From 4c14f559d0bc60030416ff5155c339bebc7e694c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D0=BA=D1=81=D0=B8=D0=BC=20=D0=93=D0=BE=D1=80?= =?UTF-8?q?=D0=BF=D0=B8=D0=BD=D1=96=D1=87?= Date: Tue, 25 Mar 2025 23:02:59 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translation=20update=20=20by=20=D0=9C=D0=B0?= =?UTF-8?q?=D0=BA=D1=81=D0=B8=D0=BC=20=D0=93=D0=BE=D1=80=D0=BF=D0=B8=D0=BD?= =?UTF-8?q?=D1=96=D1=87=20=20using=20Weblat?= =?UTF-8?q?e?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit po/uk.po: 100.0% (5668 of 5668 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/ Co-authored-by: Максим Горпиніч --- po/uk.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 34 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2603a4b08c..27c65a12a6 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,14 +9,15 @@ # Artem , 2022. # Dan , 2023. # Максим Горпиніч , 2024. +# Максим Горпиніч , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" +"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-23 15:35-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 15:01+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-24 06:53+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Project-Style: default\n" @@ -4063,10 +4064,9 @@ msgstr "зараз" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:871 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:401 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Accounts Selected:" +#, c-format msgid "Accounts Selected: %d" -msgstr "Вибрані рахунки:" +msgstr "Облікові записи вибрано: %d" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1184 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89 @@ -5271,22 +5271,24 @@ msgstr "Перейти до дати" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5060 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5089 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Unable to jump to other account" -msgstr "П_ерейти до іншого рахунка" +msgstr "Неможливо перейти до іншого облікового запису" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5063 msgid "" "This transaction involves more than one other account. Select a specific " "split to jump to that account." msgstr "" +"Ця транзакція стосується кількох інших облікових записів. Виберіть певний " +"розділ, щоб перейти до цього облікового запису." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5092 msgid "" "This transaction only involves the current account so there is no other " "account to jump to." msgstr "" +"Ця транзакція стосується лише поточного рахунку, тому немає іншого " +"облікового запису, до якого можна переходити." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5246 #, c-format @@ -10307,13 +10309,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267 msgid "\"Jump\" behaviour when there are multiple splits" -msgstr "" +msgstr "\"Jump\" поведінка, коли є кілька поділів" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:268 msgid "" "Select how the \"Jump\" operation should behave when a transaction has " "multiple splits." msgstr "" +"Виберіть, як має поводитися операція «Перехід», коли транзакція має кілька " +"поділів." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272 msgid "Create a new window for each new register" @@ -11035,10 +11039,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:129 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:262 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Jump when there are multiple other accounts" -msgstr "П_ерейти до іншого рахунка" +msgstr "Перейти, коли є кілька інших облікових записів" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:130 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:263 @@ -11047,27 +11049,23 @@ msgid "" "because it has splits for multiple other accounts. A specific split must be " "selected to jump to the other account." msgstr "" +"Це діалогове вікно відображається, коли ви не можете перейти до транзакції, " +"оскільки вона розділена на кілька інших облікових записів. Щоб перейти до " +"іншого облікового запису, потрібно вибрати певний розділ." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:134 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:267 -#, fuzzy -#| msgid "_Jump to the other account" msgid "Jump when there are no other accounts" -msgstr "П_ерейти до іншого рахунка" +msgstr "Перейти, коли немає інших облікових записів" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:135 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:268 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified " -#| "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgid "" "This dialog is presented when you are unable to jump on a transaction " "because it only has splits for the current account." msgstr "" -"Це попередження з'являється, коли Ви намагаєтеся продублювати редаговану " -"транзакцію. Редаговані дані мають бути збережені, або дублювання має бути " -"скасоване." +"Це діалогове вікно відображається, коли ви не можете перейти до транзакції, " +"оскільки вона має розділення лише для поточного рахунку." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6 @@ -13458,10 +13456,8 @@ msgstr "Критерій фільтрування…" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:906 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:498 -#, fuzzy -#| msgid "Clear All" msgid "Clear _All" -msgstr "Очистити все" +msgstr "Очистити _все" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922 msgid "_Default" @@ -15913,41 +15909,41 @@ msgstr "Перейти до поля переказу після автозап #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581 msgid "Jump action for multiple splits" -msgstr "" +msgstr "Дія стрибка для кількох поділів" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2583 msgid "Transaction jump action when there are more than two splits." -msgstr "" +msgstr "Дія стрибка транзакції, коли є більше двох поділів." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2593 msgid "Do _nothing" -msgstr "" +msgstr "Нічого не робити" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2599 -#, fuzzy -#| msgid "Do not show" msgid "Do nothing." -msgstr "Не показувати" +msgstr "Нічого не робити." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2612 msgid "Go to the first split with the _largest value" -msgstr "" +msgstr "Перейдіть до першого розбиття з _найбільшим значенням" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2618 msgid "" "Use the first split with the largest value to determine the other account." msgstr "" +"Використовуйте перше розділення з найбільшим значенням, щоб визначити інший " +"рахунок." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632 -#, fuzzy -#| msgid "Move to the split at the specified date." msgid "Go to the first split with the _smallest value" -msgstr "Перейти до поділу на вказану дату." +msgstr "Перейти до першого розбиття з _smallest значенням" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2638 msgid "" "Use the first split with the smallest value to determine the other account." msgstr "" +"Використовуйте перше поділ із найменшим значенням для визначення іншого " +"облікового запису." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665 msgid "Reconciling"