diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c
index 5c3160e5ac..e04eac9adc 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c
@@ -560,6 +560,7 @@ gnc_tree_model_account_compute_period_balance (GncTreeModelAccount *model,
gboolean *negative)
{
GncTreeModelAccountPrivate *priv;
+ GNCPrintAmountInfo print_info;
time64 t1, t2;
gnc_numeric b3;
@@ -583,7 +584,9 @@ gnc_tree_model_account_compute_period_balance (GncTreeModelAccount *model,
if (negative)
*negative = gnc_numeric_negative_p (b3);
- return g_strdup(xaccPrintAmount (b3, gnc_account_print_info (acct, TRUE)));
+ print_info = gnc_account_print_info (acct, TRUE);
+
+ return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (b3, print_info));
}
static gboolean
diff --git a/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c b/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c
index 503dc703c8..44708becc7 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c
@@ -399,6 +399,7 @@ gnc_main_window_summary_refresh (GNCMainSummary * summary)
for (current = g_list_first(currency_list); current; current = g_list_next(current))
{
gchar *total_mode_label;
+ gchar *bidi_total, *bidi_asset_amount, *bidi_profit_amount;
currency_accum = current->data;
@@ -412,16 +413,22 @@ gnc_main_window_summary_refresh (GNCMainSummary * summary)
gtk_list_store_append(summary->datamodel, &iter);
total_mode_label = get_total_mode_label (currency_accum);
+ bidi_total = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate(total_mode_label);
+ bidi_asset_amount = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate(asset_amount_string);
+ bidi_profit_amount = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate(profit_amount_string);
gtk_list_store_set(summary->datamodel, &iter,
- COLUMN_MNEMONIC_TYPE, total_mode_label,
+ COLUMN_MNEMONIC_TYPE, bidi_total,
COLUMN_ASSETS, _("Net Assets:"),
- COLUMN_ASSETS_VALUE, asset_amount_string,
+ COLUMN_ASSETS_VALUE, bidi_asset_amount,
COLUMN_ASSETS_NEG, gnc_numeric_negative_p(currency_accum->assets),
COLUMN_PROFITS, _("Profits:"),
- COLUMN_PROFITS_VALUE, profit_amount_string,
+ COLUMN_PROFITS_VALUE, bidi_profit_amount,
COLUMN_PROFITS_NEG, gnc_numeric_negative_p(currency_accum->profits),
-1);
g_free(total_mode_label);
+ g_free(bidi_total);
+ g_free(bidi_asset_amount);
+ g_free(bidi_profit_amount);
}
gtk_combo_box_set_model(GTK_COMBO_BOX(summary->totals_combo),
GTK_TREE_MODEL(summary->datamodel));
diff --git a/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp b/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp
index 3fbfc8aa93..636bcaed0c 100644
--- a/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp
+++ b/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp
@@ -659,6 +659,8 @@ check_page (GtkListStore *list, gnc_numeric& debit, gnc_numeric& credit,
acctstr = "";
else if (acct)
acctstr = xaccAccountGetName (acct);
+ else if ((splitfield & FieldMask::ALLOW_ZERO) && gnc_numeric_zero_p (amount))
+ acctstr = "";
else
{
add_error (errors, N_("Account for %s is missing"), page);
@@ -696,6 +698,8 @@ refresh_page_finish (StockTransactionInfo *info)
{
auto stock_amount = gnc_amount_edit_get_amount
(GNC_AMOUNT_EDIT(info->stock_amount_edit));
+ if (!gnc_numeric_positive_p (stock_amount))
+ add_error_str (errors, N_("Stock amount must be positive"));
if (info->txn_type->stock_amount & FieldMask::ENABLED_CREDIT)
stock_amount = gnc_numeric_neg (stock_amount);
auto new_bal = gnc_numeric_add_fixed (info->balance_at_date, stock_amount);
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-invoice.c b/gnucash/gnome/dialog-invoice.c
index b1585b59c5..4f1830e9d4 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-invoice.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-invoice.c
@@ -1715,10 +1715,14 @@ static void
gnc_invoice_reset_total_label (GtkLabel *label, gnc_numeric amt, gnc_commodity *com)
{
char string[256];
+ gchar *bidi_string;
amt = gnc_numeric_convert (amt, gnc_commodity_get_fraction(com), GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
xaccSPrintAmount (string, amt, gnc_commodity_print_info (com, TRUE));
- gtk_label_set_text (label, string);
+
+ bidi_string = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (string);
+ gtk_label_set_text (label, bidi_string);
+ g_free (bidi_string);
}
static void
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c b/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c
index 94b2ee3485..55ccae223a 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c
@@ -1265,6 +1265,9 @@ budget_col_edited (Account *account, GtkTreeViewColumn *col,
guint period_num;
gnc_numeric numeric = gnc_numeric_error (GNC_ERROR_ARG);
+ if (qof_book_is_readonly (gnc_get_current_book ()))
+ return;
+
if (!xaccParseAmount (new_text, TRUE, &numeric, NULL) &&
!(new_text && *new_text == '\0'))
return;
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c
index 351290195d..ba454b5056 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c
@@ -86,6 +86,16 @@ static GtkActionEntry gnc_plugin_actions [] =
};
static guint gnc_plugin_n_actions = G_N_ELEMENTS (gnc_plugin_actions);
+
+static const gchar *plugin_writeable_actions[] =
+{
+ /* actions which must be disabled on a readonly book. */
+ "NewBudgetAction",
+ "CopyBudgetAction",
+ "DeleteBudgetAction",
+ NULL
+};
+
typedef struct GncPluginBudgetPrivate
{
gpointer dummy;
@@ -110,6 +120,27 @@ GncPlugin * gnc_plugin_budget_new (void)
return GNC_PLUGIN(plugin);
}
+static void page_changed (GncMainWindow *window, GncPluginPage *page,
+ gpointer user_data)
+{
+ GtkActionGroup *action_group =
+ gnc_main_window_get_action_group (window, PLUGIN_ACTIONS_NAME);
+
+ if (qof_book_is_readonly (gnc_get_current_book()))
+ gnc_plugin_update_actions (action_group, plugin_writeable_actions,
+ "sensitive", FALSE);
+}
+
+static void add_to_window (GncPlugin *plugin, GncMainWindow *mainwindow, GQuark type)
+{
+ g_signal_connect (mainwindow, "page_changed", G_CALLBACK (page_changed), plugin);
+}
+
+static void remove_from_window (GncPlugin *plugin, GncMainWindow *window, GQuark type)
+{
+ g_signal_handlers_disconnect_by_func (window, G_CALLBACK(page_changed), plugin);
+}
+
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginBudget, gnc_plugin_budget, GNC_TYPE_PLUGIN)
static void
@@ -127,6 +158,8 @@ gnc_plugin_budget_class_init (GncPluginBudgetClass *klass)
plugin_class->actions = gnc_plugin_actions;
plugin_class->n_actions = gnc_plugin_n_actions;
plugin_class->ui_filename = PLUGIN_UI_FILENAME;
+ plugin_class->add_to_window = add_to_window;
+ plugin_class->remove_from_window = remove_from_window;
LEAVE (" ");
}
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c
index 1e815e5a21..456dad2ee1 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c
@@ -202,6 +202,17 @@ static GtkActionEntry gnc_plugin_page_budget_actions [] =
};
+static const gchar *writeable_actions[] =
+{
+ /* actions which must be disabled on a readonly book. */
+ "DeleteBudgetAction",
+ "OptionsBudgetAction",
+ "EstimateBudgetAction",
+ "AllPeriodsBudgetAction",
+ "BudgetNoteAction",
+ NULL
+};
+
static guint gnc_plugin_page_budget_n_actions =
G_N_ELEMENTS(gnc_plugin_page_budget_actions);
@@ -366,6 +377,10 @@ gnc_plugin_page_budget_init (GncPluginPageBudget *plugin_page)
plugin_page);
gnc_plugin_init_short_names (action_group, toolbar_labels);
+ if (qof_book_is_readonly (gnc_get_current_book()))
+ gnc_plugin_update_actions (action_group, writeable_actions,
+ "sensitive", FALSE);
+
/* Visible types */
priv->fd.visible_types = -1; /* Start with all types */
priv->fd.show_hidden = FALSE;
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c b/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c
index 298adaaa3a..323fd857fc 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c
@@ -578,7 +578,7 @@ gsr_update_summary_label( GtkWidget *label,
char string[256];
const gchar *label_str = NULL;
GtkWidget *text_label, *hbox;
- gchar *tooltip;
+ gchar *bidi_string;
if ( label == NULL )
return;
@@ -605,11 +605,13 @@ gsr_update_summary_label( GtkWidget *label,
}
gnc_set_label_color( label, amount );
- gtk_label_set_text( GTK_LABEL(label), string );
+ bidi_string = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (string);
+ gtk_label_set_text( GTK_LABEL(label), bidi_string );
+ g_free (bidi_string);
if (label_str)
{
- tooltip = g_strdup_printf ("%s %s", label_str, string);
+ gchar *tooltip = g_strdup_printf ("%s %s", label_str, string);
gtk_widget_set_tooltip_text (GTK_WIDGET(hbox), tooltip);
g_free (tooltip);
}
diff --git a/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in b/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in
index 02a8b590ec..8db0304cd7 100644
--- a/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in
+++ b/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in
@@ -187,6 +187,16 @@
Mark transaction split as unreconciled
This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations.
