Configurations" -msgstr "Uložené nastavenia výkazov" +msgstr "Uložené konfigurácie výkazov" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92 -#, fuzzy msgid "Manage and run saved report configurations" -msgstr "Správa a spúšťanie vlastných výkazov" +msgstr "Správa a spúšťanie uložených nastavení výkazov" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:116 #: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52 @@ -6647,9 +6592,9 @@ msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Nepodporovaný typ entity: %s" #: gnucash/gnome/top-level.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such price: %s" -msgstr "žiadny taký buffer" +msgstr "Nie je taká cena: %s" #: gnucash/gnome/top-level.c:467 libgnucash/app-utils/business-options.scm:67 msgid "Business" @@ -7564,12 +7509,11 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242 #, c-format msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths" -msgstr "" +msgstr "Hlavička cesty nie je zadaná, použije sa '%s' pre relatívne cesty" #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426 -#, fuzzy msgid "Existing" -msgstr "Použiť existujúce" +msgstr "Existujúci" #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150 msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number." @@ -7643,7 +7587,7 @@ msgstr "Zvolené účty" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990 msgctxt "Column header for 'Placeholder'" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "N" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801 msgid "" @@ -7671,9 +7615,8 @@ msgid "Default lot tracking policy" msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326 -#, fuzzy msgid "Default gain/loss account" -msgstr "Odstraňovanie účtu %s" +msgstr "Predvolený účet zisk/strata" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636 @@ -9008,13 +8951,12 @@ msgstr "Ak chcete zmeniť kurz, transakciu musíte rozbaliť." #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 msgid "The two currencies involved equal each other." -msgstr "" +msgstr "Tieto dve meny sa navzájom rovnajú." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:517 -#, fuzzy msgid "New Split Information" -msgstr "Informácie o rozdelení" +msgstr "Informácie o novom rozdelení" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303 msgid "" @@ -9026,9 +8968,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626 #: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108 -#, fuzzy msgid "Cannot store a transaction at this date" -msgstr "Dátum transakcie" +msgstr "Nie je možné uložiť transakciu s týmto dátumom" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628 @@ -9041,9 +8982,8 @@ msgstr "" #. Translators: This message will be presented when a user #. attempts to record a transaction without splits #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723 -#, fuzzy msgid "Not enough information for Blank Transaction?" -msgstr "Zobraziť dva riadky informácií pre každú transakciu" +msgstr "Nemáte dostatok informácií pre prázdnu transakciu?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 msgid "" @@ -9746,9 +9686,8 @@ msgstr "Nerovnováha" #. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block) #. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489 -#, fuzzy msgid " Scheduled " -msgstr "Plánované" +msgstr " Plánované " #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2316 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521 @@ -12514,24 +12453,20 @@ msgid "Number of rows for the Header" msgstr "Počet _riadkov:" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:145 -#, fuzzy msgid "Comma Separated" -msgstr "Ďalšie balíky (oddelené čiarkou): " +msgstr "Oddelené čiarkou" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:161 -#, fuzzy msgid "Semicolon Separated" -msgstr "Ďalšie balíky (oddelené čiarkou): " +msgstr "Oddelené podkočiarkou" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:177 -#, fuzzy msgid "Custom regular Expression" -msgstr "Neplatný regulárny výraz" +msgstr "Vlastný regulárny výraz" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:193 -#, fuzzy msgid "Colon Separated" -msgstr "Ďalšie balíky (oddelené čiarkou): " +msgstr "Odelené čiarkou" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:219 #, fuzzy @@ -13228,9 +13163,8 @@ msgid "Finish Account Setup" msgstr "Ukončiť nastavenie účtu" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26 -#, fuzzy msgid "Current Year" -msgstr "konca aktuálneho roku" +msgstr "Aktuálny rok" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29 msgid "Now + 1 Year" @@ -13242,9 +13176,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152 -#, fuzzy msgid "Interest Rate" -msgstr "Úroková miera:" +msgstr "Úroková miera" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49 msgid "APR (Compounded Daily)" @@ -13267,9 +13200,8 @@ msgid "APR (Compounded Annually)" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72 -#, fuzzy msgid "Fixed Rate" -msgstr "Rýchlosť rastu" +msgstr "Fixná sadzba" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75 msgid "3/1 Year ARM" @@ -13386,15 +13318,16 @@ msgid "Escrow Account" msgstr "Escrow účet" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:532 -#, fuzzy msgid "Loan Repayment Options" -msgstr "Finančná kalkulačka" +msgstr "Nastavenia splácania dlhu" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:545 msgid "" "\n" "All accounts must have valid entries to continue.\n" msgstr "" +"\n" +"Všetky účty musia mať platné položky pre pokračovanie.