From 55f1d62ff21509d83c66f758a5dc6e8a64156fd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 21 Apr 2022 14:07:37 +0200 Subject: [PATCH] Translation update by Petter Reinholdtsen using Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit po/nb.po: 53.6% (2892 of 5390 strings; 1636 fuzzy) 397 failing checks (7.3%) Translation: GnuCash/Program (Norwegian Bokmål) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nb_NO/ Co-authored-by: Petter Reinholdtsen --- po/nb.po | 30 ++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 22 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index fa66255837..d290c49e0d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-19 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-21 12:07+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -485,6 +485,10 @@ msgid "" "(File[->Most Recently Used-List]).\n" "The full path is displayed in the status bar." msgstr "" +"Hvis du vil vite hvilke kataloger de siste GnuCash-filene dine er lagret i, " +"hold musepekeren over en av oppføringene i historiemenyen\n" +"(Fil[->Sist brukte-liste]).\n" +"Hele stien vises i statuslinjen." #: doc/tip_of_the_day.list.c:24 msgid "" @@ -504,17 +508,20 @@ msgid "" "Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click " "it to see the different columns available." msgstr "" +"Det er mulig å endre hvilke kolonner som vises i kontoplanen. Bare finn " +"trekanten helt til høyre i kolonneoverskriftene, og klikk på den for å se de " +"forskjellige kolonnene som er tilgjengelige." #: doc/tip_of_the_day.list.c:33 -#, fuzzy msgid "" "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab " "of the main window to bring up the account menu options. Within each " "register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu " "options." msgstr "" -"Bruk høyre museknapp i et hovedvindu for å få frem kontomenyvalgene. I hvert " -"registreringsvindu henter høyre museknapp frem transaksjonsmenyvalgene." +"Bruk høyre museknapp (Ctrl-klikk på Mac OS X) i kontofanen til hovedvinduen " +"for å få frem kontomenyvalgene. Bruk høyre musknapp i hvert " +"registreringsvindu for å hente frem transaksjonsmenyvalgene." #: doc/tip_of_the_day.list.c:38 msgid "" @@ -537,6 +544,12 @@ msgid "" "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n" "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults." msgstr "" +"Hver transaksjon har et «Notat»-felt hvor du kan legge inn nyttig " +"informasjon.\n" +"\n" +"For å gjøre det synlig\n" +"velg «Vis» i menylinjen og kryss av for «Dobbellinjer» eller\n" +"sjekk «Dobbellinjemodus» i Alternativer: Register Standarder." #: doc/tip_of_the_day.list.c:50 #, fuzzy @@ -552,7 +565,6 @@ msgstr "" "\"Vis->Stil\"." #: doc/tip_of_the_day.list.c:55 -#, fuzzy msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to " "add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select " @@ -560,9 +572,9 @@ msgid "" "calculated amount." msgstr "" "Ved inntasting av beløp under registreringen kan du bruke GnuCash-" -"kalkulatoren til å addere, subtrahere, multiplisere og dividere. Dette " -"gjøres ved å skrive inn første verdi, så bruk «+», «-», «*» eller «/», fyll " -"så inn neste verdi, og trykk enter for å fylle inn kalkulert verdi." +"kalkulatoren til å legge sammen, trekke fra, gange og dele. Dette gjøres ved " +"å skrive inn første verdi, så bruk «+», «-», «*» eller «/», fyll så inn " +"neste verdi, og trykk enter for å fylle inn kalkulert verdi." #: doc/tip_of_the_day.list.c:60 #, fuzzy @@ -670,6 +682,8 @@ msgid "" "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press " "the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" +"For å heve kontomenyen i overføringsfeltet på en registerside, trykk på " +"menytasten eller Ctrl-Ned tastekombinasjonen." #: doc/tip_of_the_day.list.c:108 msgid ""