+
+ 0
+ Cut a split from a transaction
+ This dialog is presented before allowing you to cut a split from a transaction.
+
+
+ 0
+ Cut a reconciled split from a transaction
+ This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations.
+
0
Remove a split from a transaction
@@ -207,6 +217,16 @@
Remove all the splits from a transaction
This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations.
+
+ 0
+ Cut a transaction
+ This dialog is presented before allowing you to cut a transaction.
+
+
+ 0
+ Cut a transaction with reconciled splits
+ This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations.
+
0
Delete a transaction
diff --git a/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade b/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade
index ac49bdc71f..f8af8ecbc5 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade
@@ -122,7 +122,7 @@
True
False
6
- Select the type of transaction date and description for your records.
+ Select the date and description for your records.
True
@@ -197,7 +197,7 @@
True
False
6
- Enter the date and the number of shares you gained or lost in the transaction.
+ Enter the number of shares you gained or lost in the transaction.
True
@@ -247,7 +247,7 @@
True
False
end
- (Previous Balance)
+ (Previous Balance)
True
center
@@ -275,7 +275,7 @@
True
False
end
- (Next Balance)
+ (Next Balance)
True
center
@@ -518,7 +518,7 @@
- Cash
+ Cash
True
diff --git a/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c b/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c
index acbfcb01c6..2991e31e7b 100644
--- a/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c
+++ b/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c
@@ -1377,6 +1377,7 @@ gnucash_scroll_event (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event)
GnucashSheet *sheet;
GtkAdjustment *vadj;
gfloat h_value, v_value;
+ int direction;
g_return_val_if_fail (widget != NULL, TRUE);
g_return_val_if_fail (GNUCASH_IS_SHEET(widget), TRUE);
@@ -1394,12 +1395,22 @@ gnucash_scroll_event (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event)
case GDK_SCROLL_DOWN:
v_value += gtk_adjustment_get_step_increment (vadj);
break;
+/* GdkQuartz reserves GDK_SCROLL_SMOOTH for high-resolution touchpad
+ * scrolling events, and in that case scrolling by line is much too
+ * fast. Gdk/Wayland and Gdk/Win32 pass GDK_SCROLL_SMOOTH for all
+ * scroll-wheel events and expect coarse resolution.
+ */
case GDK_SCROLL_SMOOTH:
h_value = gtk_adjustment_get_value (sheet->hadj);
h_value += event->delta_x;
h_value = clamp_scrollable_value (h_value, sheet->hadj);
gtk_adjustment_set_value (sheet->hadj, h_value);
+#if defined MAC_INTEGRATION
v_value += event->delta_y;
+#else
+ direction = event->delta_y > 0 ? 1 : event->delta_y < 0 ? -1 : 0;
+ v_value += gtk_adjustment_get_step_increment (vadj) * direction;
+#endif
break;
default:
return FALSE;
diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c
index b46b531996..9227aefb2c 100644
--- a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c
+++ b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c
@@ -146,7 +146,8 @@ gnc_ui_account_get_print_balance (xaccGetBalanceInCurrencyFn fn,
balance = gnc_ui_account_get_balance_full(fn, account, recurse,
negative, NULL);
print_info = gnc_account_print_info(account, TRUE);
- return g_strdup(xaccPrintAmount(balance, print_info));
+
+ return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info));
}
@@ -178,7 +179,8 @@ gnc_ui_account_get_print_report_balance (xaccGetBalanceInCurrencyFn fn,
balance = gnc_ui_account_get_balance_full(fn, account, recurse,
negative, report_commodity);
print_info = gnc_commodity_print_info(report_commodity, TRUE);
- return g_strdup(xaccPrintAmount(balance, print_info));
+
+ return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info));
}
static gnc_numeric
@@ -312,7 +314,8 @@ gnc_ui_owner_get_print_balance (GncOwner *owner,
balance = gnc_ui_owner_get_balance_full (owner, negative, NULL);
print_info = gnc_commodity_print_info (gncOwnerGetCurrency (owner), TRUE);
- return g_strdup (xaccPrintAmount (balance, print_info));
+
+ return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info));
}
/**
@@ -338,6 +341,7 @@ gnc_ui_owner_get_print_report_balance (GncOwner *owner,
balance = gnc_ui_owner_get_balance_full (owner, negative,
report_commodity);
print_info = gnc_commodity_print_info (report_commodity, TRUE);
- return g_strdup (xaccPrintAmount (balance, print_info));
+
+ return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info));
}
diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c
index 4d5bb4e6a9..cb20e044a5 100644
--- a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c
+++ b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c
@@ -1833,11 +1833,13 @@ xaccSPrintAmount (char * bufp, gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info)
return (bufp - orig_bufp);
}
+#define BUFLEN 1024
+
const char *
xaccPrintAmount (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info)
{
/* hack alert -- this is not thread safe ... */
- static char buf[1024];
+ static char buf[BUFLEN];
if (!xaccSPrintAmount (buf, val, info))
buf[0] = '\0';
@@ -1846,6 +1848,55 @@ xaccPrintAmount (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info)
return buf;
}
+const char *
+gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info)
+{
+ /* hack alert -- this is not thread safe ... */
+ static char buf[BUFLEN];
+ static const char ltr_isolate[] = { 0xe2, 0x81, 0xa6 };
+ static const char ltr_pop_isolate[] = { 0xe2, 0x81, 0xa9 };
+ size_t offset = info.use_symbol ? 3 : 0;
+
+ memset (buf, 0, BUFLEN);
+ if (!xaccSPrintAmount (buf + offset, val, info))
+ {
+ buf[0] = '\0';
+ return buf;
+ };
+
+ if (!info.use_symbol)
+ return buf;
+
+ memcpy (buf, ltr_isolate, 3);
+
+ if (buf[BUFLEN - 4] == '\0')
+ {
+ size_t length = strlen (buf);
+ memcpy (buf + length, ltr_pop_isolate, 3);
+ }
+ else
+ {
+ buf[BUFLEN - 1] = '\0';
+ memcpy (buf + BUFLEN - 4, ltr_pop_isolate, 3);
+
+ PWARN("buffer length %d exceeded, string truncated was %s", BUFLEN, buf);
+ }
+ /* its OK to return buf, since we declared it static
+ and is immediately g_strdup'd */
+ return buf;
+}
+
+gchar *
+gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (const gchar *text)
+{
+ static const char *ltr = "\u2066"; // ltr isolate
+ static const char *pop = "\u2069"; // pop directional formatting
+
+ if (!text)
+ return NULL;
+
+ return g_strconcat (ltr, text, pop, NULL);
+}
/********************************************************************\
********************************************************************/
diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h
index b6627e09dd..b13d44588a 100644
--- a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h
+++ b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h
@@ -391,6 +391,28 @@ xaccParseAmountExtended (const char * in_str, gboolean monetary,
gunichar group_separator, const char *ignore_list,
gnc_numeric *result, char **endstr);
+/**
+ * Make a string representation of a gnc_numeric. Warning, the
+ * gnc_numeric is not checked for validity and the returned char* may
+ * point to random garbage.
+ *
+ * This is the same as xaccPrintAmount but wraps the output with BiDi
+ * left to right isolate if a symbol is displayed.
+ */
+const char *
+gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info);
+
+/**
+ * This function helps with GTK's use of 'Unicode Bidirectional
+ * Text Algorithm'. To keep the format of the text, this function wraps
+ * the text with a BiDi isolate charatcter and a BiDi closing character.
+ *
+ * This helps with monetary values in RTL languages that display the
+ * currency symbol.
+ */
+gchar *
+gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (const char *text);
+
/* Initialization ***************************************************/
void gnc_ui_util_init (void);
@@ -436,9 +458,9 @@ gchar * gnc_filter_text_for_currency_symbol (const gchar *incoming_text,
const gchar *symbol);
/** Returns the incoming text removed of currency symbol
- *
+ *
* @param comm commodity of entry if known
- *
+ *
* @param incoming_text The text to filter
*
* @param symbol return the symbol used
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6e5f845d45..bb45e2fef9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,23 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the gnucash package.
# Miloslav Trmac , 2002, 2003, 2004, 2007.
# Petr Pisar , 2012.
-#
+# Tomáš Václavík , 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:39+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Pisar \n"
-"Language-Team: Czech \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-14 23:55+0000\n"
+"Last-Translator: Tomáš Václavík \n"
+"Language-Team: Czech \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -436,14 +438,13 @@ msgid "The menu of options"
msgstr "Nabídka možností"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:3
-#, fuzzy
msgid ""
"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
"the manual under the Help menu."
msgstr ""
"Online příručka GnuCash má mnoho užitečných informací. Pokud aktualizujete "
"ze starší verze GnuCash, je obzvlášť zajímavá sekce \"Co je nového v GnuCash "
-"2.0\". K této příručce můžete přistupovat z menu Nápověda"
+"2.0\". K této příručce můžete přistupovat z menu Nápověda."