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584 msgid "Principal To" @@ -13409,9 +13342,8 @@ msgid "Repayment Frequency" msgstr "Frekvencia splátok" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:714 -#, fuzzy msgid "Loan Repayment" -msgstr "Splátka" +msgstr "Splátka dlhu" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727 msgid "" @@ -13448,14 +13380,12 @@ msgid "Previous Option" msgstr "Predchádzajúce nastavenie" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048 -#, fuzzy msgid "Next Option" -msgstr "Nastavenie čísel" +msgstr "Ďalšie nastavenie" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070 -#, fuzzy msgid "Loan Payment" -msgstr "Platba dane" +msgstr "Splátka pôžičky" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083 msgid "" @@ -13464,9 +13394,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Rozsah: " +msgstr "Rozsah" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1188 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:390 @@ -13491,18 +13420,16 @@ msgid "End Date" msgstr "Dátum do" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1247 -#, fuzzy msgid "Loan Review" -msgstr "Prehľad" +msgstr "Hodnotenie pôžičky" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255 msgid "Schedule added successfully." msgstr "Plán bol úspešne pridaný." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1261 -#, fuzzy msgid "Loan Summary" -msgstr "Sumár účtov" +msgstr "Zhrnutie pôžičiek" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23 @@ -13511,9 +13438,8 @@ msgid "Dummy" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30 -#, fuzzy msgid "QIF Import Assistant" -msgstr "QIF Import" +msgstr "QIF Import asistant" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:42 @@ -13553,9 +13479,8 @@ msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Zvoľte QIF súbor, ktorý sa má načítať" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:201 -#, fuzzy msgid "_Start" -msgstr "Začiatok:" +msgstr "_Začiatok" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:271 msgid "Load QIF files" @@ -14986,14 +14911,12 @@ msgid "For importing vendor lists." msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192 -#, fuzzy msgid "2. Select Import Type" -msgstr "Zvolte typ zľavy" +msgstr "2. Zvolte typ importu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52 -#, fuzzy msgid "Exit the saved report configurations dialog" -msgstr "Otvoriť nový dialóg odberateľa" +msgstr "Ukončiť dialógové okno uložených konfigurácií výkazov" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100 msgid "" @@ -15016,9 +14939,8 @@ msgid "Question" msgstr "Otázka" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49 -#, fuzzy msgid "Change Linked Document path head" -msgstr "Pomocník zoznamu transakcií" +msgstr "Zmeniť hlavičku cesty prepojeného dokumentu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85 msgid "" @@ -15037,14 +14959,12 @@ msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed." msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:276 -#, fuzzy msgid "Linked _File" -msgstr "Dialóg úlohy" +msgstr "Prepojený _súbor" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:292 -#, fuzzy msgid "Linked _Location" -msgstr "Informácie o rozdelení" +msgstr "Prepojené _miesto" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346 msgid "(None)" @@ -15052,44 +14972,39 @@ msgstr "(Nič)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org" -msgstr "" +msgstr "Vložte URL ako napr. http://www.gnucash.org" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454 msgid "Location does not start with a valid scheme" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie nezačína platnou schémou" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:530 -#, fuzzy msgid "Reload and Locate Linked Documents" -msgstr "_Všetky transakcie" +msgstr "Načítať a vyhľadať prepojené dokumenty" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544 msgid "_Reload" msgstr "_Znova načítať" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558 -#, fuzzy msgid "_Locate Linked Documents" -msgstr "Nový účet" +msgstr "Vy_hľadať prepojené dokumenty" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:598 -#, fuzzy msgid "All Linked Documents" -msgstr "Nový účet" +msgstr "Všetky pripojené dokumenty" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:652 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:680 -#, fuzzy msgid "Linked Document" -msgstr "Dialóg úlohy" +msgstr "Pripojený dokument" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:697 -#, fuzzy msgid "Available" -msgstr "Vyúčtovateľné?" +msgstr "Dostupné" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712 msgid "Relative" @@ -15103,9 +15018,11 @@ msgid "" "Double click on the entry in the Available column to modify the document " "link." msgstr "" +"Dvojitým kliknutím na položku v stĺpci Popis prejdete na Transakciu.\n" +"Dvojitým kliknutím na položku v stĺpci Odkaz otvoríte Prepojený dokument.\n" +"Dvojitým kliknutím na záznam v stĺpci Dostupné upravte prepojenie dokumentu." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:167 -#, fuzzy msgid "" "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you" @@ -15143,9 +15060,8 @@ msgid "Access Control" msgstr "Kontrola prístupu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72 -#, fuzzy msgid "Data Format" -msgstr "Dátový formáť:" +msgstr "Dátový formát" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140 msgid "File" @@ -15203,7 +15119,7 @@ msgstr "Dvojmesačne" #: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:775 msgid "Monthly" -msgstr "Mesačný" +msgstr "Mesačne" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:30 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71 @@ -15225,7 +15141,7 @@ msgstr "Dvojtýždenne" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121 #: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622 msgid "Weekly" -msgstr "Týždenný" +msgstr "Týždenne" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80 @@ -15238,14 +15154,12 @@ msgid "Daily (365)" msgstr "Denne (365)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90 -#, fuzzy msgid "Loan Repayment Calculator" -msgstr "Finančná kalkulačka" +msgstr "Kalkulačka pre splácanie dlhu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136 -#, fuzzy msgid "_Schedule" -msgstr "P_lánované" +msgstr "P_lánovať" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:171 msgid "Calculations" @@ -15276,9 +15190,8 @@ msgstr "Budúca hodnota" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:289 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:304 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:319 -#, fuzzy msgid "Clear the entry." -msgstr "Vyčistiť položku" +msgstr "Vyčistiť položku." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:333 msgid "Precision" @@ -15313,9 +15226,8 @@ msgid "Beginning" msgstr "Začiatok" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:619 -#, fuzzy msgid "Compounding" -msgstr "Skladanie:" +msgstr "Zločené" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:765 msgid "When paid" @@ -15323,34 +15235,28 @@ msgstr "Kedy zaplatené" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96 -#, fuzzy msgid "Search the Account List" -msgstr "Rodičovský účet" +msgstr "Prehľadať zoznamy účetov" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38 -#, fuzzy msgid "Close _on Jump" -msgstr "Zavrieť knihu" +msgstr "_Zavrieť pre prejdení" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55 -#, fuzzy msgid "_Jump To" -msgstr "_Skok" +msgstr "Prejsť n_a" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127 -#, fuzzy -#| msgid "All accounts" msgid "All _accounts" -msgstr "Všetky účty" +msgstr "_Všetky účty" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165 msgid "Search scope" msgstr "Rozsah vyhľadávania" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191 -#, fuzzy msgid "Account Full Name" -msgstr "Názov účtu" +msgstr "Úplný názov účtu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215 msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'." @@ -15358,7 +15264,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258 msgid "Sea_rch" -msgstr "" +msgstr "_Hľadať" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294 msgid "" @@ -15373,7 +15279,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52 msgid "_Remove Invalid Mappings" -msgstr "" +msgstr "Odst_rániť neplatné mapovanie" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106 msgid "What type of information to display?" @@ -15381,17 +15287,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139 msgid "Non-Bayesian" -msgstr "" +msgstr "Nebayesovské" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193 -#, fuzzy msgid "Source Account Name" -msgstr "Zobraziť úplné mená účtov v legende?" +msgstr "Názov zdrojového účtu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205 -#, fuzzy msgid "Based On" -msgstr "Skončil dňa" +msgstr "Založené na" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219 #, fuzzy @@ -15399,9 +15303,8 @@ msgid "Match String" msgstr "Priradenie chýba!" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233 -#, fuzzy msgid "Mapped to Account Name" -msgstr "Názov účtu" +msgstr "Mapované na názov účtu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247 msgid "Count of Match String Usage" @@ -15414,18 +15317,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335 -#, fuzzy msgid "_Filter" -msgstr "_Súbor" +msgstr "_Filter" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "_Rozbaliť všetko" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363 -#, fuzzy msgid "Collapse _All" -msgstr "Všetko odznačiť" +msgstr "Zbaliť _Všetko" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399 msgid "" @@ -15457,9 +15358,8 @@ msgstr "Zvoľte zodpovedajúcu existujúcu transakciu" #. Dialog Select matching transactions #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:313 -#, fuzzy msgid "Show Reconciled" -msgstr "Vysporiadané" +msgstr "Zobraziť vysporiadané" #. Dialog Select matching transactions #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:374 @@ -15586,25 +15486,20 @@ msgid "" msgstr "Zoznam stiahnutých transakcií (zobrazené zdrojové časti)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919 -#, fuzzy msgid "Show _Account column" -msgstr "Zobraziť stĺpec Zdroj" +msgstr "Zobraziť stĺpec _Účet" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935 -#, fuzzy msgid "Show _Memo column" -msgstr "Zobraziť stĺpec v_eľkosť" +msgstr "Zobraziť stĺpec _Poznámka" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951 -#, fuzzy msgid "Show matched _information" -msgstr "Fakturačné informácie" +msgstr "Zobraziť zhodné _informácie" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966 -#, fuzzy -#| msgid "Spend" msgid "A_ppend" -msgstr "Výdaj" +msgstr "_Pripojiť" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970 msgid "" @@ -15775,13 +15670,12 @@ msgid "Splits _in lot" msgstr "Informácie o rozdelení" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25 -#, fuzzy msgid "_No" -msgstr "_Teraz" +msgstr "_Nie" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Áno" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87 msgid "" @@ -15797,10 +15691,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:210 -#, fuzzy msgid "Welcome to GnuCash!" -msgstr "" -"Znovu zobraziť uvítací dialóg?" +msgstr "Vitajte v GnuCash!" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:230 msgid "" @@ -15823,9 +15715,8 @@ msgid "_Open the new user tutorial" msgstr "_Otvoriť návod pre nového používateľa" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8 -#, fuzzy msgid "Object references" -msgstr "Krížové referencie" +msgstr "Referencie objektu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52 msgid "Explanation" @@ -15833,16 +15724,15 @@ msgstr "Vysvetlenie" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44 msgid "Close dialog and make no changes." -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť dialógové okno a nevykonať žiadne zmeny." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61 msgid "Apply changes but do not close dialog." -msgstr "" +msgstr "Aplikovať zmeny, ale nezatvoriť dialógové okno." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78 -#, fuzzy msgid "Apply changes and close dialog." -msgstr "Otvoriť dialóg hľadania odberateľa" +msgstr "Aplikovať zmeny a zatvoriť dialógové okno." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8 msgid "Order Entry" @@ -15853,9 +15743,8 @@ msgid "_Invoices" msgstr "Fa_ktúry" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74 -#, fuzzy msgid "Close _Order" -msgstr "Zatvoriť objednávku" +msgstr "Zavrieť _objednávku" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575 @@ -15889,9 +15778,8 @@ msgid "Post To" msgstr "Vystaviť na" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Úpravy" +msgstr "Dokumenty" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439 @@ -15915,7 +15803,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Refundácia" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296 @@ -15924,12 +15812,11 @@ msgstr "Vytlačiť šek" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640 msgid "(USD)" -msgstr "" +msgstr "(USD)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662 -#, fuzzy msgid "Transaction Details" -msgstr "Výkaz transakcií" +msgstr "Detaily transakcie" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78 @@ -15938,9 +15825,8 @@ msgstr "Prevodový účet" #. Date format label for 07/31/2013 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50 -#, fuzzy msgid "US" -msgstr "_US:" +msgstr "US" #. Date format label for 31/07/2013 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54 @@ -15954,9 +15840,8 @@ msgstr "Európa" #. Date format label for 2013-07-31 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62 -#, fuzzy msgid "ISO" -msgstr "_ISO:" +msgstr "ISO" #. Label for locale settings of formats, … #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66 @@ -15964,7 +15849,7 @@ msgstr "_ISO:" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Locale" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140 msgid "_Reset" @@ -16201,7 +16086,6 @@ msgid "Display ne_gative amounts in red" msgstr "_Záporné sumy zobraziť červenou" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336 -#, fuzzy msgid "Display negative amounts in red." msgstr "Zobrazovať záporné sumy červenou" @@ -16358,8 +16242,6 @@ msgstr "" "zobrazenia, ako je stránka Účty." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102 -#, fuzzy -#| msgid "Files" msgid "Linked Files" msgstr "Prepojené súbory" @@ -16632,7 +16514,6 @@ msgstr "Zobraziť vertikálne ohraničenie buniek." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368 -#, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" @@ -17593,9 +17474,8 @@ msgid "Tax Table Entries" msgstr "Položky daňovej tabuľky" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197 -#, fuzzy msgid "De_lete" -msgstr "Odstrániť" +msgstr "O_dstrániť" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212 msgid "Ne_w" @@ -18422,9 +18302,8 @@ msgstr "_Zmrazené" #. Filter By Dialog, below tabs #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:688 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:533 -#, fuzzy msgid "Sa_ve Filter" -msgstr "Uložiť %s do súboru" +msgstr "_Uložiť filter" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:721 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109 @@ -18437,9 +18316,8 @@ msgid "Reason for voiding transaction" msgstr "Dôvod pre zrušenie platnosti" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100 -#, fuzzy msgid "Show _number of days" -msgstr "Zobraziť počet podielov" +msgstr "Zobraziť počet d_ní" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120 msgid "" @@ -18450,26 +18328,23 @@ msgstr "" #. Sort register by Dialog #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770 msgid "Sort register by..." -msgstr "Triediť register podľa" +msgstr "Zoradiť register podľa…" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833 msgid "_Standard Order" msgstr "Š_tandardné poradie" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837 -#, fuzzy msgid "Keep normal account order." -msgstr "Dodržiavať bežné usporiadanie účtu" +msgstr "Dodržiavať bežné usporiadanie účtu." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866 -#, fuzzy msgid "Sort by date." -msgstr "Triediť podľa dátumu" +msgstr "Zoradiť podľa dátumu." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885 -#, fuzzy msgid "Sort by the date of entry." -msgstr "Triediť podľa dátumu položky" +msgstr "Zoradiť podľa dátumu položky." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900 msgid "S_tatement Date" @@ -18487,47 +18362,40 @@ msgid "Num_ber" msgstr "Čís_lo" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923 -#, fuzzy msgid "Sort by number." -msgstr "Triediť podľa čísla" +msgstr "Zoradiť podľa čísla." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938 msgid "Amo_unt" msgstr "S_uma" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942 -#, fuzzy msgid "Sort by amount." -msgstr "Triediť podľa sumy" +msgstr "Zoradiť podľa sumy." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961 -#, fuzzy msgid "Sort by memo." -msgstr "Triediť podľa poznámky" +msgstr "Zoradiť podľa pozn." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980 -#, fuzzy msgid "Sort by description." -msgstr "Triediť podľa popisu" +msgstr "Zoradiť podľa popisu." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995 msgid "_Action" msgstr "_Akcia" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999 -#, fuzzy msgid "Sort by action field." -msgstr "Triediť podľa akcie" +msgstr "Zoradiť podľa akcie." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018 -#, fuzzy msgid "Sort by notes field." -msgstr "Triediť podľa poznámky" +msgstr "Zoradiť podľa poznámky." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049 -#, fuzzy msgid "Sa_ve Sort Order" -msgstr "Poradie radenia" +msgstr "_Uložiť zoraďovanie" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053 #, fuzzy @@ -18535,9 +18403,8 @@ msgid "Save the sort order for this register." msgstr "Upraví hlavný účet v tomto registri" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069 -#, fuzzy msgid "_Reverse Order" -msgstr "Triedenie registra" +msgstr "_Obrátené poradie" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073 #, fuzzy @@ -18693,9 +18560,8 @@ msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Vyskytla sa chyba počas prístupu k %s." #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194 -#, fuzzy msgid "Export to PDF File" -msgstr "Titulok výkazu" +msgstr "Exportovať do PDF" #. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, #. 3. Account Number, 4. Subaccount ID @@ -18705,9 +18571,8 @@ msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858 -#, fuzzy msgid "Online Banking Account Name" -msgstr "Vložte názov účtu" +msgstr "Názov účtu Online Bankingu" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863 msgid "GnuCash Account Name" @@ -18758,9 +18623,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:63 -#, fuzzy msgid "Initial Online Banking Setup" -msgstr "Inkaso v online bankovníctve" +msgstr "Úvodné nastavenie Online Bankingu" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:82 #, fuzzy @@ -18830,24 +18694,20 @@ msgid "Progress" msgstr "Priebeh" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106 -#, fuzzy msgid "Current _Job" -msgstr "Aktuálna úloha" +msgstr "Aktuálna _úloha" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162 -#, fuzzy msgid "Current _Action" -msgstr "Aktuálny úkon" +msgstr "_Aktuálny úkon" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211 -#, fuzzy msgid "_Log Messages" -msgstr "Záznam správ" +msgstr "Protoko_l správ" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254 -#, fuzzy msgid "Close when _finished" -msgstr "Zavrieť po skončení" +msgstr "_Zavrieť po skončení" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287 msgid "Get Transactions Online" @@ -18941,9 +18801,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796 -#, fuzzy msgid "Con_firm Password" -msgstr "Potvrdiť heslo:" +msgstr "P_otvrdiť heslo" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836 #, fuzzy @@ -18958,9 +18817,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:877 -#, fuzzy msgid "Name for new template" -msgstr "Vložte názov pre novú šablónu:" +msgstr "Názov novej šablóny" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939 msgid "_Name of the new template" @@ -18975,14 +18833,12 @@ msgid "Online Transaction" msgstr "Online transakcia" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:998 -#, fuzzy msgid "Execute _later (unimpl.)" -msgstr "Vykonať neskôr (neimpl.)" +msgstr "_Vykonať neskôr (neimpl.)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027 -#, fuzzy msgid "Execute _Now" -msgstr "Teraz vykonať" +msgstr "Teraz vyko_nať" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1035 msgid "Execute this online transaction now" @@ -19063,27 +18919,24 @@ msgid "Move the selected transaction template one row down" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1537 -#, fuzzy msgid "_Sort" -msgstr "Triedenie" +msgstr "_Zoraďovanie" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555 -#, fuzzy msgid "D_elete" -msgstr "Odstrániť" +msgstr "_Odstrániť" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1561 msgid "Delete the currently selected transaction template" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1609 -#, fuzzy msgid "_Templates" -msgstr "Ša_blóna:" +msgstr "Ša_blóny" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22 #: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70 @@ -19510,9 +19363,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:348 -#, fuzzy msgid "No jobs to be sent." -msgstr "Žiadny text na tlač" +msgstr "Žiadny úloha na odoslanie." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:354 #, c-format @@ -19546,9 +19398,8 @@ msgid "_Online Actions" msgstr "_Online úkony" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:97 -#, fuzzy msgid "_Online Banking Setup..." -msgstr "Inkaso v online bankovníctve" +msgstr "Nastavenie _Online Bankovníctva…" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "" @@ -19733,9 +19584,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validation...