diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po index 66b6b64ea3..b1f9a69cd5 100644 --- a/po/glossary/hu.po +++ b/po/glossary/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-08 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 10:54+0000\n" "Last-Translator: Kárász Attila \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "due" msgstr "" msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "Online" msgid "Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Direkt kifizetés" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d07861c15d..f12fef3d8b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 10:54+0000\n" "Last-Translator: Kárász Attila \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -7679,10 +7679,12 @@ msgid "" msgstr "A forrás számla egyenlegét mutassuk, '%s' beleértve az alszámlákat is" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts" -msgstr "Csak a forrás számla egyenlegét mutassuk, kihagyva az alszámlákat" +msgstr "" +"Állítsa be a számla rejtett értékét a '%s' számlához, beleértve az összes " +"alszámlát" #: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." @@ -7693,13 +7695,12 @@ msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Please select a commodity to match" msgstr "" "\n" -"Válasszon ki egy illeszkedő árut:" +"Válasszon ki egy illeszkedő árut" #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:167 msgid "" @@ -7862,9 +7863,8 @@ msgstr "Mentés másként..." #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40 -#, fuzzy msgid "_Save As" -msgstr "Mentés másként..." +msgstr "Mentés másként" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307 @@ -7965,7 +7965,7 @@ msgstr "Alszámla kiválasztása" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508 msgid "Select all descendents of selected account." -msgstr "A kiválasztott számlák alszámláinak kiválasztása" +msgstr "A kiválasztott számlák alszámláinak kiválasztása." #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1514 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650 @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr "Rejtett számlák megjelenítése" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535 msgid "Show accounts that have been marked hidden." -msgstr "Rejtettnek megjelölt számlák megjelenítése" +msgstr "Rejtettnek megjelölt számlák megjelenítése." #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638 msgid "Select all entries." @@ -8035,11 +8035,8 @@ msgid "Pixels" msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3067 -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "" -"Érték $\n" -"Százalék %" +msgstr "Százalék" #. Translators: Both %s will be the account separator character; the #. resulting string is a demonstration how the account separator @@ -8098,9 +8095,9 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Újra számozás" #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tax table name \"%s\" already exists." -msgstr "Ez az áru már létezik." +msgstr "Az adó táblában ez a név \"%s\" már létezik." #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:729 #, c-format @@ -8242,16 +8239,14 @@ msgstr "Új..." #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411 #: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121 #: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "An error occurred while processing %s." +#, c-format msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d" -msgstr "A feldolgozás során %s hiba lépett fel." +msgstr "A feldolgozás során %s hiba lépett fel az %d helyen" #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "An error occurred while processing %s." +#, c-format msgid "An error occurred while processing '%s'" -msgstr "A feldolgozás során %s hiba lépett fel." +msgstr "A feldolgozás során %s hiba lépett fel" #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100 msgid "Account is already at Auto-Clear Balance." @@ -8747,7 +8742,7 @@ msgstr "Adatok betöltése..." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987 msgid "Re-saving user data..." -msgstr "Adatok újra mentése" +msgstr "Adatok újra mentése..." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350 msgid "Exporting file..." @@ -8811,9 +8806,8 @@ msgid "GnuCash could not find the linked document." msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt." #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:583 -#, fuzzy msgid "GnuCash could not open the linked document:" -msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt." +msgstr "GnuCash nem tudta megnyitni %s a csatolt dokumentumot:" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes @@ -9049,10 +9043,8 @@ msgid "This window is closing and will not be restored." msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1460 -#, fuzzy -#| msgid "Close this window" msgid "Close Window?" -msgstr "Ablak bezárása" +msgstr "Ablak bezárása?" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. @@ -9070,9 +9062,9 @@ msgstr "" #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s opened. %s" -msgstr "A fájl megnyitása sikertelen volt." +msgstr "A fájl %s megnyitva. %s" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2887 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'" @@ -9311,9 +9303,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626 #: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108 -#, fuzzy msgid "Cannot store a transaction at this date" -msgstr "Tranzakciódátum megjelenítése?" +msgstr "Erre a dátumra nem tárolható a tranzakció" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628 @@ -9326,9 +9317,8 @@ msgstr "" #. Translators: This message will be presented when a user #. attempts to record a transaction without splits #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723 -#, fuzzy msgid "Not enough information for Blank Transaction?" -msgstr "Kétsoros tranzakció-információ" +msgstr "Kevés az információ az Üres Tranzakcióhoz?