#. Translators: You can replace the link, if a translated page exists.
#: doc/tip_of_the_day.list.c:7
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 73f2c18ddc..db31759056 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -33,10 +33,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -511,6 +511,11 @@ msgid ""
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
"The full path is displayed in the status bar."
msgstr ""
+"Wenn Sie wissen wollen, in welchem Verzeichnis Ihre GnuCash-Dateien "
+"gespeichert sind, bewegen Sie den Mauszeiger über einen der nummerierten "
+"Einträge im »Datei«-Menü.\n"
+"»Datei[->Liste der zuletzt verwendeten Dateien]«\n"
+"Der vollständige Pfad wird in der Statusleiste angezeigt."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
@@ -15790,6 +15795,9 @@ msgid ""
"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
"and LSE."
msgstr ""
+"Wählen Sie eine Kategorie für die Devise/Wertpapier oder geben Sie eine neue "
+"ein. Sie können Anlagekategorien wie Aktien und Fonds oder Börsennamen wie "
+"DAX und NASDAQ verwenden."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
msgid ""
@@ -22005,10 +22013,8 @@ msgid "y/d/m"
msgstr "Jahr/Tag/Monat"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Do transaction report on this account."
msgid "No new transactions were found in this import."
-msgstr "Erstelle den Buchungsbericht zu diesem Konto."
+msgstr "Bei dem Import wurden keine neuen Buchungen gefunden."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
@@ -22016,44 +22022,32 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
msgid "Enter new Description"
-msgstr "Geben Sie die Beschreibung des Postens ein"
+msgstr "Neue Beschreibung eingeben"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Fälligkeitsdatum eingeben"
+msgstr "Neuen Buchungstext eingeben"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Note"
msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Bemerkung eingeben"
+msgstr "Neue Bemerkung eingeben"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
msgid "Assign a transfer account to the selection."
msgstr "Gegenkonto zu Auswahl zuweisen."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by description."
msgid "Edit description."
-msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
+msgstr "Beschreibung bearbeiten."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
msgid "Edit memo."
-msgstr "Auftrag bearbeiten"
+msgstr "Buchungstext bearbeiten."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Note"
msgid "Edit notes."
-msgstr "Bemerkung bearbeiten"
+msgstr "Bemerkung bearbeiten."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
@@ -28690,22 +28684,16 @@ msgid "CSS color."
msgstr "CSS-Farbe."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
-msgstr "Rechnungsnummer: "
+msgstr "Rechnungsnummer:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "To: "
msgid "To:"
-msgstr "An: "
+msgstr "An:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
-msgstr "Ihr Zeichen: "
+msgstr "Ihr Zeichen:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "Embedded CSS."
@@ -29453,10 +29441,10 @@ msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Regulären Ausdruck für Import nutzen"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
-msgstr "Buchungsfilter blendet passende Zeichenketten aus"
+msgstr ""
+"Der Filter für die Kontobezeichnung schließt übereinstimmende Zeichenfolgen "
+"aus"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
msgid "Transaction Filter"
@@ -29609,13 +29597,10 @@ msgstr ""
"anzuzeigen, z.B. '20../.' wird mit'Reise 2017/1 London' übereinstimmen. "
#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-"Wenn aktiv, werden die Buchungen ausgeblendet, die auf den Buchungsfilter "
-"passen."
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Konten, die dem Filter entsprechen, "
+"ausgeschlossen."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a1e2b947de..ec8b42253a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-14 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
@@ -29270,7 +29270,7 @@ msgstr "Reverter exibição de montante para certos tipos de conta."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1197
msgid "Num/T-Num"
-msgstr "Num/Num-T"
+msgstr "Nº/Nº-T"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1246
msgid "Transfer from/to"
@@ -29294,7 +29294,7 @@ msgstr "CSV desactivado para quantias em coluna dupla"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
-msgstr "De ~a para ~a"
+msgstr "De ~a a ~a"
#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69
msgid "Company Address"
@@ -29878,24 +29878,23 @@ msgstr "Erro numérico"
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
-msgstr "Conta desconhecida para guid [%s], a cancelar criação de SX [%s]."
+msgstr "Conta [%s] desconhecida, a cancelar o agendamento de [%s]."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
-msgstr "Erro ao analisar chave SX [%s] [%s]=fórmula [%s] em [%s]: %s."
+msgstr "Erro ao analisar [%s], chave [%s]=fórmula [%s] em [%s]: %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1790
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-msgstr "Erro %d em SX [%s] final gnc_numeric value, a usar antes 0."
+msgstr "Erro %d em [%s], valor final de gnc_numeric, a usar antes 0."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1799
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
-msgstr ""
-"Sem taxa de câmbio disponível em SX [%s] para %s -> %s, o valor é zero."
+msgstr "Sem taxa de câmbio disponível em [%s] para %s -> %s, o valor é zero."
#. Translators: This and the following strings appear on
#. the account tab if the Tax Info column is displayed,
@@ -29917,13 +29916,13 @@ msgstr "Campo de imposto não especificado"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:702
#, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr "Tipo de imposto %s: código inválido %s para o tipo de conta"
+msgstr "Tipo de imposto %s: código %s inválido para o tipo de conta"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:706
#, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr ""
-"Não sujeita a imposto; tipo de imposto %s: código inválido %s para o tipo de "
+"Não sujeita a imposto; tipo de imposto %s: código %s inválido para o tipo de "
"conta"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:719
@@ -29934,7 +29933,7 @@ msgstr "Código %s inválido para o tipo de imposto %s"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:723
#, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
-msgstr "Não sujeita a imposto; código inválido %s para o tipo de imposto %s"
+msgstr "Não sujeita a imposto; código %s inválido para o tipo de imposto %s"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:741
#, c-format
@@ -29983,7 +29982,7 @@ msgstr "c"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:875
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
-msgstr "s"
+msgstr "r"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
@@ -30045,7 +30044,7 @@ msgstr "Aviso"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
-msgstr "Os seus meta-dados gnucash foram migrados."
+msgstr "Os seus meta-dados GnuCash foram migrados."
#. Translators: this refers to a directory name.
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
@@ -30121,7 +30120,7 @@ msgstr "Acção"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4475
msgid "Mutual Fund"
-msgstr "Fundo de investimento"
+msgstr "Fundo mutualista"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4480
msgid "A/Receivable"
@@ -30137,12 +30136,12 @@ msgstr "Raiz"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4944
msgid "Orphaned Gains"
-msgstr "Ganhos orfãos"
+msgstr "Ganhos órfãos"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4958 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
-msgstr "Ganho/Perda realizado"
+msgstr "Ganhos/Perdas realizados"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4960
msgid ""
@@ -30193,7 +30192,7 @@ msgstr "m-d"
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:572
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
-msgstr "Especificador de formato de data inválido passado como argumento."
+msgstr "Formato de data inválido passado como argumento."
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:577
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
@@ -30269,11 +30268,11 @@ msgstr "Usar contas de bolsa"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
msgid "Currency Accounting"
-msgstr "Contabilidade de moeda"
+msgstr "Moeda contabilizável"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
msgid "Book Currency"
-msgstr "Livro de moeda"
+msgstr "Moeda do livro"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
msgid "Default Gains Policy"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fecd1ee62c..c4a7374868 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,10 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -126,9 +126,8 @@ msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "ISO-8859-13 (Baltické)"
+msgstr "Baltické (ISO-8859-13)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
@@ -139,9 +138,8 @@ msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
-#, fuzzy
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "ISO-8859-14 (Keltské)"
+msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
msgid "Central European (IBM-852)"
@@ -209,9 +207,8 @@ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrilika"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
@@ -230,13 +227,12 @@ msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
-#, fuzzy
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "KOI8-U (Ukrajinské)"
+msgstr "Ukrajinské (MacUkrainian)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
msgid "English (ASCII)"
-msgstr "Anglicky (ASCII)"
+msgstr "English (ASCII)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
msgid "Farsi (MacFarsi)"
@@ -369,24 +365,23 @@ msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
-#, fuzzy
msgid "User Defined"
-msgstr "Meno používateľa"
+msgstr "Definované používateľom"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
msgid "Vietnamese (TCVN)"
@@ -429,14 +424,12 @@ msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
-#, fuzzy
msgid "Locale: "
-msgstr "Loc_ale:"
+msgstr "Locale: "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
-#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Načítavanie je ukončené"
+msgstr "Smer konverzie"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
msgid "This value determines which iconv test to perform."
@@ -444,12 +437,11 @@ msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ponuka"
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
-#, fuzzy
msgid "The menu of options"
-msgstr "Nastavenie čísla je %s."
+msgstr "Ponoku nastavení"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:3
msgid ""
@@ -728,13 +720,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Congratulations! You are done closing books!\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Blahoželám! Podarilo sa Vám uzatvoriť uzatvoriť účtovné knihy!"
+"Blahoželám! Podarilo sa Vám uzatvoriť účtovné knihy!\n"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:635
@@ -879,9 +871,9 @@ msgstr "Úver"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Finančná kalkulačka"
+msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
@@ -979,17 +971,15 @@ msgid "Interest"
msgstr "Úrok"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868
-#, fuzzy
msgid "Escrow Payment"
-msgstr "Platba z (escrow):"
+msgstr "Viazan platba (escrow)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
-msgstr "Rozdelenia"
+msgstr "Rozdelenie"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:417
msgid "Error adding price."