\n" -msgstr "aplikácia" +msgstr "Overovanie…\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327 #, c-format @@ -19854,14 +19705,12 @@ msgstr "Nie je možné vynulovať žiadne varovanie." #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "ID #" +msgstr "ID" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140 -#, fuzzy msgid "Owner-ID" -msgstr "Meno vlastníka" +msgstr "ID vlastníka" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:141 #, fuzzy @@ -20088,9 +19937,8 @@ msgstr "Komodita/Mena" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 -#, fuzzy msgid "Full Account Name" -msgstr "Zobraziť úplný názov účtu" +msgstr "Úplný názov účtu" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76 @@ -20106,9 +19954,8 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Exportovať strom účtov do CSV súboru" #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59 -#, fuzzy msgid "Export _Transactions to CSV..." -msgstr "Získať _transakcie..." +msgstr "Exportovať _transakcie do CSV…" #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60 msgid "Export the Transactions to a CSV file" @@ -22601,7 +22448,7 @@ msgstr "Zlá definícia výkazu: " #: gnucash/report/report-core.scm:213 msgid " Report is missing a GUID." -msgstr "" +msgstr " Výkaz neobsahuje GUID." #: gnucash/report/report-core.scm:294 msgid "Enter a descriptive name for this report." @@ -24138,7 +23985,7 @@ msgstr "Vynechať účty" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407 #, scheme-format msgid "For Period Covering ~a to ~a" -msgstr "Obdobie pokrývajúce od ~a do ~a" +msgstr "za obdobie od ~a do ~a" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410 msgid "Account title" @@ -24400,13 +24247,12 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Poplatok" +msgstr "Cieľ" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266 msgid "Reserve" -msgstr "" +msgstr "Rezervovať" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:568 @@ -24473,7 +24319,7 @@ msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové aktíva" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119 msgid "Use standard US layout" -msgstr "" +msgstr "Použiť štandardné US rozloženie" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121 msgid "" @@ -24891,9 +24737,8 @@ msgid "Barchart" msgstr "Stĺpcový graf" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1188 -#, fuzzy msgid " to " -msgstr "%s do %s" +msgstr " do " #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1251 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855 @@ -26450,7 +26295,7 @@ msgstr "Vďaka za vašu priazeň" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333 msgid "Row 1 Left" -msgstr "" +msgstr "Riadok 1 vľavo" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340 #, fuzzy @@ -26459,7 +26304,7 @@ msgstr "Vpravo" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347 msgid "Row 2 Left" -msgstr "" +msgstr "Riadok 2 vľavo" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354 #, fuzzy @@ -26468,7 +26313,7 @@ msgstr "Vpravo" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361 msgid "Row 3 Left" -msgstr "" +msgstr "Riadok 3 vľavo" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368 #, fuzzy @@ -27575,20 +27420,16 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:159 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160 -#, fuzzy msgid "CSS color." -msgstr "Farby" +msgstr "CSS farba." #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192 -#, fuzzy msgid "Invoice number:" -msgstr "Číslo faktúry" +msgstr "Číslo faktúry:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194 -#, fuzzy -#| msgid "_To:" msgid "To:" -msgstr "D_o:" +msgstr "Do:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196 msgid "Your ref:" @@ -27784,35 +27625,29 @@ msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Vlastný viacstĺpcový výkaz" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167 -#, fuzzy msgid "Assets Accounts" -msgstr "Všetky účty" +msgstr "Účty aktív" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173 -#, fuzzy msgid "Liability Accounts" -msgstr "Všetky účty" +msgstr "Účty záväzkov" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179 -#, fuzzy msgid "Equity Accounts" -msgstr "Všetky účty" +msgstr "Účty imania" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182 #: gnucash/report/report-utilities.scm:214 -#, fuzzy msgid "Trading Accounts" -msgstr "Všetky účty" +msgstr "Obchodné účty" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241 -#, fuzzy msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" -msgstr "Pasíva" +msgstr "Celkové vlastné imanie, obchodovanie a záväzky" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250 -#, fuzzy msgid "Imbalance Amount" -msgstr "Množstvo zvírenia" +msgstr "Suma nerovnováhy" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267 msgid "Exchange Rates used for this report" @@ -27899,9 +27734,8 @@ msgid "Rendering '~a' report ..." msgstr "Generovanie výkazu '~a'…" #: gnucash/report/report-utilities.scm:721 -#, fuzzy msgid "Untitled" -msgstr "Do" +msgstr "Bez titulku" #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:122 msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports." @@ -27912,9 +27746,8 @@ msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS." msgstr "" #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:231 -#, fuzzy msgid "CSS-based stylesheet (experimental)" -msgstr "Učebnicový štýl (experimentálne)" +msgstr "Štýl založený na CSS (experimentálne)" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53 @@ -28256,9 +28089,8 @@ msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data." msgstr "" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126 -#, fuzzy msgid "Show comments at bottom" -msgstr "Zobraziť dokumentáciu" +msgstr "Zobraziť komentáre na spodku" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127 msgid "" @@ -28267,9 +28099,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132 -#, fuzzy msgid "Show GnuCash version at bottom" -msgstr "Zobraziť verziu GnuCash" +msgstr "Zobraziť dole verziu GnuCash" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133 msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data." @@ -28312,9 +28143,8 @@ msgid "Filter Type" msgstr "Typ filtra" #: gnucash/report/trep-engine.scm:74 -#, fuzzy msgid "Subtotal Table" -msgstr "Medzisúčet" +msgstr "Tabuľka medzisúčtov" #: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1108 #, fuzzy @@ -28775,9 +28605,8 @@ msgid "Company Contact Person" msgstr "Kontaktná osoba" #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:77 -#, fuzzy msgid "custom" -msgstr "Vlastné" +msgstr "vlastné" #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:79 msgid "Tax Number" @@ -28948,14 +28777,12 @@ msgid "" msgstr "" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81 -#, fuzzy msgid "The name of your business." -msgstr "Názov vašej spoločnosti" +msgstr "Názov vašej spoločnosti." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:86 -#, fuzzy msgid "The address of your business." -msgstr "Adresa vašej spoločnosti" +msgstr "Adresa vašej spoločnosti." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:91 #, fuzzy @@ -29188,27 +29015,24 @@ msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "konca predchádzajúceho kvartálneho účtovného obdobia" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1062 -#, fuzzy msgid "The current date." -msgstr "Aktuálny dátum" +msgstr "Aktuálny dátum." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066 msgid "One Month Ago" msgstr "Pred mesiacom" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1068 -#, fuzzy msgid "One Month Ago." -msgstr "Pred mesiacom" +msgstr "Pred mesiacom." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072 msgid "One Week Ago" msgstr "Pred týždňom" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1074 -#, fuzzy msgid "One Week Ago." -msgstr "Pred týždňom" +msgstr "Pred týždňom." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078 msgid "Three Months Ago" @@ -29223,9 +29047,8 @@ msgid "Six Months Ago" msgstr "Pred šiestimi mesiacmi" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1086 -#, fuzzy msgid "Six Months Ago." -msgstr "Pred šiestimi mesiacmi" +msgstr "Pred šiestimi mesiacmi." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089 msgid "One Year Ago" @@ -29583,14 +29406,11 @@ msgstr "" "neboli zaznamenané niekde ide." #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:112 -#, fuzzy msgctxt "Commodity Type" msgid "All non-currency" -msgstr "Zvoliť menu" +msgstr "Zvoliť nie menové" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:113 -#, fuzzy -#| msgid "Currencies" msgctxt "Commodity Type" msgid "Currencies" msgstr "Meny" @@ -29712,9 +29532,8 @@ msgid "Default Gains Policy" msgstr "" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70 -#, fuzzy msgid "Default Gain or Loss Account" -msgstr "Štandardná mena pre nové účty" +msgstr "Štandardný účet pre Ziska a Straty" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" @@ -29800,11 +29619,10 @@ msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u" msgstr "" #: libgnucash/engine/Split.c:1647 -#, fuzzy msgctxt "" "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction" msgid "Split" -msgstr "Rozdelenia" +msgstr "Rozdelenie" #: libgnucash/engine/Transaction.c:2778 msgid "Voided transaction" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 621ecfaedf..8ad231bb04 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 04:55+0000\n" "Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 @@ -489,6 +489,10 @@ msgid "" "(File[->Most Recently Used-List]).\n" "The full path is displayed in the status bar." msgstr "" +"Om du vill veta i vilka kataloger dina senaste GnuCash-filer lagras, håll " +"musen över ett av objekten i historikmenyn\n" +"(Arkiv[->Lista över senaste filer]).\n" +"Den fullständiga sökvägen visas i statusfältet." #: doc/tip_of_the_day.list.c:24 msgid "" @@ -15496,6 +15500,9 @@ msgid "" "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ " "and LSE." msgstr "" +"Välj en kategori för varan eller ange en ny. Man kan använda " +"investeringskategorier som AKTIER och OBLIGATIONER, eller börsnamn som " +"NASDAQ och OMX." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329 msgid "" @@ -17066,20 +17073,13 @@ msgid "Enable update match action" msgstr "Aktivera åtgärd uppdatera matchning" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If " -#| "enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR " -#| "threshold and has a different date or amount than the matching existing " -#| "transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared " -#| "by default." msgid "" "Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a " "transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and " "has a different date or amount than the matching existing transaction will " "cause the existing transaction to be updated and cleared by default." msgstr "" -"Aktivera åtgärden UPPDATERA OCH AVSTÄM i transaktionsmatchningen. Om den " +"Aktivera åtgärden UPPDATERA OCH CLEARA i transaktionsmatchningen. Om den " "aktiveras kommer en transaktion vars bästa matchningspoäng är över Auto-" "CLEAR-tröskeln och har ett annat datum eller belopp än den matchande " "befintliga transaktionen att leda till att den befintliga transaktionen " @@ -21598,10 +21598,8 @@ msgid "y/d/m" msgstr "å/d/m" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462 -#, fuzzy -#| msgid "Do transaction report on this account." msgid "No new transactions were found in this import." -msgstr "Skapa transaktionsrapport för detta konto." +msgstr "Inga nya transaktioner hittades i denna import." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783 @@ -21609,44 +21607,32 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Destinationskonto för auto-saldodelning." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the Entry Description" msgid "Enter new Description" -msgstr "Ange postens beskrivning" +msgstr "Ange ny beskrivning" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Due Date" msgid "Enter new Memo" -msgstr "Ange förfallodatum" +msgstr "Ange ny minnesanteckning" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Note" msgid "Enter new Notes" -msgstr "Mata in anteckning" +msgstr "Ange ny anteckning" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097 msgid "Assign a transfer account to the selection." msgstr "Tilldela ett överföringskonto till urvalet." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108 -#, fuzzy -#| msgid "Sort by description." msgid "Edit description." -msgstr "Sortera efter beskrivning." +msgstr "Redigera beskrivning." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Job" msgid "Edit memo." -msgstr "Redigera jobb" +msgstr "Redigera minnesanteckning." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Note" msgid "Edit notes." -msgstr "Redigera anteckning" +msgstr "Redigera anteckning." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'" @@ -21872,10 +21858,8 @@ msgstr "" "investeringstyp kan du mata in en ny." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906 -#, fuzzy -#| msgid "_Name or description" msgid "Name or _description" -msgstr "_Namn eller beskrivning" +msgstr "Namn eller _beskrivning" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation" @@ -28183,22 +28167,16 @@ msgid "CSS color." msgstr "CSS-färg." #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number: " msgid "Invoice number:" -msgstr "Fakturanummer: " +msgstr "Fakturanummer:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194 -#, fuzzy -#| msgid "To: " msgid "To:" -msgstr "Till: " +msgstr "Till:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196 -#, fuzzy -#| msgid "Your ref: " msgid "Your ref:" -msgstr "Er ref: " +msgstr "Er ref:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208 msgid "Embedded CSS." @@ -28928,10 +28906,8 @@ msgid "Use regular expressions for account name filter" msgstr "Använd regeluttryck för kontonamnfilter" #: gnucash/report/trep-engine.scm:114 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings" msgid "Account Name Filter excludes matched strings" -msgstr "Transaktionsfilter exkluderar matchade strängar" +msgstr "Kontonamnfilter exkluderar matchade strängar" #: gnucash/report/trep-engine.scm:115 msgid "Transaction Filter" @@ -29082,13 +29058,9 @@ msgstr "" "matcha \"Resa 2017/1 London\". " #: gnucash/report/trep-engine.scm:600 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded." msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded." msgstr "" -"Om detta alternativ väljs kommer transaktioner som matchar filtret att " -"exkluderas." +"Om detta alternativ väljs kommer konton som matchar filtret att exkluderas." #: gnucash/report/trep-engine.scm:606 msgid "" @@ -29213,10 +29185,8 @@ msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Visa avstämningsdatum?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:945 -#, fuzzy -#| msgid "Display the reconciled date?" msgid "Display the entered date?" -msgstr "Visa avstämningsdatum?" +msgstr "Visa registreringsdatum?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:950 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" @@ -30160,15 +30130,11 @@ msgstr "" "inte har bokförts någon annanstans." #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:112 -#, fuzzy -#| msgid "All non-currency" msgctxt "Commodity Type" msgid "All non-currency" msgstr "Alla penningfria" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:113 -#, fuzzy -#| msgid "Currencies" msgctxt "Commodity Type" msgid "Currencies" msgstr "Valutor" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0f36c45eca..33a9b722e3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 04:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-12 09:55+0000\n" "Last-Translator: YTX \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "保存模板(_R)" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240 msgid "Save Report Configuration As..." -msgstr "另存模板" +msgstr "另存模板..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244 msgid "Export _Report" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "显示 ~a 报表" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8 msgid "Saved Report Configurations" -msgstr "模板清单" +msgstr "模板清单..." #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92 msgid "Manage and run saved report configurations" @@ -17382,7 +17382,7 @@ msgstr "模板" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476 msgid "Since Last Run..." -msgstr "待执行计划交易" +msgstr "计划交易清单..." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1576 msgid "_Review created transactions"