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 #, fuzzy @@ -9433,7 +9423,7 @@ msgstr "Ellenőrzés" #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "ATM Deposit" -msgstr "ATM Deposit" +msgstr "ATM Befizetés" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545 @@ -9534,7 +9524,7 @@ msgstr "AutoBetét" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Wire" -msgstr "Wire" +msgstr "Vezeték" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560 @@ -9611,7 +9601,7 @@ msgstr "Visszaigénylés" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607 msgid "Paycheck" -msgstr "Paycheck" +msgstr "Fizetés ellenőrzés" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109 @@ -9938,9 +9928,8 @@ msgstr "Időzóna" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133 -#, fuzzy msgid "Customer Number" -msgstr "Ügyfélszám: " +msgstr "Ügyfélszám" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134 @@ -9950,48 +9939,42 @@ msgstr "Beszállítószám" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:109 -#, fuzzy msgid "Employee Number" -msgstr "Munkatárs-szám: " +msgstr "Munkatárs-szám" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417 #: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49 -#, fuzzy msgid "Address Name" -msgstr "Cím: " +msgstr "Cím" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:422 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:126 #: gnucash/report/reports/aging.scm:49 gnucash/report/reports/aging.scm:684 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52 -#, fuzzy msgid "Address 1" -msgstr "Cím: " +msgstr "Cím 1" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:427 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127 #: gnucash/report/reports/aging.scm:50 gnucash/report/reports/aging.scm:686 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53 -#, fuzzy msgid "Address 2" -msgstr "Cím: " +msgstr "Cím 2" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:432 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128 #: gnucash/report/reports/aging.scm:51 gnucash/report/reports/aging.scm:688 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54 -#, fuzzy msgid "Address 3" -msgstr "Cím: " +msgstr "Cím 3" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:437 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129 #: gnucash/report/reports/aging.scm:52 gnucash/report/reports/aging.scm:690 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55 -#, fuzzy msgid "Address 4" -msgstr "Cím: " +msgstr "Cím 4" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:284 @@ -10005,9 +9988,8 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:452 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "Email " +msgstr "Email" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:201 @@ -10045,9 +10027,8 @@ msgstr "Kiegyenlítés" #. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block) #. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489 -#, fuzzy msgid " Scheduled " -msgstr "Ütemezett" +msgstr " ütemezett " #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2316 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521 @@ -10319,7 +10300,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152 msgid "Last Occur" -msgstr "Utolsó előfordulás: " +msgstr "Utolsó előfordulás" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:157 msgid "Next Occur" @@ -10390,19 +10371,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Name of the report to run\n" -msgstr "Cégnév" +msgstr "A futtatandó riport neve\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Specify export type\n" -msgstr "2. Válasszon import típust" +msgstr "Válasszon import típust\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Output file for report\n" -msgstr "A háttér mintázata a reportokban." +msgstr "Kimenti fájl a riporthoz\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:132 msgid "Unknown quotes command '{1}'" @@ -10427,31 +10405,25 @@ msgid "Missing command or option" msgstr "Ez egy szín extra" #: gnucash/gnucash-commands.cpp:92 -#, fuzzy msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly." msgstr "" "Nincsenek elérhető árfolyamok. Pénzügy::Az árfolyamok nincsenek megfelelően " -"telepítve.\n" +"telepítve." #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81 -#, fuzzy msgid "This is a development version. It may or may not work." -msgstr "Ez egy fejlesztői változat. Talán működik, talán nem.\n" +msgstr "Ez egy fejlesztői változat. Talán működik, talán nem." #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "" -"Jelentsen programhibákat és más problémákat gnucash-devel@gnucash.org " -"címen!\n" +"Küldjék a programhibákat és más problémákat gnucash-devel@gnucash.org címre!" #. Translators: {1} will be replaced with an URL #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84 #, fuzzy msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}" -msgstr "" -"Hibajelentéseket megtekinthet vagy leadhat a https://bugs.gnucash.org " -"lapon.\n" +msgstr "Kikeresheted és küldheted a hiba jelentést {1}" #. Translators: {1} will be replaced with an URL #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86