@@ -1146,7 +1136,7 @@ msgstr "Typ entity nezodpovedá %s: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270
msgid "Discount days cannot be more than due days."
-msgstr ""
+msgstr "Počet dní na zľavu nemôže byť väčší ako je počet dní do splatnosti."
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
@@ -1464,14 +1454,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať \"%s\"?"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436
-#, fuzzy
msgid "You must select a report configuration to load."
-msgstr "Musíte si vybrať, ktorý výkaz sa má spustiť."
+msgstr "Musíte si vybrať, ktorá konfigurácia výkazu sa má načítať."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451
-#, fuzzy
msgid "You must select a report configuration to delete."
-msgstr "Musíte si vybrať, ktorý výkaz sa má spustiť."
+msgstr "Musíte si vybrať, ktorá konfigurácia výkazu sa má zmazať."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
msgid "Unable to change report configuration name."
@@ -1484,9 +1472,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
-#, fuzzy
msgid "Load report configuration"
-msgstr "Nastaviť konfiguračnú cestu"
+msgstr "Načítať konfiguráciu výkazu"
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505
#, fuzzy
@@ -1510,8 +1497,6 @@ msgstr "Bol zvolený účet držiaci miesto. Prosím skúste znova."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4782
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Zvoliť dokument"
@@ -1586,21 +1571,19 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:598
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:906
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
-#, fuzzy
msgid "Amend URL:"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Pridať URL:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť URL ako napr. http://www.gnucash.org:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:260
-#, fuzzy
msgid "Existing Document Link is"
-msgstr "_Aktíva a Pasíva"
+msgstr "Existujúci odkaz na dokument je"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:531 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:576
msgid "File Found"
@@ -1615,19 +1598,16 @@ msgid "Address Found"
msgstr "Súbor nájdený"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:548
-#, fuzzy
msgid "Address Not Found"
-msgstr "Adresa: "
+msgstr "Adresa nebola nájdená"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:598 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
-#, fuzzy
msgid "Total Entries"
-msgstr "Cena celkom"
+msgstr "Sumár položiek"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:656
-#, fuzzy
msgid "Business item can not be modified."
-msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n"
+msgstr "Obchodnú položku nie je možné upraviť."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:665 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:766
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
@@ -1636,12 +1616,11 @@ msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:631
msgid "Manage Document Link"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovať odkazy na dokumenty"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760
-#, fuzzy
msgid "Transaction can not be modified."
-msgstr "Suma transakcie"
+msgstr "Transakciu nie je možné upraviť."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
msgid "Undefined"
@@ -1650,9 +1629,8 @@ msgstr "Nedefinované"
#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
#. transaction that have files or URIs linked with them.
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1080
-#, fuzzy
msgid "Transaction Document Links"
-msgstr "Výkaz transakcií"
+msgstr "Odkazy na dokumenty k transakcií"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1083
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
@@ -1836,8 +1814,7 @@ msgstr "S_úvisí s daňami"
#. Translators: %s is a full account name.
#. This is a label in Search Account from context menu.
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
msgstr "P_odúčty %s"
@@ -2308,7 +2285,7 @@ msgstr "Zobraziť potvrdenie o výdavku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2519
msgid "Open Linked Document:"
-msgstr "Otvor previazaný dokument:"
+msgstr "Otvoriť prepojený dokument:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2633 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2858
msgid "Bill Information"
@@ -2711,9 +2688,8 @@ msgid "Find Order"
msgstr "Nájsť objednávku"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid account name for posting."
-msgstr "Musíte vložiť názov účtu pre vystavenie."
+msgstr "Musíte vložiť platný názov účtu pre vystavenie."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -2820,14 +2796,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "Vynulovať varovania"
+msgstr "Varovanie"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1750
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Spojité"
+msgstr "Pokračovať"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
@@ -2880,9 +2854,8 @@ msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť %d označenú cenu?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232
-#, fuzzy
msgid "Replace price?"
-msgstr "Zaznamenané ceny"
+msgstr "Nahradiť cenu?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238
msgid "_Replace"
@@ -2908,9 +2881,9 @@ msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Nie je možné uložiť formát šeku."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť aktuálny log súbor: %s"
+msgstr "Nie je možné otvoriť %s"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1514
msgid "There is a duplicate check format file."
@@ -3525,14 +3498,12 @@ msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr "Prezeranie a úprava komodít pre akciové a podielové fondy"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
-#, fuzzy
msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr "_Finančná kalkulačka"
+msgstr "Ka_lkulačka pre splácanie dlhu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
-#, fuzzy
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
-msgstr "Použiť finančnú kalkulačku"
+msgstr "Použiť kalkulačku pre splácanie dlhu/úveru"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
msgid "_Close Book"
@@ -3555,9 +3526,8 @@ msgid "_Transaction Linked Documents"
msgstr "Dokumenty prepojené s _transakciou"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
-#, fuzzy
msgid "View all Transaction Linked Documents"
-msgstr "Informácie o novej transakcií"
+msgstr "Zobraziť všetky dokumenty prepojené na transakcie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
msgid "_Tips Of The Day"
@@ -4549,9 +4519,8 @@ msgid "Sort by description"
msgstr "Triediť podľa popisu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296
-#, fuzzy
msgid "_Print Invoice"
-msgstr "Vytlačiť faktúru"
+msgstr "Vytlačiť _faktúru"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297
msgid "_Edit Invoice"
@@ -4586,7 +4555,7 @@ msgstr "_Zaplatiť faktúru"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
msgid "_Manage Document Link..."
-msgstr ""
+msgstr "_Spravovať pripojené dokumenty…"
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4596,9 +4565,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
-#, fuzzy
msgid "_Open Linked Document"
-msgstr "Nový účet"
+msgstr "_Otvoriť pripojený dokument"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310
msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
@@ -5103,28 +5071,24 @@ msgid "New Voucher"
msgstr "Potvrdenka"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:444
-#, fuzzy
msgid "Owners"
-msgstr "Meno vlastníka"
+msgstr "Vlastníci"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:625
-#, fuzzy
msgid "Customers"
-msgstr "Odberateľ"
+msgstr "Odberatelia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:630
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:635
-#, fuzzy
msgid "Vendors"
-msgstr "Dodávateľ"
+msgstr "Dodávatelia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:640
-#, fuzzy
msgid "Employees"
-msgstr "Zamestnanec"
+msgstr "Zamestnanci"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103
#, fuzzy, c-format
@@ -5162,27 +5126,23 @@ msgstr "O_dstrániť transakciu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308
-#, fuzzy
msgid "Cu_t Split"
-msgstr "Auto rozdelenie "
+msgstr "Vys_trihnúť rozdelenie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
-#, fuzzy
msgid "_Copy Split"
-msgstr "Auto rozdelenie "
+msgstr "S_kopírovať rozdelenie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
-#, fuzzy
msgid "_Paste Split"
-msgstr "O_dstrániť rozdelenie"
+msgstr "_Vložiť rozdelenie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
-#, fuzzy
msgid "Dup_licate Split"
-msgstr "Dup_likovať položku"
+msgstr "Dup_likovať rozdelenie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
@@ -5386,7 +5346,7 @@ msgstr "Upraviť kurz pre aktuálnu transakciu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:513
msgid "_Jump to the other account"
-msgstr "_Skočiť na protiúčet"
+msgstr "_Prejsť na protiúčet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:514
@@ -5429,9 +5389,8 @@ msgstr "Otvorí okno výkazu pre tento účet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:541
-#, fuzzy
msgid "Account Report - Single Transaction"
-msgstr "vložiť online transakciu"
+msgstr "Výkaz účtu - jedna transakcia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:542
@@ -5456,9 +5415,8 @@ msgid "Show _Extra Dates"
msgstr "Zobraziť _extra dátumy"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431
-#, fuzzy
msgid "Show entered and reconciled dates"
-msgstr "Triediť podľa dátumu vysporiadania"
+msgstr "Zobraziť vložené a vysporiadané dátumy"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:559
@@ -5523,9 +5481,8 @@ msgstr "Naplánovať"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:630
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
-#, fuzzy
msgid "Auto-clear"
-msgstr "Vyčistiť zoznam"
+msgstr "Auto-čistenie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:681
msgid ""
@@ -5711,10 +5668,8 @@ msgstr "Filtrovať %s podľa..."
#. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
#. that is posted to the current transaction if there is one.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Invoice"
msgid "Jump to Invoice"
-msgstr "Upraviť faktúru"
+msgstr "Prejsť na faktúru"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
#, fuzzy
@@ -5731,9 +5686,8 @@ msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409
-#, fuzzy
msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "Odst_rániť rozdelenia"
+msgstr "Odst_rániť ostatné rozdelenia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
@@ -5756,9 +5710,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3406
-#, fuzzy
msgid "Filter By:"
-msgstr "Filtrovať podľa..."
+msgstr "Filtrovať podľa:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3420
msgid "Start Date:"
@@ -5775,9 +5728,8 @@ msgstr "Dátum do:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
-#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
-msgstr "_Nevysporiadané"
+msgstr "Nevysporiadané"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
@@ -5888,9 +5840,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:300
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:301
-#, fuzzy
msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:"
+msgstr "Číselné ID výkazu."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1135
msgid "Print"
@@ -5975,7 +5926,7 @@ msgstr "Upraviť nastavenie výkazu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1255
msgid "Back"
-msgstr "Predchádzajúci"
+msgstr "Dozadu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1256
msgid "Move back one step in the history"
@@ -5991,11 +5942,11 @@ msgstr "Posunie o jeden krok dopredu v histórii"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1265
msgid "Reload"
-msgstr "Znova načítať"
+msgstr "Načítať"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1266
msgid "Reload the current page"
-msgstr "Znovu načítať aktuálnu stranu"
+msgstr "Znovu načítať aktuálnu stránku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1270
msgid "Stop"
@@ -6054,9 +6005,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
-msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor."
+msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s. Chyba: %s"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1805
msgid "GnuCash-Report"
@@ -6074,9 +6025,8 @@ msgstr "Tlačiteľná faktúru"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:289
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
-#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
-msgstr "Nová faktúra"
+msgstr "Daňová faktúra"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
@@ -6109,9 +6059,8 @@ msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Vytvoriť novú plánovanú transakciu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
-#, fuzzy
msgid "_New 2"
-msgstr "_Nový"
+msgstr "_Nový 2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
#, fuzzy
@@ -6123,9 +6072,8 @@ msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Upraviť označenú plánovanú transakciu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157
-#, fuzzy
msgid "_Edit 2"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "_Upraviť 2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
#, fuzzy
@@ -6138,9 +6086,8 @@ msgstr "Zmazať označenú plánovanú transakciu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
-#, fuzzy
msgid "Transactions"
-msgstr "Transakcia"
+msgstr "Transakcie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
#, fuzzy
@@ -6576,25 +6523,23 @@ msgstr "Finančný manažment"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
msgid "R"
-msgstr "O"
+msgstr "V"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Display the ~a report"
-msgstr "Zobraziť výkaz %s"
+msgstr "Zobraziť výkaz ~a"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "Uložené nastavenia výkazov"
+msgstr "Uložené konfigurácie výkazov"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
-#, fuzzy
msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr "Správa a spúšťanie vlastných výkazov"
+msgstr "Správa a spúšťanie uložených nastavení výkazov"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
@@ -6647,9 +6592,9 @@ msgid "Unsupported entity type: %s"
msgstr "Nepodporovaný typ entity: %s"
#: gnucash/gnome/top-level.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such price: %s"
-msgstr "žiadny taký buffer"
+msgstr "Nie je taká cena: %s"
#: gnucash/gnome/top-level.c:467 libgnucash/app-utils/business-options.scm:67
msgid "Business"
@@ -7564,12 +7509,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242
#, c-format
msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavička cesty nie je zadaná, použije sa '%s' pre relatívne cesty"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
-#, fuzzy
msgid "Existing"
-msgstr "Použiť existujúce"
+msgstr "Existujúci"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
@@ -7643,7 +7587,7 @@ msgstr "Zvolené účty"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801
msgid ""
@@ -7671,9 +7615,8 @@ msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326
-#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
-msgstr "Odstraňovanie účtu %s"
+msgstr "Predvolený účet zisk/strata"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636
@@ -9008,13 +8951,12 @@ msgstr "Ak chcete zmeniť kurz, transakciu musíte rozbaliť."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr ""
+msgstr "Tieto dve meny sa navzájom rovnajú."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:517
-#, fuzzy
msgid "New Split Information"
-msgstr "Informácie o rozdelení"
+msgstr "Informácie o novom rozdelení"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
msgid ""
@@ -9026,9 +8968,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
-#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Dátum transakcie"
+msgstr "Nie je možné uložiť transakciu s týmto dátumom"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628
@@ -9041,9 +8982,8 @@ msgstr ""
#. Translators: This message will be presented when a user
#. attempts to record a transaction without splits
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723
-#, fuzzy
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "Zobraziť dva riadky informácií pre každú transakciu"
+msgstr "Nemáte dostatok informácií pre prázdnu transakciu?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
msgid ""
@@ -9746,9 +9686,8 @@ msgstr "Nerovnováha"
#. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block)
#. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489
-#, fuzzy
msgid " Scheduled "
-msgstr "Plánované"
+msgstr " Plánované "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521
@@ -12514,24 +12453,20 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Počet _riadkov:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:145
-#, fuzzy
msgid "Comma Separated"
-msgstr "Ďalšie balíky (oddelené čiarkou): "
+msgstr "Oddelené čiarkou"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:161
-#, fuzzy
msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Ďalšie balíky (oddelené čiarkou): "
+msgstr "Oddelené podkočiarkou"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:177
-#, fuzzy
msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Neplatný regulárny výraz"
+msgstr "Vlastný regulárny výraz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:193
-#, fuzzy
msgid "Colon Separated"
-msgstr "Ďalšie balíky (oddelené čiarkou): "
+msgstr "Odelené čiarkou"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:219
#, fuzzy
@@ -13228,9 +13163,8 @@ msgid "Finish Account Setup"
msgstr "Ukončiť nastavenie účtu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
-#, fuzzy
msgid "Current Year"
-msgstr "konca aktuálneho roku"
+msgstr "Aktuálny rok"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
msgid "Now + 1 Year"
@@ -13242,9 +13176,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152
-#, fuzzy
msgid "Interest Rate"
-msgstr "Úroková miera:"
+msgstr "Úroková miera"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
msgid "APR (Compounded Daily)"
@@ -13267,9 +13200,8 @@ msgid "APR (Compounded Annually)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
-#, fuzzy
msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Rýchlosť rastu"
+msgstr "Fixná sadzba"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
msgid "3/1 Year ARM"
@@ -13386,15 +13318,16 @@ msgid "Escrow Account"
msgstr "Escrow účet"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:532
-#, fuzzy
msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "Finančná kalkulačka"
+msgstr "Nastavenia splácania dlhu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:545
msgid ""
"\n"
"All accounts must have valid entries to continue.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Všetky účty musia mať platné položky pre pokračovanie.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584
msgid "Principal To"
@@ -13409,9 +13342,8 @@ msgid "Repayment Frequency"
msgstr "Frekvencia splátok"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:714
-#, fuzzy
msgid "Loan Repayment"
-msgstr "Splátka"
+msgstr "Splátka dlhu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727
msgid ""
@@ -13448,14 +13380,12 @@ msgid "Previous Option"
msgstr "Predchádzajúce nastavenie"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048
-#, fuzzy
msgid "Next Option"
-msgstr "Nastavenie čísel"
+msgstr "Ďalšie nastavenie"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070
-#, fuzzy
msgid "Loan Payment"
-msgstr "Platba dane"
+msgstr "Splátka pôžičky"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083
msgid ""
@@ -13464,9 +13394,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Rozsah: "
+msgstr "Rozsah"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:390
@@ -13491,18 +13420,16 @@ msgid "End Date"
msgstr "Dátum do"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1247
-#, fuzzy
msgid "Loan Review"
-msgstr "Prehľad"
+msgstr "Hodnotenie pôžičky"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255
msgid "Schedule added successfully."
msgstr "Plán bol úspešne pridaný."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1261
-#, fuzzy
msgid "Loan Summary"
-msgstr "Sumár účtov"
+msgstr "Zhrnutie pôžičiek"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
@@ -13511,9 +13438,8 @@ msgid "Dummy"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30
-#, fuzzy
msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr "QIF Import"
+msgstr "QIF Import asistant"
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:42
@@ -13553,9 +13479,8 @@ msgid "Select a QIF file to load"
msgstr "Zvoľte QIF súbor, ktorý sa má načítať"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:201
-#, fuzzy
msgid "_Start"
-msgstr "Začiatok:"
+msgstr "_Začiatok"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:271
msgid "Load QIF files"
@@ -14986,14 +14911,12 @@ msgid "For importing vendor lists."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
-#, fuzzy
msgid "2. Select Import Type"
-msgstr "Zvolte typ zľavy"
+msgstr "2. Zvolte typ importu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
-#, fuzzy
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "Otvoriť nový dialóg odberateľa"
+msgstr "Ukončiť dialógové okno uložených konfigurácií výkazov"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
msgid ""
@@ -15016,9 +14939,8 @@ msgid "Question"
msgstr "Otázka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49
-#, fuzzy
msgid "Change Linked Document path head"
-msgstr "Pomocník zoznamu transakcií"
+msgstr "Zmeniť hlavičku cesty prepojeného dokumentu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85
msgid ""
@@ -15037,14 +14959,12 @@ msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:276
-#, fuzzy
msgid "Linked _File"
-msgstr "Dialóg úlohy"
+msgstr "Prepojený _súbor"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:292
-#, fuzzy
msgid "Linked _Location"
-msgstr "Informácie o rozdelení"
+msgstr "Prepojené _miesto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
msgid "(None)"
@@ -15052,44 +14972,39 @@ msgstr "(Nič)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte URL ako napr. http://www.gnucash.org"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454
msgid "Location does not start with a valid scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie nezačína platnou schémou"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:530
-#, fuzzy
msgid "Reload and Locate Linked Documents"
-msgstr "_Všetky transakcie"
+msgstr "Načítať a vyhľadať prepojené dokumenty"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
msgid "_Reload"
msgstr "_Znova načítať"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558
-#, fuzzy
msgid "_Locate Linked Documents"
-msgstr "Nový účet"
+msgstr "Vy_hľadať prepojené dokumenty"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:598
-#, fuzzy
msgid "All Linked Documents"
-msgstr "Nový účet"
+msgstr "Všetky pripojené dokumenty"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:652
msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:680
-#, fuzzy
msgid "Linked Document"
-msgstr "Dialóg úlohy"
+msgstr "Pripojený dokument"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:697
-#, fuzzy
msgid "Available"
-msgstr "Vyúčtovateľné?"
+msgstr "Dostupné"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712
msgid "Relative"
@@ -15103,9 +15018,11 @@ msgid ""
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
"link."
msgstr ""
+"Dvojitým kliknutím na položku v stĺpci Popis prejdete na Transakciu.\n"
+"Dvojitým kliknutím na položku v stĺpci Odkaz otvoríte Prepojený dokument.\n"
+"Dvojitým kliknutím na záznam v stĺpci Dostupné upravte prepojenie dokumentu."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:167
-#, fuzzy
msgid ""
"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you"
@@ -15143,9 +15060,8 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola prístupu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
-#, fuzzy
msgid "Data Format"
-msgstr "Dátový formáť:"
+msgstr "Dátový formát"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140
msgid "File"
@@ -15203,7 +15119,7 @@ msgstr "Dvojmesačne"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
-msgstr "Mesačný"
+msgstr "Mesačne"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:30
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71
@@ -15225,7 +15141,7 @@ msgstr "Dvojtýždenne"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
-msgstr "Týždenný"
+msgstr "Týždenne"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80
@@ -15238,14 +15154,12 @@ msgid "Daily (365)"
msgstr "Denne (365)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
-#, fuzzy
msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "Finančná kalkulačka"
+msgstr "Kalkulačka pre splácanie dlhu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136
-#, fuzzy
msgid "_Schedule"
-msgstr "P_lánované"
+msgstr "P_lánovať"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:171
msgid "Calculations"
@@ -15276,9 +15190,8 @@ msgstr "Budúca hodnota"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:289
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:304
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:319
-#, fuzzy
msgid "Clear the entry."
-msgstr "Vyčistiť položku"
+msgstr "Vyčistiť položku."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:333
msgid "Precision"
@@ -15313,9 +15226,8 @@ msgid "Beginning"
msgstr "Začiatok"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:619
-#, fuzzy
msgid "Compounding"
-msgstr "Skladanie:"
+msgstr "Zločené"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:765
msgid "When paid"
@@ -15323,34 +15235,28 @@ msgstr "Kedy zaplatené"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
-#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "Rodičovský účet"
+msgstr "Prehľadať zoznamy účetov"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-#, fuzzy
msgid "Close _on Jump"
-msgstr "Zavrieť knihu"
+msgstr "_Zavrieť pre prejdení"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
-#, fuzzy
msgid "_Jump To"
-msgstr "_Skok"
+msgstr "Prejsť n_a"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-#| msgid "All accounts"
msgid "All _accounts"
-msgstr "Všetky účty"
+msgstr "_Všetky účty"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
msgid "Search scope"
msgstr "Rozsah vyhľadávania"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
-#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
-msgstr "Názov účtu"
+msgstr "Úplný názov účtu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
@@ -15358,7 +15264,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
msgid "Sea_rch"
-msgstr ""
+msgstr "_Hľadať"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
@@ -15373,7 +15279,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
msgid "_Remove Invalid Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Odst_rániť neplatné mapovanie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
msgid "What type of information to display?"
@@ -15381,17 +15287,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139
msgid "Non-Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "Nebayesovské"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193
-#, fuzzy
msgid "Source Account Name"
-msgstr "Zobraziť úplné mená účtov v legende?"
+msgstr "Názov zdrojového účtu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
-#, fuzzy
msgid "Based On"
-msgstr "Skončil dňa"
+msgstr "Založené na"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
#, fuzzy
@@ -15399,9 +15303,8 @@ msgid "Match String"
msgstr "Priradenie chýba!"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
-#, fuzzy
msgid "Mapped to Account Name"
-msgstr "Názov účtu"
+msgstr "Mapované na názov účtu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247
msgid "Count of Match String Usage"
@@ -15414,18 +15317,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335
-#, fuzzy
msgid "_Filter"
-msgstr "_Súbor"
+msgstr "_Filter"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "_Rozbaliť všetko"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
-#, fuzzy
msgid "Collapse _All"
-msgstr "Všetko odznačiť"
+msgstr "Zbaliť _Všetko"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399
msgid ""
@@ -15457,9 +15358,8 @@ msgstr "Zvoľte zodpovedajúcu existujúcu transakciu"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:313
-#, fuzzy
msgid "Show Reconciled"
-msgstr "Vysporiadané"
+msgstr "Zobraziť vysporiadané"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:374
@@ -15586,25 +15486,20 @@ msgid ""
msgstr "Zoznam stiahnutých transakcií (zobrazené zdrojové časti)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
-#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
-msgstr "Zobraziť stĺpec Zdroj"
+msgstr "Zobraziť stĺpec _Účet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
-#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
-msgstr "Zobraziť stĺpec v_eľkosť"
+msgstr "Zobraziť stĺpec _Poznámka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
-#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
-msgstr "Fakturačné informácie"
+msgstr "Zobraziť zhodné _informácie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
-#, fuzzy
-#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
-msgstr "Výdaj"
+msgstr "_Pripojiť"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
msgid ""
@@ -15775,13 +15670,12 @@ msgid "Splits _in lot"
msgstr "Informácie o rozdelení"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
-#, fuzzy
msgid "_No"
-msgstr "_Teraz"
+msgstr "_Nie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Áno"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
msgid ""
@@ -15797,10 +15691,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:210
-#, fuzzy
msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr ""
-"Znovu zobraziť uvítací dialóg?"
+msgstr "Vitajte v GnuCash!"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:230
msgid ""
@@ -15823,9 +15715,8 @@ msgid "_Open the new user tutorial"
msgstr "_Otvoriť návod pre nového používateľa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
-#, fuzzy
msgid "Object references"
-msgstr "Krížové referencie"
+msgstr "Referencie objektu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
msgid "Explanation"
@@ -15833,16 +15724,15 @@ msgstr "Vysvetlenie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr ""
+msgstr "Zatvoriť dialógové okno a nevykonať žiadne zmeny."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Aplikovať zmeny, ale nezatvoriť dialógové okno."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
-#, fuzzy
msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "Otvoriť dialóg hľadania odberateľa"
+msgstr "Aplikovať zmeny a zatvoriť dialógové okno."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
msgid "Order Entry"
@@ -15853,9 +15743,8 @@ msgid "_Invoices"
msgstr "Fa_ktúry"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74
-#, fuzzy
msgid "Close _Order"
-msgstr "Zatvoriť objednávku"
+msgstr "Zavrieť _objednávku"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575
@@ -15889,9 +15778,8 @@ msgid "Post To"
msgstr "Vystaviť na"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335
-#, fuzzy
msgid "Documents"
-msgstr "Úpravy"
+msgstr "Dokumenty"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439
@@ -15915,7 +15803,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Refundácia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
@@ -15924,12 +15812,11 @@ msgstr "Vytlačiť šek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
-#, fuzzy
msgid "Transaction Details"
-msgstr "Výkaz transakcií"
+msgstr "Detaily transakcie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
@@ -15938,9 +15825,8 @@ msgstr "Prevodový účet"
#. Date format label for 07/31/2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
-#, fuzzy
msgid "US"
-msgstr "_US:"
+msgstr "US"
#. Date format label for 31/07/2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
@@ -15954,9 +15840,8 @@ msgstr "Európa"
#. Date format label for 2013-07-31
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62
-#, fuzzy
msgid "ISO"
-msgstr "_ISO:"
+msgstr "ISO"
#. Label for locale settings of formats, …
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66
@@ -15964,7 +15849,7 @@ msgstr "_ISO:"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Locale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140
msgid "_Reset"
@@ -16201,7 +16086,6 @@ msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "_Záporné sumy zobraziť červenou"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336
-#, fuzzy
msgid "Display negative amounts in red."
msgstr "Zobrazovať záporné sumy červenou"
@@ -16358,8 +16242,6 @@ msgstr ""
"zobrazenia, ako je stránka Účty."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102
-#, fuzzy
-#| msgid "Files"
msgid "Linked Files"
msgstr "Prepojené súbory"
@@ -16632,7 +16514,6 @@ msgstr "Zobraziť vertikálne ohraničenie buniek."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
-#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
@@ -17593,9 +17474,8 @@ msgid "Tax Table Entries"
msgstr "Položky daňovej tabuľky"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197
-#, fuzzy
msgid "De_lete"
-msgstr "Odstrániť"
+msgstr "O_dstrániť"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212
msgid "Ne_w"
@@ -18422,9 +18302,8 @@ msgstr "_Zmrazené"
#. Filter By Dialog, below tabs
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:688
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:533
-#, fuzzy
msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "Uložiť %s do súboru"
+msgstr "_Uložiť filter"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:721
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109
@@ -18437,9 +18316,8 @@ msgid "Reason for voiding transaction"
msgstr "Dôvod pre zrušenie platnosti"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
-#, fuzzy
msgid "Show _number of days"
-msgstr "Zobraziť počet podielov"
+msgstr "Zobraziť počet d_ní"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
msgid ""
@@ -18450,26 +18328,23 @@ msgstr ""
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
msgid "Sort register by..."
-msgstr "Triediť register podľa"
+msgstr "Zoradiť register podľa…"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
msgstr "Š_tandardné poradie"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837
-#, fuzzy
msgid "Keep normal account order."
-msgstr "Dodržiavať bežné usporiadanie účtu"
+msgstr "Dodržiavať bežné usporiadanie účtu."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866
-#, fuzzy
msgid "Sort by date."
-msgstr "Triediť podľa dátumu"
+msgstr "Zoradiť podľa dátumu."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885
-#, fuzzy
msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "Triediť podľa dátumu položky"
+msgstr "Zoradiť podľa dátumu položky."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900
msgid "S_tatement Date"
@@ -18487,47 +18362,40 @@ msgid "Num_ber"
msgstr "Čís_lo"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
-#, fuzzy
msgid "Sort by number."
-msgstr "Triediť podľa čísla"
+msgstr "Zoradiť podľa čísla."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938
msgid "Amo_unt"
msgstr "S_uma"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942
-#, fuzzy
msgid "Sort by amount."
-msgstr "Triediť podľa sumy"
+msgstr "Zoradiť podľa sumy."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961
-#, fuzzy
msgid "Sort by memo."
-msgstr "Triediť podľa poznámky"
+msgstr "Zoradiť podľa pozn."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980
-#, fuzzy
msgid "Sort by description."
-msgstr "Triediť podľa popisu"
+msgstr "Zoradiť podľa popisu."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995
msgid "_Action"
msgstr "_Akcia"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999
-#, fuzzy
msgid "Sort by action field."
-msgstr "Triediť podľa akcie"
+msgstr "Zoradiť podľa akcie."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
-#, fuzzy
msgid "Sort by notes field."
-msgstr "Triediť podľa poznámky"
+msgstr "Zoradiť podľa poznámky."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
-#, fuzzy
msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "Poradie radenia"
+msgstr "_Uložiť zoraďovanie"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053
#, fuzzy
@@ -18535,9 +18403,8 @@ msgid "Save the sort order for this register."
msgstr "Upraví hlavný účet v tomto registri"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
-#, fuzzy
msgid "_Reverse Order"
-msgstr "Triedenie registra"
+msgstr "_Obrátené poradie"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073
#, fuzzy
@@ -18693,9 +18560,8 @@ msgid "There was an error accessing %s."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas prístupu k %s."
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
-#, fuzzy
msgid "Export to PDF File"
-msgstr "Titulok výkazu"
+msgstr "Exportovať do PDF"
#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
#. 3. Account Number, 4. Subaccount ID
@@ -18705,9 +18571,8 @@ msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
-#, fuzzy
msgid "Online Banking Account Name"
-msgstr "Vložte názov účtu"
+msgstr "Názov účtu Online Bankingu"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
msgid "GnuCash Account Name"
@@ -18758,9 +18623,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:63
-#, fuzzy
msgid "Initial Online Banking Setup"
-msgstr "Inkaso v online bankovníctve"
+msgstr "Úvodné nastavenie Online Bankingu"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:82
#, fuzzy
@@ -18830,24 +18694,20 @@ msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106
-#, fuzzy
msgid "Current _Job"
-msgstr "Aktuálna úloha"
+msgstr "Aktuálna _úloha"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162
-#, fuzzy
msgid "Current _Action"
-msgstr "Aktuálny úkon"
+msgstr "_Aktuálny úkon"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
-#, fuzzy
msgid "_Log Messages"
-msgstr "Záznam správ"
+msgstr "Protoko_l správ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254
-#, fuzzy
msgid "Close when _finished"
-msgstr "Zavrieť po skončení"
+msgstr "_Zavrieť po skončení"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287
msgid "Get Transactions Online"
@@ -18941,9 +18801,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796
-#, fuzzy
msgid "Con_firm Password"
-msgstr "Potvrdiť heslo:"
+msgstr "P_otvrdiť heslo"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836
#, fuzzy
@@ -18958,9 +18817,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:877
-#, fuzzy
msgid "Name for new template"
-msgstr "Vložte názov pre novú šablónu:"
+msgstr "Názov novej šablóny"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939
msgid "_Name of the new template"
@@ -18975,14 +18833,12 @@ msgid "Online Transaction"
msgstr "Online transakcia"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:998
-#, fuzzy
msgid "Execute _later (unimpl.)"
-msgstr "Vykonať neskôr (neimpl.)"
+msgstr "_Vykonať neskôr (neimpl.)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027
-#, fuzzy
msgid "Execute _Now"
-msgstr "Teraz vykonať"
+msgstr "Teraz vyko_nať"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1035
msgid "Execute this online transaction now"
@@ -19063,27 +18919,24 @@ msgid "Move the selected transaction template one row down"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1537
-#, fuzzy
msgid "_Sort"
-msgstr "Triedenie"
+msgstr "_Zoraďovanie"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555
-#, fuzzy
msgid "D_elete"
-msgstr "Odstrániť"
+msgstr "_Odstrániť"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1561
msgid "Delete the currently selected transaction template"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1609
-#, fuzzy
msgid "_Templates"
-msgstr "Ša_blóna:"
+msgstr "Ša_blóny"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
@@ -19510,9 +19363,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:348
-#, fuzzy
msgid "No jobs to be sent."
-msgstr "Žiadny text na tlač"
+msgstr "Žiadny úloha na odoslanie."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:354
#, c-format
@@ -19546,9 +19398,8 @@ msgid "_Online Actions"
msgstr "_Online úkony"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:97
-#, fuzzy
msgid "_Online Banking Setup..."
-msgstr "Inkaso v online bankovníctve"
+msgstr "Nastavenie _Online Bankovníctva…"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
msgid ""
@@ -19733,9 +19584,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Validation...\n"
-msgstr "aplikácia"
+msgstr "Overovanie…\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -19854,14 +19705,12 @@ msgstr "Nie je možné vynulovať žiadne varovanie."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "ID #"
+msgstr "ID"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
-#, fuzzy
msgid "Owner-ID"
-msgstr "Meno vlastníka"
+msgstr "ID vlastníka"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:141
#, fuzzy
@@ -20088,9 +19937,8 @@ msgstr "Komodita/Mena"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
-msgstr "Zobraziť úplný názov účtu"
+msgstr "Úplný názov účtu"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
@@ -20106,9 +19954,8 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Exportovať strom účtov do CSV súboru"
#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
-#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "Získať _transakcie..."
+msgstr "Exportovať _transakcie do CSV…"
#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -22601,7 +22448,7 @@ msgstr "Zlá definícia výkazu: "
#: gnucash/report/report-core.scm:213
msgid " Report is missing a GUID."
-msgstr ""
+msgstr " Výkaz neobsahuje GUID."
#: gnucash/report/report-core.scm:294
msgid "Enter a descriptive name for this report."
@@ -24138,7 +23985,7 @@ msgstr "Vynechať účty"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407
#, scheme-format
msgid "For Period Covering ~a to ~a"
-msgstr "Obdobie pokrývajúce od ~a do ~a"
+msgstr "za obdobie od ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410
msgid "Account title"
@@ -24400,13 +24247,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "Poplatok"
+msgstr "Cieľ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266
msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Rezervovať"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:568
@@ -24473,7 +24319,7 @@ msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové aktíva"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
msgid "Use standard US layout"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť štandardné US rozloženie"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
msgid ""
@@ -24891,9 +24737,8 @@ msgid "Barchart"
msgstr "Stĺpcový graf"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1188
-#, fuzzy
msgid " to "
-msgstr "%s do %s"
+msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1251
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
@@ -26450,7 +26295,7 @@ msgstr "Vďaka za vašu priazeň"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
msgid "Row 1 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Riadok 1 vľavo"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340
#, fuzzy
@@ -26459,7 +26304,7 @@ msgstr "Vpravo"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347
msgid "Row 2 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Riadok 2 vľavo"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354
#, fuzzy
@@ -26468,7 +26313,7 @@ msgstr "Vpravo"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
msgid "Row 3 Left"
-msgstr ""
+msgstr "Riadok 3 vľavo"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
#, fuzzy
@@ -27575,20 +27420,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
-#, fuzzy
msgid "CSS color."
-msgstr "Farby"
+msgstr "CSS farba."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
-#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
-msgstr "Číslo faktúry"
+msgstr "Číslo faktúry:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "_To:"
msgid "To:"
-msgstr "D_o:"
+msgstr "Do:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
msgid "Your ref:"
@@ -27784,35 +27625,29 @@ msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "Vlastný viacstĺpcový výkaz"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167
-#, fuzzy
msgid "Assets Accounts"
-msgstr "Všetky účty"
+msgstr "Účty aktív"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173
-#, fuzzy
msgid "Liability Accounts"
-msgstr "Všetky účty"
+msgstr "Účty záväzkov"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179
-#, fuzzy
msgid "Equity Accounts"
-msgstr "Všetky účty"
+msgstr "Účty imania"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
-#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
-msgstr "Všetky účty"
+msgstr "Obchodné účty"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241
-#, fuzzy
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
-msgstr "Pasíva"
+msgstr "Celkové vlastné imanie, obchodovanie a záväzky"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250
-#, fuzzy
msgid "Imbalance Amount"
-msgstr "Množstvo zvírenia"
+msgstr "Suma nerovnováhy"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267
msgid "Exchange Rates used for this report"
@@ -27899,9 +27734,8 @@ msgid "Rendering '~a' report ..."
msgstr "Generovanie výkazu '~a'…"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:721
-#, fuzzy
msgid "Untitled"
-msgstr "Do"
+msgstr "Bez titulku"
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:122
msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
@@ -27912,9 +27746,8 @@ msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:231
-#, fuzzy
msgid "CSS-based stylesheet (experimental)"
-msgstr "Učebnicový štýl (experimentálne)"
+msgstr "Štýl založený na CSS (experimentálne)"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53
@@ -28256,9 +28089,8 @@ msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126
-#, fuzzy
msgid "Show comments at bottom"
-msgstr "Zobraziť dokumentáciu"
+msgstr "Zobraziť komentáre na spodku"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127
msgid ""
@@ -28267,9 +28099,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132
-#, fuzzy
msgid "Show GnuCash version at bottom"
-msgstr "Zobraziť verziu GnuCash"
+msgstr "Zobraziť dole verziu GnuCash"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133
msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
@@ -28312,9 +28143,8 @@ msgid "Filter Type"
msgstr "Typ filtra"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
-#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
-msgstr "Medzisúčet"
+msgstr "Tabuľka medzisúčtov"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1108
#, fuzzy
@@ -28775,9 +28605,8 @@ msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontaktná osoba"
#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:77
-#, fuzzy
msgid "custom"
-msgstr "Vlastné"
+msgstr "vlastné"
#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:79
msgid "Tax Number"
@@ -28948,14 +28777,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81
-#, fuzzy
msgid "The name of your business."
-msgstr "Názov vašej spoločnosti"
+msgstr "Názov vašej spoločnosti."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:86
-#, fuzzy
msgid "The address of your business."
-msgstr "Adresa vašej spoločnosti"
+msgstr "Adresa vašej spoločnosti."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:91
#, fuzzy
@@ -29188,27 +29015,24 @@ msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "konca predchádzajúceho kvartálneho účtovného obdobia"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1062
-#, fuzzy
msgid "The current date."
-msgstr "Aktuálny dátum"
+msgstr "Aktuálny dátum."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Month Ago"
msgstr "Pred mesiacom"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1068
-#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
-msgstr "Pred mesiacom"
+msgstr "Pred mesiacom."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "One Week Ago"
msgstr "Pred týždňom"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1074
-#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
-msgstr "Pred týždňom"
+msgstr "Pred týždňom."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Three Months Ago"
@@ -29223,9 +29047,8 @@ msgid "Six Months Ago"
msgstr "Pred šiestimi mesiacmi"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1086
-#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
-msgstr "Pred šiestimi mesiacmi"
+msgstr "Pred šiestimi mesiacmi."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Year Ago"
@@ -29583,14 +29406,11 @@ msgstr ""
"neboli zaznamenané niekde ide."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:112
-#, fuzzy
msgctxt "Commodity Type"
msgid "All non-currency"
-msgstr "Zvoliť menu"
+msgstr "Zvoliť nie menové"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Currencies"
msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Meny"
@@ -29712,9 +29532,8 @@ msgid "Default Gains Policy"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
-#, fuzzy
msgid "Default Gain or Loss Account"
-msgstr "Štandardná mena pre nové účty"
+msgstr "Štandardný účet pre Ziska a Straty"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
@@ -29800,11 +29619,10 @@ msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.c:1647
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
-msgstr "Rozdelenia"
+msgstr "Rozdelenie"
#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
msgid "Voided transaction"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 621ecfaedf..8ad231bb04 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,10 +13,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-27 02:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 04:55+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish \n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -489,6 +489,10 @@ msgid ""
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
"The full path is displayed in the status bar."
msgstr ""
+"Om du vill veta i vilka kataloger dina senaste GnuCash-filer lagras, håll "
+"musen över ett av objekten i historikmenyn\n"
+"(Arkiv[->Lista över senaste filer]).\n"
+"Den fullständiga sökvägen visas i statusfältet."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
@@ -15496,6 +15500,9 @@ msgid ""
"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
"and LSE."
msgstr ""
+"Välj en kategori för varan eller ange en ny. Man kan använda "
+"investeringskategorier som AKTIER och OBLIGATIONER, eller börsnamn som "
+"NASDAQ och OMX."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
msgid ""
@@ -17066,20 +17073,13 @@ msgid "Enable update match action"
msgstr "Aktivera åtgärd uppdatera matchning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
-#| "enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
-#| "threshold and has a different date or amount than the matching existing "
-#| "transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared "
-#| "by default."
msgid ""
"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
"has a different date or amount than the matching existing transaction will "
"cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
msgstr ""
-"Aktivera åtgärden UPPDATERA OCH AVSTÄM i transaktionsmatchningen. Om den "
+"Aktivera åtgärden UPPDATERA OCH CLEARA i transaktionsmatchningen. Om den "
"aktiveras kommer en transaktion vars bästa matchningspoäng är över Auto-"
"CLEAR-tröskeln och har ett annat datum eller belopp än den matchande "
"befintliga transaktionen att leda till att den befintliga transaktionen "
@@ -21598,10 +21598,8 @@ msgid "y/d/m"
msgstr "å/d/m"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Do transaction report on this account."
msgid "No new transactions were found in this import."
-msgstr "Skapa transaktionsrapport för detta konto."
+msgstr "Inga nya transaktioner hittades i denna import."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
@@ -21609,44 +21607,32 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destinationskonto för auto-saldodelning."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
msgid "Enter new Description"
-msgstr "Ange postens beskrivning"
+msgstr "Ange ny beskrivning"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Ange förfallodatum"
+msgstr "Ange ny minnesanteckning"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Note"
msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Mata in anteckning"
+msgstr "Ange ny anteckning"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
msgid "Assign a transfer account to the selection."
msgstr "Tilldela ett överföringskonto till urvalet."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by description."
msgid "Edit description."
-msgstr "Sortera efter beskrivning."
+msgstr "Redigera beskrivning."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
msgid "Edit memo."
-msgstr "Redigera jobb"
+msgstr "Redigera minnesanteckning."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Note"
msgid "Edit notes."
-msgstr "Redigera anteckning"
+msgstr "Redigera anteckning."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
@@ -21872,10 +21858,8 @@ msgstr ""
"investeringstyp kan du mata in en ny."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
-msgstr "_Namn eller beskrivning"
+msgstr "Namn eller _beskrivning"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
@@ -28183,22 +28167,16 @@ msgid "CSS color."
msgstr "CSS-färg."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
-msgstr "Fakturanummer: "
+msgstr "Fakturanummer:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "To: "
msgid "To:"
-msgstr "Till: "
+msgstr "Till:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
-msgstr "Er ref: "
+msgstr "Er ref:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "Embedded CSS."
@@ -28928,10 +28906,8 @@ msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Använd regeluttryck för kontonamnfilter"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
-msgstr "Transaktionsfilter exkluderar matchade strängar"
+msgstr "Kontonamnfilter exkluderar matchade strängar"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
msgid "Transaction Filter"
@@ -29082,13 +29058,9 @@ msgstr ""
"matcha \"Resa 2017/1 London\". "
#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-"Om detta alternativ väljs kommer transaktioner som matchar filtret att "
-"exkluderas."
+"Om detta alternativ väljs kommer konton som matchar filtret att exkluderas."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
@@ -29213,10 +29185,8 @@ msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Visa avstämningsdatum?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:945
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
-msgstr "Visa avstämningsdatum?"
+msgstr "Visa registreringsdatum?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
@@ -30160,15 +30130,11 @@ msgstr ""
"inte har bokförts någon annanstans."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:112
-#, fuzzy
-#| msgid "All non-currency"
msgctxt "Commodity Type"
msgid "All non-currency"
msgstr "Alla penningfria"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Currencies"
msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valutor"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0f36c45eca..33a9b722e3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 04:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-12 09:55+0000\n"
"Last-Translator: YTX \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "保存模板(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "另存模板"
+msgstr "另存模板..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
msgid "Export _Report"
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "显示 ~a 报表"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "模板清单"
+msgstr "模板清单..."
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
msgid "Manage and run saved report configurations"
@@ -17382,7 +17382,7 @@ msgstr "模板"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
msgid "Since Last Run..."
-msgstr "待执行计划交易"
+msgstr "计划交易清单..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1576
msgid "_Review created transactions"